diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-17 20:23:38 +0000 |
commit | b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4 (patch) | |
tree | af591e4adae9a3a56db48a345b74a7f46c51028c /po/bg.po | |
parent | 228cfbe5be442299612a2145f8e2be3616b8b3b6 (diff) | |
download | urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.gz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.bz2 urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.xz urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2094 |
1 files changed, 1068 insertions, 1026 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -153,44 +153,16 @@ msgstr "urpmf --help за повече опции" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: командата не е намерена\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " - -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Добре" - -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Това добре ли е" - -#: ../_irpm:1 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"Автоматична инсталация на пакети ...\n" -"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "инсталиране %s\n" +" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " +"посредник.\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" @@ -199,575 +171,683 @@ msgstr "инсталиране %s\n" msgid "unable to open rpmdb" msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" + #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "removing package %s" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "всичко е инсталирано вече" + +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "лош вход: [%s]" - # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "distributing %s\n" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " -"действителност не е" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "посредника \"%s\" не е избран" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен " +"файла Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакетът %s не е намерен." +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." + +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "няма пакет наречен %s\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" +"където <име> е име на посредник за премахване.\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" +"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " +"поддържа все още\n" + +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестен пакет(и)" + +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталацията провалена" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] " +"не съществува" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (Д/н) " -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" +"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " +"действителност не е" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: командата не е намерена\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "added medium %s" +msgstr "добавен посредника %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#, c-format +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "in order to install %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying done" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирането се провали" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "...копирането се провали" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" +msgid "installing %s\n" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен " -"файла Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "добавен посредника %s" +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Д/н) " # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" +# "list" is translated in the meaning of "list file" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "няма пакет наречен %s\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "лош вход: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "" + +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "skipping package %s" +msgstr "няма пакет наречен %s\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" @@ -780,275 +860,283 @@ msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] " -"не съществува" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " +"игнориран" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " -"е вече в употреба" +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " -"от друг посредник" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -"игнориран" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " -"игнориран" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " +"е вече в употреба" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." + +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "curl is missing\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget is missing\n" +msgid "...copying done" msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "...копирането се провали" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" +msgid "on node %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "...копирането се провали" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" +"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " +"поддържа все още\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" + +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестен пакет(и)" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестен пакет(и)" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " команден ред но без име на пакет)." -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" #: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" - -#: ../urpmf:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unrequested" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format @@ -1057,233 +1145,238 @@ msgstr "" " --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -#: ../urpmf:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." +msgid "unmounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" -msgstr "" -" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " -"подразбиране ако не е зададен таг" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmf:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " -"зададен таг на командата" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестен пакет(и)" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "всичко е инсталирано вече" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталацията провалена" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " +msgid "curl is missing\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "инсталиране %s\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Д/н) " +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" +msgstr "" +" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " +"подразбиране ако не е зададен таг" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " +"зададен таг на командата" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Това добре ли е" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 @@ -1294,163 +1387,159 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " -"поддържа все още\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmi:1 +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" + #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 #, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакетът %s не е намерен." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 @@ -1460,369 +1549,363 @@ msgid "" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " +"от друг посредник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"unknown options '%s'\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "посредника \"%s\" не е избран" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " -"посредник.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpme:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацията провалена" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" -"където <име> е име на посредник за премахване.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]" + +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Добре" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" +#: ../_irpm:1 +#, c-format +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Автоматична инсталация на пакети ...\n" +"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " команден ред но без име на пакет)." +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format @@ -1832,84 +1915,43 @@ msgid "" msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." - -#: ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.update:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." - -#: ../urpmq:1 -#, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Инсталацията провалена" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "Инсталацията провалена" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" |