diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-24 01:22:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-24 01:22:19 +0000 |
commit | 675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e (patch) | |
tree | 25a8c9fa62dd5015507faa45605dec0908ef05be /po/bg.po | |
parent | 295d031d89e99fd41f519bbea819eb83df07a480 (diff) | |
download | urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.tar urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.tar.gz urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.tar.bz2 urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.tar.xz urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.zip |
Changed remaining gettext("foo $bar") into _("foo %s", $bar)
Added russian man pages
redo the way the *.pot file is created
rebuild *.po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1923 |
1 files changed, 882 insertions, 1041 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-24 02:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -13,1281 +13,1022 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _irpm:18 -msgid "installing $rpm\n" -msgstr "инсталиране $rpm\n" +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "инсталиране %s\n" -#: _irpm:28 +#: ../_irpm_.c:33 +#, c-format msgid "" "Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package $rpm\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" "Автоматична инсталация на пакети ...\n" -"Вие пожелахте инсталация на пакет $rpm\n" +"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" -#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461 -#: urpme:32 urpmi:438 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:410 msgid "Is it OK?" msgstr "Това добре ли е" -#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392 -#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:347 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:441 ../urpmi_.c:469 msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393 -#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:348 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:414 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmi_.c:470 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; -#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people -#. can hit those keys in their keyboard to reply. -#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons -#. -#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379 -#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502 -#: urpmi:543 +#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:352 ../urpmi_.c:369 +#: ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:522 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; -#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people -#. can hit those keys in their keyboard to reply. -#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons -#. -#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 -#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503 -#: urpmi:544 +#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:353 ../urpmi_.c:370 +#: ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:475 ../urpmi_.c:523 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ДдYy" -#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449 -#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:126 ../urpmi_.c:354 ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:420 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " -#: _irpm:58 -msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "$rpm: командата не е намерена\n" - -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195 +#: ../_irpm_.c:63 #, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf версия %s" - -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: командата не е намерена\n" -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165 -#, fuzzy -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "начин на използване: rpmf [<файл>]" - -#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139 -#, fuzzy -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +#. Translator: the %s here is a program name +#: ../urpm.pm_.c:178 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " -"зададен таг на командата" -#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " ред, несъвместим с интерактивния режим на работа)." - -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." - -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201 -#, fuzzy -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +#: ../urpm.pm_.c:197 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " -"подразбиране ако не е зададен таг" -#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " команден ред но без име на пакет)." - -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132 -#, fuzzy -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." - -#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." - -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170 -msgid " --serial - print tag serial: serial." +#: ../urpm.pm_.c:206 +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." - -#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." - -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238 -#, fuzzy -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#: ../urpm.pm_.c:221 +msgid "wget is missing\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" -#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#: ../urpm.pm_.c:230 +msgid "curl is missing\n" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +#: ../urpm.pm_.c:287 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#: ../urpm.pm_.c:291 +msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "urpmf --help за повече опции" - -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65 -msgid "no full media list was found" +#: ../urpm.pm_.c:292 +msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +#: ../urpm.pm_.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896 +#: ../urpm.pm_.c:338 ../urpm.pm_.c:350 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:43 -msgid "examining whole urpmi database" -msgstr "преглед на цялата urpmi база данни" - -#: po/placeholder.h:44 -msgid " -y - impose fuzzy search.\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " +"игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429 +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm_.c:362 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" - -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400 -#, fuzzy -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" - -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580 -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +"игнориран" -#: po/placeholder.h:52 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:377 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" +"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " +"от друг посредник" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" - -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакетът %s не е намерен." +"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " +"е вече в употреба" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:56 +#: ../urpm.pm_.c:390 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select multiple media: %s" -msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] " +"не съществува" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285 +#: ../urpm.pm_.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:58 +#: ../urpm.pm_.c:403 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " -"игнориран" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53 -#, fuzzy -msgid "unknown package(s) " -msgstr "неизвестен пакет(и)" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382 +#: ../urpm.pm_.c:419 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " -"е вече в употреба" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" -#: po/placeholder.h:61 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "проблем при четене на hdlist файла, повтаряне на опита" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389 +#: ../urpm.pm_.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] " -"не съществува" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:63 -msgid "keeping only files referenced in provides" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96 -#: urpmi.addmedia:113 +#: ../urpm.pm_.c:488 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpm.pm_.c:489 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438 -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +#: ../urpm.pm_.c:493 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526 -#: po/placeholder.h:545 -#, fuzzy -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" - # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293 +#: ../urpm.pm_.c:497 ../urpm.pm_.c:500 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196 +#: ../urpm.pm_.c:513 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294 +#: ../urpm.pm_.c:525 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571 -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177 -msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" +#: ../urpm.pm_.c:539 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577 -#, fuzzy -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +#: ../urpm.pm_.c:555 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536 +#: ../urpm.pm_.c:559 #, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "няма пакет наречен %s\n" - -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553 -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" - -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301 -#, fuzzy -msgid "urpmi database locked" -msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" - -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302 +#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:864 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081 +#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64 -#: urpmi:504 -#, fuzzy -msgid " (y/N) " -msgstr " (Д/н) " - -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452 -#, fuzzy -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" - -#: po/placeholder.h:85 -msgid "" -"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " -"yet\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " -"поддържа все още\n" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403 +#: ../urpm.pm_.c:574 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085 +#: ../urpm.pm_.c:1213 #, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" - -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550 -#, fuzzy -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226 +#: ../urpm.pm_.c:607 #, fuzzy, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" - -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47 -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791 +#: ../urpm.pm_.c:618 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "лош вход: [%s]" - -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463 -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:93 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:632 #, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" - -#: po/placeholder.h:95 -msgid "Press Enter when it's done..." -msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." - -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315 -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирането се провали" - -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: po/placeholder.h:98 +#: ../urpm.pm_.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -"игнориран" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:684 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" - -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561 -msgid " -h - print this help message.\n" -msgstr " -h - отпечатва това съобщение за помощ.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "добавен посредника %s" -#: po/placeholder.h:101 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:699 #, fuzzy -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527 -msgid " -a - select all media.\n" +#: ../urpm.pm_.c:703 +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" - -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490 -#, fuzzy -msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" +#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964 +msgid "...copying done" msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563 -#, fuzzy -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" - -#: po/placeholder.h:106 -#, fuzzy -msgid " -r - print version and release too with name.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" - -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578 -#, fuzzy -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" +#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964 +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирането се провали" -#: po/placeholder.h:108 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:746 #, fuzzy -msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" - -#: po/placeholder.h:109 -#, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" - -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" - -#: po/placeholder.h:111 -#, c-format -msgid "read synthesis file [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" - -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205 -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" +"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен " +"файла Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581 -#, fuzzy -msgid "" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +#: ../urpm.pm_.c:713 +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -" -c - избор на пълен метод за решение - изисква затваряне.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" +#: ../urpm.pm_.c:715 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1895 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333 +#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1897 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "неизвестен пакет(и)" - -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122 +#: ../urpm.pm_.c:737 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42 -#, fuzzy -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "" -"използване: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] име_на_пакет " -"[имена_на_пакети...]\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335 +#: ../urpm.pm_.c:781 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgid "\"%s\"" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338 +#: ../urpm.pm_.c:781 #, fuzzy, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "добавен посредника %s" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718 +#: ../urpm.pm_.c:798 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:844 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734 +#: ../urpm.pm_.c:888 ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:1839 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " -"действителност не е" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848 -msgid "Preparing..." +#: ../urpm.pm_.c:921 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430 -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" +#: ../urpm.pm_.c:929 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441 +#: ../urpm.pm_.c:934 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgid "copy of [%s] failed" msgstr "" -#: po/placeholder.h:131 +#: ../urpm.pm_.c:962 #, c-format -msgid "unknown data associated with %s" +msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " +#: ../urpm.pm_.c:979 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpms files from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404 +#: ../urpm.pm_.c:998 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489 -#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562 -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +#: ../urpm.pm_.c:1003 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:137 +#: ../urpm.pm_.c:1016 #, c-format -msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908 +#: ../urpm.pm_.c:1028 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" +#: ../urpm.pm_.c:1110 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745 +#: ../urpm.pm_.c:1117 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427 +#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505 -#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584 -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1160 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" +#: ../urpm.pm_.c:1187 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\"" -#: po/placeholder.h:145 +#: ../urpm.pm_.c:1194 #, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 +#: ../urpm.pm_.c:1201 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:1243 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358 +#: ../urpm.pm_.c:1256 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " -"игнориран" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185 +#: ../urpm.pm_.c:1261 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229 -msgid "curl is missing\n" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393 +#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381 -msgid " --help - print this help message.\n" +#: ../urpm.pm_.c:1310 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" + +#: ../urpm.pm_.c:1314 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564 -msgid "everything already installed" -msgstr "всичко е инсталирано вече" +#: ../urpm.pm_.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796 -msgid "retrieving rpms files..." +#: ../urpm.pm_.c:1481 +#, c-format +msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272 +#: ../urpm.pm_.c:1494 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 -#, fuzzy -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +#: ../urpm.pm_.c:1495 +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен " -"файла Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125 +#: ../urpm.pm_.c:1508 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90 -msgid "Nothing to remove.\n" +#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:1997 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" - -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531 -#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558 -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацията провалена" - -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586 -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +#: ../urpm.pm_.c:1513 +msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414 -#, c-format -msgid "unmounting %s" +#: ../urpm.pm_.c:1516 +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "няма пакет наречен %s\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284 +#: ../urpm.pm_.c:1607 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: po/placeholder.h:173 -msgid "<non printable chars>" +#: ../urpm.pm_.c:1708 ../urpm.pm_.c:1734 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm_.c:1743 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597 -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1755 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакетът %s не е намерен." # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288 +#: ../urpm.pm_.c:1803 ../urpm.pm_.c:1806 ../urpm.pm_.c:1824 #, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "посредника \"%s\" не е избран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:178 +#: ../urpm.pm_.c:1812 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно създаването на синтез файл за посредника \"%s\"" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:179 +#: ../urpm.pm_.c:1828 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select multiple medium: %s" -msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" - -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559 -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" +"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " +"действителност не е" -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435 -msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" +#: ../urpm.pm_.c:1885 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "лош вход: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1890 +msgid "retrieving rpms files..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:182 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +#: ../urpm.pm_.c:1939 +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291 +#: ../urpm.pm_.c:1967 #, fuzzy, c-format -msgid "reading rpms files from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: po/placeholder.h:185 -msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" +#: ../urpm.pm_.c:1972 ../urpm.pm_.c:1977 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" + +#: ../urpm.pm_.c:1984 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 +#: ../urpm.pm_.c:1985 #, c-format -msgid "write config file [%s]" +msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467 +#: ../urpme_.c:33 +msgid "Remove them all?" +msgstr "" + +#: ../urpme_.c:42 #, fuzzy -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "" +"използване: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] име_на_пакет " +"[имена_на_пакети...]\n" -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" +#: ../urpme_.c:53 +#, fuzzy +msgid "unknown package(s) " +msgstr "неизвестен пакет(и)" -#: po/placeholder.h:189 -msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" +#: ../urpme_.c:63 +#, c-format +msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499 +#: ../urpme_.c:64 ../urpmi_.c:476 #, fuzzy -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation " -"medium.\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (Д/н) " + +#: ../urpme_.c:85 +#, fuzzy +msgid "unknown package " +msgstr "неизвестен пакет(и)" + +#: ../urpme_.c:90 +msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "" -" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " -"посредник.\n" -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +#: ../urpme_.c:116 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649 +#: ../urpme_.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.addmedia_.c:29 msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " -"от друг посредник" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +#: ../urpmi.addmedia_.c:38 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61 +#, fuzzy +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +#: ../urpmi.addmedia_.c:39 +#, fuzzy +msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia_.c:40 ../urpmi.update_.c:63 +#, fuzzy +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#: ../urpmi.addmedia_.c:41 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:62 +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#: ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:63 +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -"игнориран" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:64 +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:66 +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia_.c:47 #, fuzzy -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.addmedia_.c:48 #, fuzzy -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." - -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" - -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895 -#, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 -msgid "retrieving hdlists file..." +" --distrib - automatically create all media from an installation " +"medium.\n" msgstr "" +" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " +"посредник.\n" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160 +#: ../urpmi.addmedia_.c:90 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402 +#: ../urpmi.addmedia_.c:96 ../urpmi.addmedia_.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" - -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322 +#: ../urpmi.addmedia_.c:102 #, c-format -msgid "\"%s\"" +msgid "" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326 +#: ../urpmi.addmedia_.c:104 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for ftp media\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 +#: ../urpmi.addmedia_.c:112 #, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmi.removemedia_.c:34 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" +"където <име> е име на посредник за премахване.\n" -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572 -msgid " --update - use only update media.\n" +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329 +#: ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi.removemedia_.c:47 +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: po/placeholder.h:224 +#: ../urpmi.removemedia_.c:49 #, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.update_.c:58 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#: ../urpmi.update_.c:60 +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413 -msgid " --X - use X interface.\n" +#: ../urpmi.update_.c:62 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 -msgid "...copying done" -msgstr "" +#: ../urpmi.update_.c:78 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437 +#: ../urpmi.update_.c:80 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" - -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334 -msgid "copying hdlists file..." +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349 +#: ../urpmi_.c:63 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545 -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " - -#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +#: ../urpmi_.c:68 +msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449 -msgid "error registering local packages" +#: ../urpmi_.c:69 ../urpmq_.c:51 +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +#: ../urpmi_.c:70 ../urpmq_.c:52 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429 -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:53 +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +#: ../urpmi_.c:72 +#, fuzzy +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" -#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599 +#: ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:54 #, fuzzy msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" +" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: po/placeholder.h:241 -#, c-format -msgid "unable to build hdlist: %s" +#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:55 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 -#: urpm.pm:1730 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "посредника \"%s\" не е избран" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" - -#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437 -msgid " -q - quiet mode.\n" +#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:57 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:246 -msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#: ../urpmi_.c:76 +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:61 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63 -#, c-format -msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" +#: ../urpmi_.c:78 +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "инсталиране %s\n" +#: ../urpmi_.c:80 +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" -#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33 -msgid "Remove them all?" +#: ../urpmi_.c:82 +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]" +#: ../urpmi_.c:89 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" +msgstr "" -#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" +#: ../urpmi_.c:90 +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" -#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" +#: ../urpmi_.c:91 +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428 -msgid "no entries relocated in depslist" +#: ../urpmi_.c:92 +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515 +#: ../urpmi_.c:94 +msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:95 #, fuzzy -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +#: ../urpmi_.c:96 +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455 -#: urpmq:216 -msgid "unable to get source packages, aborting" +#: ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:45 +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801 -msgid "...retrieving done" +#: ../urpmi_.c:98 ../urpmq_.c:46 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:262 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" +#: ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:47 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#: ../urpmi_.c:100 +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or -#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516 -#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65 -#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +#: ../urpmi_.c:101 ../urpmq_.c:41 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:102 +msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:265 +#: ../urpmi_.c:166 #, c-format -msgid "selecting %s by selection on files" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364 +#: ../urpmi_.c:191 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210 +#: ../urpmi_.c:216 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +#: ../urpmi_.c:221 ../urpmi_.c:500 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:517 +#: ../urpmi_.c:530 ../urpmi_.c:537 +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацията провалена" -#: po/placeholder.h:384 -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi_.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" -#: po/placeholder.h:389 +#: ../urpmi_.c:315 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" + +#: ../urpmi_.c:323 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -msgstr "" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552 -#: po/placeholder.h:573 -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi_.c:326 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" -#: po/placeholder.h:401 urpmi:515 +#: ../urpmi_.c:345 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your urpmi database" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -#: po/placeholder.h:405 urpmi:390 +#: ../urpmi_.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1297,197 +1038,345 @@ msgstr "" "някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " "поддържа все още\n" -#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546 -#: po/placeholder.h:591 -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:423 -msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:424 +#: ../urpmi_.c:400 ../urpmi_.c:409 +#, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: po/placeholder.h:431 urpmi:434 +#: ../urpmi_.c:406 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:441 urpmi:489 +#: ../urpmi_.c:427 ../urpmq_.c:200 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]" + +#: ../urpmi_.c:439 +#, fuzzy +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." + +#: ../urpmi_.c:461 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: po/placeholder.h:455 urpmi:373 +#: ../urpmi_.c:462 +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:485 +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s\n" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../urpmi_.c:524 +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " + +#: ../urpmi_.c:532 +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " + +#: ../urpmi_.c:544 +msgid "everything already installed" +msgstr "всичко е инсталирано вече" + +#: ../urpmq_.c:35 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:460 urpmi:490 -msgid "Do you want to continue installation ?" +#: ../urpmq_.c:40 +msgid " -h - print this help message.\n" +msgstr " -h - отпечатва това съобщение за помощ.\n" + +#: ../urpmq_.c:42 +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:467 +#: ../urpmq_.c:43 +#, fuzzy msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: po/placeholder.h:473 +#: ../urpmq_.c:44 +#, fuzzy msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"and [options] are from\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" +" -c - избор на пълен метод за решение - изисква затваряне.\n" -#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536 -#: urpmi.addmedia:79 -#, c-format +#: ../urpmq_.c:48 +#, fuzzy +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" + +#: ../urpmq_.c:49 +#, fuzzy +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" + +#: ../urpmq_.c:50 +#, fuzzy +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" + +#: ../urpmq_.c:56 +#, fuzzy +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." + +#: ../urpmq_.c:58 msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104 -#, c-format +#: ../urpmq_.c:60 msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" + +#: ../urpmq_.c:68 +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90 +#: ../urpmq_.c:124 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102 +#: ../urpmq_.c:127 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49 +#: placeholder.h:18 #, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf версия %s" + +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "" + +#: placeholder.h:20 msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:528 +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +#, fuzzy +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "начин на използване: rpmf [<файл>]" + +#: placeholder.h:22 #, fuzzy msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" -"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" -"където <име> е име на посредник за премахване.\n" +" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " +"зададен таг на командата" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: po/placeholder.h:532 +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " ред, несъвместим с интерактивния режим на работа)." + +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." + +#: placeholder.h:25 #, fuzzy msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" +" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по " +"подразбиране ако не е зададен таг" -#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " команден ред но без име на пакет)." + +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: placeholder.h:27 +#, fuzzy +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." + +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + +#: placeholder.h:29 +msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr "" -#: po/placeholder.h:564 -#, c-format +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary." + +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr "" + +#: placeholder.h:33 +#, fuzzy +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr "" + +#: placeholder.h:35 msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: po/placeholder.h:587 +#: placeholder.h:36 msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" -#: urpmi:61 -#, c-format -msgid "urpmi version %s" +#: placeholder.h:37 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" -#: urpmi.addmedia:29 -#, fuzzy -msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia <име> <url>" +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "urpmf --help за повече опции" -#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 -#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 -#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 -#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 -#: urpmi.update:66 -msgid ") . _(" +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" msgstr "" -#: urpmi.removemedia:34 -msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -msgstr "" +#~ msgid "examining whole urpmi database" +#~ msgstr "преглед на цялата urpmi база данни" -#: urpmi.removemedia:38 -msgid ", $_);" -msgstr ", $_);" +#~ msgid "" +#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +#~ "system.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: urpmi.update:58 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" #, fuzzy -msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia [-a] <име> ..." +#~ msgid "trying to select multiple media: %s" +#~ msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" -#: urpmq:35 -#, c-format -msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника " +#~ "е игнориран" + +#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" +#~ msgstr "проблем при четене на hdlist файла, повтаряне на опита" + +#~ msgid "" +#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not " +#~ "supported yet\n" +#~ msgstr "" +#~ "някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " +#~ "поддържа все още\n" + +#~ msgid "" +#~ " -u - remove package if a better version is already " +#~ "installed.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра " +#~ "версия.\n" + +#~ msgid "Press Enter when it's done..." +#~ msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +#~ "игнориран" + +#, fuzzy +#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" +#~ msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" -#~ msgid ");" -#~ msgstr ");" +#, fuzzy +#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n" +#~ msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +#~ msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" -#~ msgid ", $otherPackage, " -#~ msgstr ", $otherPackage, " +#~ msgid "unable to parse correctly [%s]" +#~ msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" -#~ msgid "));" -#~ msgstr "));" +#~ msgid "read synthesis file [%s]" +#~ msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "невъзможно създаването на синтез файл за посредника \"%s\"" -#~ msgid "$prefix/$_" -#~ msgstr "$prefix/$_" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#, fuzzy +#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" +#~ msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" +#~ msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia <име> <url>" + +#, fuzzy +#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." +#~ msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia [-a] <име> ..." #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" @@ -1495,54 +1384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi не е инсталиран" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "usage:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --force - force invocation even if some packages do not " -#~ "exist.\n" -#~ " --X - use X interface.\n" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ " -a - select all matches on command line.\n" -#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -q - quiet mode.\n" -#~ " -v - verbose mode.\n" -#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " -#~ "installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi версия %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL " -#~ "лиценза.\n" -#~ "начин на използване:\n" -#~ " --help - отпечатва това съобщение.\n" -#~ " --auto - автоматично избира добър пакет с няколко избора.\n" -#~ " --auto-select - автоматично избира пакети за обновяването на " -#~ "системата.\n" -#~ " --force - продължава,даже и ако някой пакет липсва.\n" -#~ " --X - използва Х интерфейс.\n" -#~ " --best-output - избира най-добрия интерфейс,спрямо средата - Х или " -#~ "конзола.\n" -#~ " -a - избира всички пакети,които си подхождат,в " -#~ "конзолата.\n" -#~ " -c - избира цялостен метод за поправяне на " -#~ "зависимостите.\n" -#~ " -q - тих режим.\n" -#~ " -v - шумен режим.\n" - #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Съжалявам,не мога да намеря файл %s, излизам" |