summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 16:31:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 16:31:43 +0000
commit15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56 (patch)
tree67bbe1b4d2218a133816a026d4a3d8316cce835a /po/bg.po
parent73b128303c5cad7922e3b88fbc56724aa42d5af9 (diff)
downloadurpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.gz
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.bz2
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.xz
urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.zip
updated pot file; corrected use of N()
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2453
1 files changed, 1256 insertions, 1197 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 863e6a23..aeb2814d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -37,726 +37,891 @@ msgstr "ДдDdYy"
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
-"инсталационен\n"
-" източник.\n"
+"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
+"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "не мога да отворя rpmdb"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Това добре ли е"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "изтриване на пакет %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: командата не е намерена\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:108
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "всичко е инсталирано вече"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:127
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:140
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:156
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
+
+#: ../urpm.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "...копирането се провали"
+
+#: ../urpm.pm:182
+#, c-format
+msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
+
+#: ../urpm.pm:230
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:324
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl се провали: изход с %d или сигнал %d\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
+
+#: ../urpm.pm:378
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:517
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
+"игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:523
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
+"игнориран"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:539
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
+"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
+"от друг посредник"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталиране на пакети..."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
+"е вече в употреба"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:552
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
+"съществува"
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла Mandrake/base/hdlists)"
+"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
+"списък, източникът е игнориран"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:643
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr ""
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:651
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpme:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:685
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:689
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:710
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:775
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:779
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
+#: ../urpm.pm:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
-"където <име> е име на източник за премахване.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl се провали: изход с %d или сигнал %d\n"
+#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
+#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444
+#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
+#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
+#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
-"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
-"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
-"%s\n"
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
+#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестен пакет"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Инсталацията е възможна"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:898
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
-"обновени:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:907
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
+#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не "
-"съществува"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:957
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:964
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация..."
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
-"действителност не е"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-"
-"списък, източникът е игнориран"
+"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
+"файла Mandrake/base/hdlists)"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "получаване на hdlists файла..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
+#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1324
#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../_irpm:1
-#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: командата не е намерена\n"
+#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+#: ../urpm.pm:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
+
+#: ../urpm.pm:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "получаване на hdlists файла..."
+#: ../urpm.pm:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "добавен източник %s"
+#: ../urpm.pm:1661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1787
#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "за да може да се инсталира %s"
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:1896
#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
+#: ../urpm.pm:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "получаване на огледални източници %s"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+
+#: ../urpm.pm:2042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+
+#: ../urpm.pm:2212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:2225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2247
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2248
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
+
+#: ../urpm.pm:2261
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
+msgid "no package named %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:2633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакетът %s не е намерен."
+
+#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
+#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Д/н) "
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:2851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
-"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е "
-"игнориран"
+"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
+"действителност не е"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmi: непозната опция \"-%s\",моля вижте как се използва програмата с --"
-"help\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:2872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "лош вход: [%s]"
-#: ../urpme:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3079
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm:3082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "removing package %s"
+msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr ""
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "за да може да се инсталира %s"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "пропускане на пакет %s"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:38
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
+"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -764,1138 +929,1021 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:84
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:123
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е "
-"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:71
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:94
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестен пакет"
+
+#: ../urpme:104
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:110
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpme:117
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:122 ../urpmi:683
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
-"е вече в употреба"
+msgid "removing %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:126
#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
+msgid "Removing failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
-"игнориран"
+#: ../urpme:155 ../urpmi:878
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:26
#, c-format
msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "...copying done"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:37
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+#: ../urpmf:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
+" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
+"зададен таг на командата"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:40
#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:41
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
+
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:42
#, fuzzy, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+#: ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:44
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmq:1
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpm.pm:1
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+#: ../urpmf:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
+
+#: ../urpmf:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+#: ../urpmf:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+#: ../urpmf:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+#: ../urpmf:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+#: ../urpmf:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:143
#, c-format
-msgid "unrequested"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+#: ../urpmi:73
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:83
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
+" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:89
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:92
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:97
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:105
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
-
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
-"зададен таг на командата"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpmi:118
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:124
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Това добре ли е"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:127
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:131
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:133
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "...копирането се провали"
-
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
+#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:228
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmi: непозната опция \"-%s\",моля вижте как се използва програмата с --"
+"help\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:248
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
+"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:255
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+#: ../urpmi:410
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
+#: ../urpmi:411
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
+#: ../urpmi:418
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpme:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "...копирането се провали"
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация..."
+
+#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакетът %s не е намерен."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+#: ../urpmi:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n"
+"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
+"%s\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:475
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:555
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
+#: ../urpmi:556
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+#: ../urpmi:596
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:627
#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:628
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, fuzzy, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:681
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "installing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:696
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+#: ../urpmi:718
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+
+#: ../urpmi:735
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+
+#: ../urpmi:775
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
+
+#: ../urpmi:783
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Инсталацията е възможна"
+
+#: ../urpmi:786
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "всичко е инсталирано вече"
+
+#: ../urpmi:800
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:44
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:66
+#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
msgstr ""
-"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
-"от друг посредник"
+" --distrib - автоматично създаване на всички източници от "
+"инсталационен\n"
+" източник.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
-
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:73
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi.addmedia:160
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "получаване на огледални източници %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:196
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:214
+#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:224
#, fuzzy, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+#: ../urpmi.removemedia:34
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
+"където <име> е име на източник за премахване.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:37
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:60
#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-#: ../urpmi:1
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update:70
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията провалена"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+#: ../urpmi.update:72
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:73
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+#: ../urpmi.update:86
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:35
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:50
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-media - показва източниците.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:54
#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
-"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:74
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -1903,44 +1951,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+
+#: ../urpmq:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n"
+msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n"
+
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:163
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+#: ../urpmq:166
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:219
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
-
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
#, fuzzy
#~ msgid ""