diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 16:31:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 16:31:43 +0000 |
commit | 15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56 (patch) | |
tree | 67bbe1b4d2218a133816a026d4a3d8316cce835a /po/bg.po | |
parent | 73b128303c5cad7922e3b88fbc56724aa42d5af9 (diff) | |
download | urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.gz urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.bz2 urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.xz urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.zip |
updated pot file; corrected use of N()
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2453 |
1 files changed, 1256 insertions, 1197 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -37,726 +37,891 @@ msgstr "ДдDdYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - автоматично създаване на всички източници от " -"инсталационен\n" -" източник.\n" +"Автоматична инсталация на пакети ...\n" +"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "не мога да отворя rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Това добре ли е" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Добре" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpmi:142 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "изтриване на пакет %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Д/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: командата не е намерена\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:108 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "всичко е инсталирано вече" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:127 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:140 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:156 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "не мога да се справя с протокол %s" + +#: ../urpm.pm:177 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "...копирането се провали" + +#: ../urpm.pm:182 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" + +#: ../urpm.pm:230 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " +msgid "curl is missing\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:324 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl се провали: изход с %d или сигнал %d\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" + +#: ../urpm.pm:378 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е " +"игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm:523 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е " +"игнориран" -#: ../urpmf:1 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:539 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " +"от друг посредник" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталиране на пакети..." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " +"е вече в употреба" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:552 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не " +"съществува" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:556 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:599 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен " -"файла Mandrake/base/hdlists)" +"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-" +"списък, източникът е игнориран" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:643 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr "" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:651 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран" -#: ../urpme:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:685 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:689 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:710 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" + +#: ../urpm.pm:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:744 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" + +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "няма пакет наречен %s" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:775 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:779 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format +#: ../urpm.pm:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm:794 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" -"където <име> е име на източник за премахване.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl се провали: изход с %d или сигнал %d\n" +#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226 +#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444 +#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820 +#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218 +#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808 +#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n" -"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" -"%s\n" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396 +#: ../urpm.pm:1724 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестен пакет" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталацията е възможна" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:898 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " -"обновени:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "пропускане на пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:907 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075 +#: ../urpm.pm:3173 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не " -"съществува" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "не мога да отворя rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:957 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Д/н) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:964 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgid "added medium %s" +msgstr "добавен източник %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация..." +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1016 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" +#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирането се провали" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "...copying done" msgstr "" -"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " -"действителност не е" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-" -"списък, източникът е игнориран" +"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен " +"файла Mandrake/base/hdlists)" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1026 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "получаване на hdlists файла..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949 +#: ../urpmi.addmedia:162 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272 +#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1055 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1097 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1099 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1115 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1263 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1324 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1412 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: командата не е намерена\n" +#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1429 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n" +#: ../urpm.pm:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1510 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "не мога да се справя с протокол %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s" + +#: ../urpm.pm:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "получаване на hdlists файла..." +#: ../urpm.pm:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "добавен източник %s" +#: ../urpm.pm:1661 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1697 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1780 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1787 #, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1834 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1874 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "за да може да се инсталира %s" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1883 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1896 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s" +#: ../urpm.pm:1906 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1972 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1977 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "получаване на огледални източници %s" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" + +#: ../urpm.pm:2042 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" + +#: ../urpm.pm:2212 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" + +#: ../urpm.pm:2225 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2247 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2248 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." + +#: ../urpm.pm:2261 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2267 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "инсталиране %s\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2279 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2282 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2383 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "невъзможно премахването на пакет %s " +msgid "no package named %s" +msgstr "няма пакет наречен %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:2633 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2660 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2664 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2676 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s" +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакетът %s не е намерен." + +#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" +#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "посредника \"%s\" не е избран" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:2851 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2859 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е " -"игнориран" +"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " +"действителност не е" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "" -"urpmi: непозната опция \"-%s\",моля вижте как се използва програмата с --" -"help\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:2872 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2933 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "лош вход: [%s]" -#: ../urpme:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:2940 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - показва източниците.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3079 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm:3090 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "removing package %s" +msgstr "изтриване на пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "невъзможно премахването на пакет %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3102 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3105 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" + +#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3306 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3307 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" + +#: ../urpm.pm:3328 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "in order to install %s" +msgstr "за да може да се инсталира %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3340 #, c-format -msgid "...retrieving done" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3342 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3358 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "пропускане на пакет %s" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3385 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3387 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:38 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" +"urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" @@ -764,1138 +929,1021 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:84 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:123 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е " -"игнориран" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr "" + +#: ../urpme:48 ../urpmi:104 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:52 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:71 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:94 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -"игнориран" +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестен пакет(и)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:94 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестен пакет" + +#: ../urpme:104 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:110 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:117 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" +msgid " (y/N) " +msgstr " (Д/н) " -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:122 ../urpmi:683 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " -"е вече в употреба" +msgid "removing %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:126 #, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." +msgid "Removing failed" +msgstr "...копирането се провали" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " -"игнориран" +#: ../urpme:155 ../urpmi:878 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:26 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "...copying done" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +#: ../urpmf:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " +"зададен таг на командата" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:40 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" + +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:42 #, fuzzy, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:44 #, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: ../urpmq:1 +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " команден ред но без име на пакет)." +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: ../urpm.pm:1 +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" + +#: ../urpmf:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +#: ../urpmf:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:58 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:59 ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "wget is missing\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +#: ../urpmf:63 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:143 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +#: ../urpmi:73 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:83 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" +" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:86 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +#: ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:89 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:92 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:94 ../urpmq:56 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирането се провали" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:97 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестен пакет(и)" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:105 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65 #, c-format -msgid "curl is missing\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:114 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " -"зададен таг на командата" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpmi:118 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:119 +#, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:124 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Това добре ли е" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:126 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:127 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:80 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:133 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "...копирането се провали" - -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108 +#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:228 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" +"urpmi: непозната опция \"-%s\",моля вижте как се използва програмата с --" +"help\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:248 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:255 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" +"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:255 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:274 #, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "инсталиране %s\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +#: ../urpmi:410 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" +#: ../urpmi:411 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" +#: ../urpmi:418 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "...копирането се провали" +#: ../urpmi:428 ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:428 ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." + +#: ../urpmi:449 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:454 ../urpmi:480 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакетът %s не е намерен." +msgid "do you agree ?" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" +#: ../urpmi:469 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n" +"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:475 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" +"%s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:513 ../urpmi:522 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:519 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 ../urpmq:356 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" +#: ../urpmi:556 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" +#: ../urpmi:596 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:627 #, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:628 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:648 ../urpmi:770 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:681 #, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "installing %s" +msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:696 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +#: ../urpmi:718 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " + +#: ../urpmi:735 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " + +#: ../urpmi:775 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" + +#: ../urpmi:783 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталацията е възможна" + +#: ../urpmi:786 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "всичко е инсталирано вече" + +#: ../urpmi:800 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -"игнориран" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +#: ../urpmi.addmedia:44 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:61 #, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +#: ../urpmi.addmedia:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:64 #, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.addmedia:66 +#, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " -"от друг посредник" +" --distrib - автоматично създаване на всички източници от " +"инсталационен\n" +" източник.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia:73 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "посредника \"%s\" не е избран" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:155 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmi.addmedia:160 +#, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "получаване на огледални източници %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:196 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" - # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226 #, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.addmedia:214 +#, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:216 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." - # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:224 #, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" +#: ../urpmi.removemedia:34 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" +"където <име> е име на източник за премахване.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:37 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:60 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "инсталиране %s\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.update:70 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацията провалена" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +#: ../urpmi.update:72 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:73 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpmi.update:86 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - показва източниците.\n" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:35 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:50 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Добре" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:51 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - показва източниците.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:52 #, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - показва източниците.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:54 #, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -"Автоматична инсталация на пакети ...\n" -"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:59 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:72 #, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:74 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1903,44 +1951,55 @@ msgid "" msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " команден ред но без име на пакет)." + +#: ../urpmq:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n" +msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n" + +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" + +#: ../urpmq:84 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" + +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:163 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +#: ../urpmq:166 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:219 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." #, fuzzy #~ msgid "" |