diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-24 13:40:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-24 13:40:36 +0000 |
commit | 2d700f2e25afbb9441472690d681a9a9781360ba (patch) | |
tree | a0fcee8c53ae018935cb1de567924ec2cb146b54 /po/bg.po | |
parent | 5d32038190914f787e0d8e6ed08d0512517dda09 (diff) | |
download | urpmi-2d700f2e25afbb9441472690d681a9a9781360ba.tar urpmi-2d700f2e25afbb9441472690d681a9a9781360ba.tar.gz urpmi-2d700f2e25afbb9441472690d681a9a9781360ba.tar.bz2 urpmi-2d700f2e25afbb9441472690d681a9a9781360ba.tar.xz urpmi-2d700f2e25afbb9441472690d681a9a9781360ba.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 643 |
1 files changed, 215 insertions, 428 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 09:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:580 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:584 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "инсталиране %s\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgstr "" "Автоматична инсталация на пакети ...\n" "Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:464 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Това добре ли е" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467 -#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 ../urpmi_.c:470 +#: ../urpmi_.c:512 ../urpmi_.c:539 msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:377 ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:468 -#: ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:536 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 ../urpmi_.c:471 +#: ../urpmi_.c:513 ../urpmi_.c:540 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 -#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:384 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:475 ../urpmi_.c:544 ../urpmi_.c:608 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:605 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:385 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:476 ../urpmi_.c:545 ../urpmi_.c:609 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ДдYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:383 ../urpmi_.c:425 -#: ../urpmi_.c:474 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:477 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -86,51 +86,51 @@ msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" msgid "wget is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:259 +#: ../urpm.pm_.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:262 +#: ../urpm.pm_.c:263 msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:342 +#: ../urpm.pm_.c:345 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:346 ../urpm.pm_.c:379 +#: ../urpm.pm_.c:349 ../urpm.pm_.c:391 msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:376 ../urpm.pm_.c:409 +#: ../urpm.pm_.c:388 ../urpm.pm_.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:380 +#: ../urpm.pm_.c:392 msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:419 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:440 ../urpmi_.c:498 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:421 ../urpmi_.c:497 +#: ../urpm.pm_.c:442 ../urpmi_.c:501 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:461 ../urpm.pm_.c:473 +#: ../urpm.pm_.c:482 ../urpm.pm_.c:494 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:482 +#: ../urpm.pm_.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" # "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm_.c:486 +#: ../urpm.pm_.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:502 +#: ../urpm.pm_.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:508 +#: ../urpm.pm_.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:515 +#: ../urpm.pm_.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" @@ -178,186 +178,186 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:519 +#: ../urpm.pm_.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:528 +#: ../urpm.pm_.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:530 +#: ../urpm.pm_.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:544 +#: ../urpm.pm_.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:552 +#: ../urpm.pm_.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:558 +#: ../urpm.pm_.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:581 +#: ../urpm.pm_.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:589 +#: ../urpm.pm_.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:619 +#: ../urpm.pm_.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:620 +#: ../urpm.pm_.c:641 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:624 +#: ../urpm.pm_.c:645 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:631 +#: ../urpm.pm_.c:649 ../urpm.pm_.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:644 +#: ../urpm.pm_.c:665 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:656 +#: ../urpm.pm_.c:677 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:676 +#: ../urpm.pm_.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:687 +#: ../urpm.pm_.c:708 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:697 +#: ../urpm.pm_.c:718 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:701 +#: ../urpm.pm_.c:722 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:705 +#: ../urpm.pm_.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:716 +#: ../urpm.pm_.c:737 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:732 ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1023 -#: ../urpm.pm_.c:1127 ../urpm.pm_.c:1290 ../urpm.pm_.c:1348 ../urpm.pm_.c:1366 -#: ../urpm.pm_.c:1509 +#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:761 ../urpm.pm_.c:776 ../urpm.pm_.c:1047 +#: ../urpm.pm_.c:1151 ../urpm.pm_.c:1326 ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1405 +#: ../urpm.pm_.c:1548 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:736 ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1123 -#: ../urpm.pm_.c:1286 ../urpm.pm_.c:1354 ../urpm.pm_.c:1360 ../urpm.pm_.c:1434 -#: ../urpm.pm_.c:1504 +#: ../urpm.pm_.c:757 ../urpm.pm_.c:772 ../urpm.pm_.c:1044 ../urpm.pm_.c:1147 +#: ../urpm.pm_.c:1322 ../urpm.pm_.c:1393 ../urpm.pm_.c:1399 ../urpm.pm_.c:1473 +#: ../urpm.pm_.c:1543 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:746 +#: ../urpm.pm_.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:758 ../urpm.pm_.c:1027 ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1294 -#: ../urpm.pm_.c:1437 +#: ../urpm.pm_.c:779 ../urpm.pm_.c:1051 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1330 +#: ../urpm.pm_.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:811 +#: ../urpm.pm_.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:839 +#: ../urpm.pm_.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "added medium %s" msgstr "добавен посредника %s" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:854 +#: ../urpm.pm_.c:875 #, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" -#: ../urpm.pm_.c:858 +#: ../urpm.pm_.c:879 msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146 +#: ../urpm.pm_.c:881 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1116 ../urpm.pm_.c:1170 msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146 +#: ../urpm.pm_.c:881 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1116 ../urpm.pm_.c:1170 msgid "...copying failed" msgstr "...копирането се провали" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:862 ../urpm.pm_.c:877 ../urpm.pm_.c:902 +#: ../urpm.pm_.c:883 ../urpm.pm_.c:901 ../urpm.pm_.c:926 #, fuzzy msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " @@ -366,314 +366,314 @@ msgstr "" "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен " "файла Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm_.c:868 +#: ../urpm.pm_.c:889 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:871 ../urpm.pm_.c:1201 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1752 -#: ../urpm.pm_.c:2238 +#: ../urpm.pm_.c:895 ../urpm.pm_.c:1228 ../urpm.pm_.c:1288 ../urpm.pm_.c:1791 +#: ../urpm.pm_.c:2278 msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:1250 ../urpm.pm_.c:1755 ../urpm.pm_.c:2241 +#: ../urpm.pm_.c:897 ../urpm.pm_.c:1283 ../urpm.pm_.c:1794 ../urpm.pm_.c:2281 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:893 +#: ../urpm.pm_.c:917 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:935 +#: ../urpm.pm_.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:937 +#: ../urpm.pm_.c:961 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:937 +#: ../urpm.pm_.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:954 +#: ../urpm.pm_.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1000 ../urpm.pm_.c:2158 +#: ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:2197 #, fuzzy msgid "urpmi database locked" msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1052 ../urpm.pm_.c:2168 +#: ../urpm.pm_.c:1076 ../urpm.pm_.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1082 +#: ../urpm.pm_.c:1106 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1090 +#: ../urpm.pm_.c:1114 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1095 +#: ../urpm.pm_.c:1119 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1100 ../urpm.pm_.c:1265 +#: ../urpm.pm_.c:1124 ../urpm.pm_.c:1301 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1144 +#: ../urpm.pm_.c:1168 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1161 +#: ../urpm.pm_.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "прочети синтез файла [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1180 +#: ../urpm.pm_.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1185 +#: ../urpm.pm_.c:1209 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1198 +#: ../urpm.pm_.c:1222 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1237 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1320 +#: ../urpm.pm_.c:1359 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1327 +#: ../urpm.pm_.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1387 +#: ../urpm.pm_.c:1378 ../urpm.pm_.c:1426 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1374 +#: ../urpm.pm_.c:1413 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1410 +#: ../urpm.pm_.c:1449 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1417 +#: ../urpm.pm_.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1419 +#: ../urpm.pm_.c:1458 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1469 +#: ../urpm.pm_.c:1508 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1482 +#: ../urpm.pm_.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1487 +#: ../urpm.pm_.c:1526 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1499 ../urpm.pm_.c:1518 +#: ../urpm.pm_.c:1538 ../urpm.pm_.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1536 +#: ../urpm.pm_.c:1575 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "намерени %d хедъра в кеша" -#: ../urpm.pm_.c:1540 +#: ../urpm.pm_.c:1579 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1696 +#: ../urpm.pm_.c:1735 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтиране на %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:1708 +#: ../urpm.pm_.c:1747 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1730 +#: ../urpm.pm_.c:1769 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1731 +#: ../urpm.pm_.c:1770 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1744 +#: ../urpm.pm_.c:1783 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:1750 +#: ../urpm.pm_.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1757 ../urpm.pm_.c:2365 +#: ../urpm.pm_.c:1796 ../urpm.pm_.c:2405 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1762 +#: ../urpm.pm_.c:1801 msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1765 +#: ../urpm.pm_.c:1804 msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1857 +#: ../urpm.pm_.c:1896 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "няма пакет наречен %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm_.c:1899 ../urpme_.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2001 ../urpm.pm_.c:2033 ../urpm.pm_.c:2054 +#: ../urpm.pm_.c:2040 ../urpm.pm_.c:2072 ../urpm.pm_.c:2093 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2043 +#: ../urpm.pm_.c:2082 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2064 +#: ../urpm.pm_.c:2103 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2073 +#: ../urpm.pm_.c:2112 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакетът %s не е намерен." # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2120 ../urpm.pm_.c:2123 ../urpm.pm_.c:2144 +#: ../urpm.pm_.c:2159 ../urpm.pm_.c:2162 ../urpm.pm_.c:2183 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "посредника \"%s\" не е избран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2137 +#: ../urpm.pm_.c:2176 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2148 +#: ../urpm.pm_.c:2187 #, fuzzy, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " "действителност не е" -#: ../urpm.pm_.c:2224 +#: ../urpm.pm_.c:2263 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "лош вход: [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm_.c:2231 +#: ../urpm.pm_.c:2270 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2303 +#: ../urpm.pm_.c:2343 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2334 +#: ../urpm.pm_.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpm.pm_.c:2343 +#: ../urpm.pm_.c:2383 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpm.pm_.c:2352 +#: ../urpm.pm_.c:2392 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2353 +#: ../urpm.pm_.c:2393 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Инсталацията провалена" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:626 +#: ../urpmi_.c:630 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацията провалена" @@ -727,22 +727,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 +#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:77 #: ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:80 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:81 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:108 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:110 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -804,11 +804,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" @@ -975,21 +975,25 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -997,14 +1001,14 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:61 #, fuzzy msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia_.c:61 +#: ../urpmi.addmedia_.c:62 #, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -1013,38 +1017,38 @@ msgstr "" " --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " "посредник.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:63 +#: ../urpmi.addmedia_.c:64 msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:66 +#: ../urpmi.addmedia_.c:67 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:68 +#: ../urpmi.addmedia_.c:69 msgid "" " --version - use specified version, the default is version of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:70 +#: ../urpmi.addmedia_.c:71 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70 +#: ../urpmi.addmedia_.c:73 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 #, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:73 +#: ../urpmi.addmedia_.c:74 #, fuzzy msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" @@ -1052,16 +1056,16 @@ msgid "" msgstr "" " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72 +#: ../urpmi.addmedia_.c:76 ../urpmi.update_.c:74 #, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:141 +#: ../urpmi.addmedia_.c:143 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:181 +#: ../urpmi.addmedia_.c:183 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1070,19 +1074,19 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia_.c:188 ../urpmi.addmedia_.c:211 +#: ../urpmi.addmedia_.c:190 ../urpmi.addmedia_.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:199 +#: ../urpmi.addmedia_.c:201 #, c-format msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia_.c:201 +#: ../urpmi.addmedia_.c:203 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia_.c:209 +#: ../urpmi.addmedia_.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:73 +#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update_.c:59 +#: ../urpmi.update_.c:60 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" @@ -1142,32 +1146,32 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update_.c:68 +#: ../urpmi.update_.c:70 #, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmi.update_.c:69 +#: ../urpmi.update_.c:71 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update_.c:71 +#: ../urpmi.update_.c:73 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update_.c:81 +#: ../urpmi.update_.c:83 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: ../urpmi.update_.c:93 +#: ../urpmi.update_.c:95 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:71 +#: ../urpmi_.c:72 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1178,162 +1182,162 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:79 +#: ../urpmi_.c:80 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:44 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:84 +#: ../urpmi_.c:85 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:85 +#: ../urpmi_.c:86 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:87 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:88 +#: ../urpmi_.c:89 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:90 +#: ../urpmi_.c:91 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:99 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:103 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi_.c:105 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:104 +#: ../urpmi_.c:106 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:108 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:109 +#: ../urpmi_.c:111 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:110 +#: ../urpmi_.c:112 #, fuzzy msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi_.c:111 +#: ../urpmi_.c:113 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:115 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:115 +#: ../urpmi_.c:117 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:118 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:117 +#: ../urpmi_.c:119 msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:190 +#: ../urpmi_.c:193 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:214 +#: ../urpmi_.c:217 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:221 +#: ../urpmi_.c:224 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:235 +#: ../urpmi_.c:238 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:246 +#: ../urpmi_.c:249 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmi_.c:342 +#: ../urpmi_.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" -#: ../urpmi_.c:343 +#: ../urpmi_.c:346 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:354 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:354 +#: ../urpmi_.c:357 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" -#: ../urpmi_.c:374 +#: ../urpmi_.c:377 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1341,31 +1345,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:397 +#: ../urpmi_.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmi_.c:402 +#: ../urpmi_.c:405 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:404 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:409 +#: ../urpmi_.c:412 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:411 +#: ../urpmi_.c:414 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:416 +#: ../urpmi_.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "" "някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " "поддържа все още\n" -#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:463 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1383,42 +1387,42 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:482 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:485 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:505 +#: ../urpmi_.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../urpmi_.c:506 +#: ../urpmi_.c:510 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -#: ../urpmi_.c:527 +#: ../urpmi_.c:531 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpmi_.c:528 +#: ../urpmi_.c:532 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:546 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpmi_.c:550 +#: ../urpmi_.c:554 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1426,25 +1430,25 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:559 ../urpmi_.c:590 ../urpmi_.c:599 ../urpmi_.c:614 -#: ../urpmi_.c:623 +#: ../urpmi_.c:563 ../urpmi_.c:594 ../urpmi_.c:603 ../urpmi_.c:618 +#: ../urpmi_.c:627 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpmi_.c:574 +#: ../urpmi_.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpmi_.c:606 +#: ../urpmi_.c:610 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpmi_.c:616 +#: ../urpmi_.c:620 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpmi_.c:631 +#: ../urpmi_.c:635 msgid "everything already installed" msgstr "всичко е инсталирано вече" @@ -1654,189 +1658,21 @@ msgstr "urpmf --help за повече опции" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c - избор на пълен метод за решение - изисква затваряне.\n" - #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\"" -#, fuzzy -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -#~ msgstr "" -#~ "използване: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] име_на_пакет " -#~ "[имена_на_пакети...]\n" - #~ msgid " -h - print this help message.\n" #~ msgstr " -h - отпечатва това съобщение за помощ.\n" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi не е инсталиран" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото " -#~ "то е вече в употреба" - -#, fuzzy -#~ msgid "read provides file [%s]" -#~ msgstr "прочети синтез файла [%s]" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -#~ msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -#~ msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "невъзможно създаването на синтез файл за посредника \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse correctly %s" -#~ msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "write provides file [%s]" -#~ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -#~ "игнориран" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading hdlist file [%s]" -#~ msgstr "прочети синтез файла [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "write compss file [%s]" -#~ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "прочети синтез файла [%s]" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -#~ msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника " -#~ "е игнориран" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -#~ msgstr "невъзможно създаването на синтез файл за посредника \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "removable medium not selected" -#~ msgstr "посредника \"%s\" не е избран" - -#, fuzzy -#~ msgid "read compss file [%s]" -#~ msgstr "прочети синтез файла [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "write depslist file [%s]" -#~ msgstr "прочети синтез файла [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s is not found%s." -#~ msgstr "пакетът %s не е намерен." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Press enter when it's done..." -#~ msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." - #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "Това добре ли е" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" -#~ "където <име> е име на посредник за премахване.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " -#~ "yet\n" -#~ msgstr "" -#~ "някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се " -#~ "поддържа все още\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown package(s) " -#~ msgstr "неизвестен пакет(и)" - #~ msgid "examining whole urpmi database" #~ msgstr "преглед на цялата urpmi база данни" @@ -1846,58 +1682,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select multiple media: %s" -#~ msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника " -#~ "е игнориран" - #~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" #~ msgstr "проблем при четене на hdlist файла, повтаряне на опита" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -#~ "игнориран" - -#, fuzzy -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n" -#~ msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -#~ msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia <име> <url>" - -#, fuzzy -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -#~ msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia [-a] <име> ..." - #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Съжалявам,не мога да намеря файл %s, излизам" |