diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-23 17:42:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-23 17:42:43 +0000 |
commit | 872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70 (patch) | |
tree | 9ed79997105c9433e8c47fd17404231755366ad2 /po/bg.po | |
parent | 9787a9b8236fd9aab9c6538cd9e5125a3ec3839c (diff) | |
download | urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.gz urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.bz2 urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.xz urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1112 |
1 files changed, 574 insertions, 538 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "RPM Инсталация" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:154 ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Добре" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Инсталиране" msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:154 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr " Отказ" @@ -138,42 +138,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../gurpmi2:113 +#: ../gurpmi2:114 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../gurpmi2:150 +#: ../gurpmi2:148 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" -#: ../gurpmi2:151 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(към инсталация)" -#: ../gurpmi2:154 +#: ../gurpmi2:152 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:155 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" -#: ../gurpmi2:178 +#: ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Прекъсване" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590 +#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:591 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -201,49 +201,49 @@ msgstr "" "бъдат инсталирани:\n" "%s\n" -#: ../gurpmi2:220 +#: ../gurpmi2:218 #, fuzzy, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "%d пакета" msgstr[1] "%d пакета" -#: ../gurpmi2:226 +#: ../gurpmi2:224 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48 +#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам" -#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: ../gurpmi2:246 +#: ../gurpmi2:244 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618 +#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:619 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../gurpmi2:273 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:289 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -254,23 +254,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни." -#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209 -#: ../urpm/main_loop.pm:227 +#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214 +#: ../urpm/main_loop.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../gurpmi2:311 +#: ../gurpmi2:309 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134 +#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "изтриване на %s" @@ -301,15 +301,15 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" msgstr " -g [group] - ограничава резултатите до дадена група.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:20 #, c-format msgid " defaults to %s.\n" msgstr " по подразбиране е %s.\n" +#: ../rpm-find-leaves:20 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" + #: ../rurpmi:11 ../urpmi:267 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" @@ -320,103 +320,108 @@ msgstr "Появи се грешка при инсталиране на паке msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" +#: ../urpm.pm:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "fail to create directory %s" +msgstr "Грешка при създаване на директория %s" + #: ../urpm.pm:109 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "не мога да отворя rpmdb" +msgid "invalid owner for directory %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:207 #, c-format -msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "не мога да отворя rpmdb" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:221 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpm.pm:150 +#: ../urpm.pm:227 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " -#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm/get_pkgs.pm:158 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...получаването завършено" -#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137 -#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm/download.pm:685 ../urpm/get_pkgs.pm:160 +#: ../urpm/media.pm:654 ../urpm/media.pm:1080 ../urpm/media.pm:1254 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:237 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:242 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]" -#: ../urpm.pm:173 +#: ../urpm.pm:250 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpm.pm:252 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:179 +#: ../urpm.pm:256 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети" -#: ../urpm.pm:277 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130 +#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n" -#: ../urpm/args.pm:267 +#: ../urpm/args.pm:280 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:411 +#: ../urpm/args.pm:352 +#, c-format +msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:418 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:428 +#: ../urpm/args.pm:437 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434 +#: ../urpm/args.pm:440 ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:448 +#: ../urpm/args.pm:451 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1151 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\"" - -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:245 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Неуспешно влизане" @@ -426,17 +431,17 @@ msgstr "Неуспешно влизане" msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm/cfg.pm:112 +#: ../urpm/cfg.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read config file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm/cfg.pm:138 +#: ../urpm/cfg.pm:140 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450 +#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:386 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" @@ -456,97 +461,102 @@ msgstr "Потребител:" msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../urpm/download.pm:185 +#: ../urpm/download.pm:195 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:194 +#: ../urpm/download.pm:204 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:195 +#: ../urpm/download.pm:205 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:219 +#: ../urpm/download.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Неуспешно влизане" -#: ../urpm/download.pm:225 +#: ../urpm/download.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/download.pm:290 +#: ../urpm/download.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/download.pm:415 +#: ../urpm/download.pm:425 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:454 +#: ../urpm/download.pm:464 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:520 +#: ../urpm/download.pm:530 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:539 +#: ../urpm/download.pm:549 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:555 +#: ../urpm/download.pm:565 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:602 +#: ../urpm/download.pm:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "aria2 is missing\n" +msgstr "поради липсващ %s" + +#: ../urpm/download.pm:675 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:604 +#: ../urpm/download.pm:677 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:661 +#: ../urpm/download.pm:734 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "изтриване на %s" -#: ../urpm/download.pm:665 +#: ../urpm/download.pm:738 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...грешка при получаване: %s" -#: ../urpm/download.pm:678 +#: ../urpm/download.pm:751 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s" -#: ../urpm/download.pm:697 +#: ../urpm/download.pm:771 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:701 +#: ../urpm/download.pm:775 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:722 +#: ../urpm/download.pm:796 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не мога да обработя протокол %s" @@ -556,22 +566,22 @@ msgstr "не мога да обработя протокол %s" msgid "cleaning %s and %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:88 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не е намерен." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:121 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "грешно въвеждане: [%s]" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:147 #, c-format msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" msgstr "" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:132 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... " @@ -679,211 +689,156 @@ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инстали msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?" -#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216 +#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s)" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Стартирам %s:" -#: ../urpm/main_loop.pm:159 +#: ../urpm/main_loop.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/main_loop.pm:199 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:217 +#: ../urpm/main_loop.pm:222 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpm/main_loop.pm:259 +#: ../urpm/main_loop.pm:264 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" msgstr[1] "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" -#: ../urpm/main_loop.pm:270 +#: ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацията е възможна" -#: ../urpm/main_loop.pm:275 +#: ../urpm/main_loop.pm:280 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:283 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/main_loop.pm:284 +#: ../urpm/main_loop.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/main_loop.pm:287 +#: ../urpm/main_loop.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/main_loop.pm:288 +#: ../urpm/main_loop.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#: ../urpm/md5sum.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" msgstr "проверка на MD5SUM файл" -#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#: ../urpm/md5sum.pm:22 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла" -#: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "изчисляване на md5 сумата на съществуващ source hdlist (или synthesis)" - -#: ../urpm/media.pm:172 -#, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"виртуален източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или лист файл, " -"източникът е игнориран" - -#: ../urpm/media.pm:176 +#: ../urpm/media.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуален източник \"%s\" трябва да има празен url, източникът е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid hdlist name" -msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран" - -# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран" - -#: ../urpm/media.pm:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\"" -msgstr "невъзможно да се обработи hdlist файла за \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:220 +#: ../urpm/media.pm:161 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран" -#: ../urpm/media.pm:230 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"източникът \"%s\" опит за използване на вече използван hdlist, източникът е " -"игнориран" - -#: ../urpm/media.pm:231 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"посредникът \"%s\" опит за използване не вече използван списък, източникът е " -"игнориран" +#: ../urpm/media.pm:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:256 +#: ../urpm/media.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "опит за игнориране на съществуващ източник \"%s\", избягване" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:350 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяем източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:400 +#: ../urpm/media.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Преместваемо устройство е \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:403 +#: ../urpm/media.pm:354 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Източника \"%s\" е ISO образ, ще бъде монтиран автоматично" -#: ../urpm/media.pm:406 +#: ../urpm/media.pm:357 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "използване на различно сменяемо устройство [%s] за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 +#: ../urpm/media.pm:362 ../urpm/media.pm:365 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невъзможно възстановяване на пътя до сменяем източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:429 -#, c-format -msgid "wrote %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:452 +#: ../urpm/media.pm:388 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "записва конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:497 +#: ../urpm/media.pm:430 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Не може да се използва паралелен режим при use-distrib режим" -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:438 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "използвам асоцииран източник за паралелен режим: %s" -#: ../urpm/media.pm:521 +#: ../urpm/media.pm:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -892,32 +847,22 @@ msgstr "" "--synthesis не може да бъде използван с --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update или --parallel" -#: ../urpm/media.pm:588 -#, c-format -msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:597 +#: ../urpm/media.pm:515 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s" -#: ../urpm/media.pm:603 ../urpm/media.pm:1815 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "извършвам втори опит за определяне на зависимостите\n" - -#: ../urpm/media.pm:619 +#: ../urpm/media.pm:530 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "пропускане на пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:635 +#: ../urpm/media.pm:546 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s" -#: ../urpm/media.pm:660 +#: ../urpm/media.pm:571 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" @@ -925,202 +870,163 @@ msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" # "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm/media.pm:675 +#: ../urpm/media.pm:586 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "виртуалния източник трябва да бъде локален" -#: ../urpm/media.pm:689 +#: ../urpm/media.pm:598 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:695 +#: ../urpm/media.pm:604 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:701 +#: ../urpm/media.pm:610 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:727 +#: ../urpm/media.pm:637 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "невъзможен достъп до източника за първоначална инсталация" -#: ../urpm/media.pm:730 +#: ../urpm/media.pm:640 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:737 +#: ../urpm/media.pm:647 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "получаване на hdlists файла..." -#: ../urpm/media.pm:742 +#: ../urpm/media.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "не мога да отворя rpmdb" -#: ../urpm/media.pm:745 +#: ../urpm/media.pm:655 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен " "файла hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:763 +#: ../urpm/media.pm:673 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:836 +#: ../urpm/media.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/media.pm:839 +#: ../urpm/media.pm:752 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "избор на множество източници: %s" -#: ../urpm/media.pm:859 +#: ../urpm/media.pm:772 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "премахване на източник \"%s\":" -#: ../urpm/media.pm:950 +#: ../urpm/media.pm:837 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:988 +#: ../urpm/media.pm:875 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...пренастройката неуспешна" -#: ../urpm/media.pm:994 +#: ../urpm/media.pm:881 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "пренастройката завършена" -#: ../urpm/media.pm:1042 +#: ../urpm/media.pm:908 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1046 +#: ../urpm/media.pm:912 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1081 +#: ../urpm/media.pm:922 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "източникът \"%s\" не е избран" -#: ../urpm/media.pm:1101 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "проверка на hdlists файла [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:939 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "проверявам синтезис файл [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1128 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "прави се hdlist [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1147 +#: ../urpm/media.pm:959 #, c-format -msgid "" -"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -"corrupted." -msgstr "" -"Не може да се създаде синтезис файл от изтчоник \"%s\". Вашия hdlist файл " -"може би е повреден." - -#: ../urpm/media.pm:1166 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242 +#: ../urpm/media.pm:972 ../urpm/media.pm:1053 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1179 ../urpm/media.pm:1217 ../urpm/media.pm:1504 +#: ../urpm/media.pm:974 ../urpm/media.pm:1028 ../urpm/media.pm:1270 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...неуспешно копиране" -#: ../urpm/media.pm:1213 +#: ../urpm/media.pm:1024 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1215 ../urpm/media.pm:1246 +#: ../urpm/media.pm:1026 ../urpm/media.pm:1057 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирането завършено" -#: ../urpm/media.pm:1248 +#: ../urpm/media.pm:1059 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)" -#: ../urpm/media.pm:1281 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +#: ../urpm/media.pm:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1283 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +#: ../urpm/media.pm:1093 ../urpm/media.pm:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1295 -#, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" - -#: ../urpm/media.pm:1297 +#: ../urpm/media.pm:1108 #, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "...грешка при получаване: %s" +msgid "genhdlist2 failed on %s" +msgstr "проверка на hdlists файла [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1312 +#: ../urpm/media.pm:1118 #, fuzzy, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "не са намерени rpm файлове от [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1319 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "четене на rpm файлове от [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1334 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s" - -#: ../urpm/media.pm:1344 -#, c-format -msgid "no rpms read" -msgstr "няма прочетени rpm файлове" +msgid "comparing %s and %s" +msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm/media.pm:1374 +#: ../urpm/media.pm:1138 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1131,74 +1037,69 @@ msgstr "" "това може да стане ако ръчно сте монтирали директорията когато есъздаден " "източника." -#: ../urpm/media.pm:1387 +#: ../urpm/media.pm:1151 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1467 +#: ../urpm/media.pm:1175 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." +msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1229 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1483 +#: ../urpm/media.pm:1246 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s" -#: ../urpm/media.pm:1490 ../urpm/media.pm:1624 +#: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1542 +#: ../urpm/media.pm:1304 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1554 +#: ../urpm/media.pm:1316 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1557 +#: ../urpm/media.pm:1320 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1575 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" +#: ../urpm/media.pm:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" +msgstr "невъзможно да се обработи hdlist файла за \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1663 +#: ../urpm/media.pm:1409 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "добавен източник %s" -#: ../urpm/media.pm:1650 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "невъзможно да се обработи hdlist файла за \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1656 +#: ../urpm/media.pm:1520 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:1721 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610 #, c-format msgid "Nn" msgstr "НнNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564 -#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:561 +#: ../urpmi:611 ../urpmi:641 ../urpmi:647 ../urpmi.addmedia:122 #, c-format msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" @@ -1330,47 +1231,47 @@ msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:160 +#: ../urpm/select.pm:184 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "няма пакет наречен %s" -#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109 +#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523 +#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "поради липсващ %s" -#: ../urpm/select.pm:481 +#: ../urpm/select.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани" -#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521 +#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "поради неопределен %s" -#: ../urpm/select.pm:488 +#: ../urpm/select.pm:503 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "опит за избор на %s" -#: ../urpm/select.pm:489 +#: ../urpm/select.pm:504 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "за да се запази %s" -#: ../urpm/select.pm:517 +#: ../urpm/select.pm:532 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "за да се инсталира %s" -#: ../urpm/select.pm:527 +#: ../urpm/select.pm:542 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "поради конфликт с %s" @@ -1392,12 +1293,12 @@ msgstr "Липсващ подпис (%s)" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm/sys.pm:216 +#: ../urpm/sys.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]" -#: ../urpm/sys.pm:216 +#: ../urpm/sys.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Неуспешно влизане" @@ -1419,7 +1320,7 @@ msgstr "" "\n" "начин на ползване:\n" -#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44 +#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:45 #: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" @@ -1436,18 +1337,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64 +#: ../urpme:48 ../urpmi:103 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - продължи дори ако някои пакети не съществуват.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66 +#: ../urpme:49 ../urpmi:108 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpme:50 ../urpmi:143 +#: ../urpme:50 ../urpmi:139 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" @@ -1457,7 +1358,7 @@ msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summa msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" @@ -1477,61 +1378,49 @@ msgstr "" " --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n" " за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" - -#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" - -#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83 +#: ../urpme:56 ../urpmi:150 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpme:59 +#: ../urpme:57 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:70 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети" -#: ../urpme:103 +#: ../urpme:100 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "неизвестни пакети" -#: ../urpme:103 +#: ../urpme:100 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "неизвестен пакет" -#: ../urpme:115 ../urpmi:538 +#: ../urpme:113 ../urpmi:535 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../urpme:117 +#: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Няма маркер за изтриване!" -#: ../urpme:122 +#: ../urpme:120 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Проверка за премахване на следните пакети" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:124 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1541,19 +1430,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpme:130 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "изтриване на пакет %s" msgstr[1] "изтриване на пакет %s" -#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpme:128 ../urpmi:562 ../urpmi:642 ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpme:152 +#: ../urpme:150 #, fuzzy, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Неуспешно влизане" @@ -1580,14 +1469,14 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - показва версията и излиза\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" @@ -1598,14 +1487,14 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, fuzzy, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1618,7 +1507,7 @@ msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредни msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" @@ -1628,7 +1517,7 @@ msgstr "" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" @@ -1832,34 +1721,37 @@ msgstr " -v - показва всички съобщения\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:92 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:93 #, fuzzy, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -#: ../urpmf:142 +#: ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:248 ../urpmi:252 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:229 -#, c-format -msgid "" -"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " -"result\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\"" -#: ../urpmf:230 -#, c-format -msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\"" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmf:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\"" + +#: ../urpmi:69 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1878,62 +1770,62 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi:83 +#: ../urpmi:78 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:81 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpmi:83 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:84 #, fuzzy, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:85 #, fuzzy, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - активирай обновяване на gpg ключ.\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:86 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:87 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:54 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1941,149 +1833,146 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:97 #, fuzzy, c-format -msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" +msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:102 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:107 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:112 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpmi:114 +#: ../urpmi:111 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:113 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 -#, c-format -msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" +msgid "" +" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" +" known programs: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:116 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr "" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr "" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:120 +#, c-format +msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:133 #, fuzzy, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -2091,113 +1980,119 @@ msgid "" msgstr "" " --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:137 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:138 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:140 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr "" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:142 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:150 ../urpmq:89 +#: ../urpmi:146 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:147 #, fuzzy, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:148 #, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:149 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpmi:155 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:184 +#: ../urpmi:179 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:191 +#: ../urpmi:186 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:218 +#: ../urpmi:213 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" -#: ../urpmi:242 +#: ../urpmi:240 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Грешка при създаване на директория %s" -#: ../urpmi:253 +#: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" @@ -2215,30 +2110,30 @@ msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(за обновяване)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:449 +#: ../urpmi:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(към инсталация)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:451 +#: ../urpmi:448 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(към инсталация)" -#: ../urpmi:457 +#: ../urpmi:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2246,12 +2141,12 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpmi:460 +#: ../urpmi:457 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:501 +#: ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2259,7 +2154,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:503 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2267,19 +2162,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:510 ../urpmi:526 +#: ../urpmi:507 ../urpmi:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" -#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpmi:519 +#: ../urpmi:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2289,7 +2184,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:520 +#: ../urpmi:517 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2299,7 +2194,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Продължение?" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2310,7 +2205,7 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:549 +#: ../urpmi:546 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2321,7 +2216,7 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:556 +#: ../urpmi:553 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2331,7 +2226,7 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../urpmi:557 +#: ../urpmi:554 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2341,58 +2236,59 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../urpmi:559 +#: ../urpmi:556 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:585 +#: ../urpmi:577 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n" -#: ../urpmi:593 +#: ../urpmi:594 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:599 +#: ../urpmi:600 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:600 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../urpmi:663 +#: ../urpmi:664 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Стартира slurpd: " #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:35 +#: ../urpmi.addmedia:36 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2406,35 +2302,52 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 +#, c-format +msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:54 #, fuzzy, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" -#: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +#: ../urpmi.addmedia:55 +#, c-format +msgid "" +" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr "" " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" +msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpmi.addmedia:59 #, fuzzy, c-format -msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" +msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpmi.addmedia:59 +#: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -2444,24 +2357,24 @@ msgstr "" "инсталационен\n" " източник.\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpmi.addmedia:64 #, fuzzy, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --list-media - показва наличните източници.\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" @@ -2470,88 +2383,83 @@ msgstr "" " --virtual - създава псевдо източник, който винаги е актуален,\n" " само file:// протокола е разрешен.\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:69 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 #, fuzzy, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 +#: ../urpmi.addmedia:94 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможност за обновяване на източник \"%s\"\n" +msgid "known xml-info policies are %s" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:109 +#: ../urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:112 +#: ../urpmi.addmedia:105 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:108 #, fuzzy, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "ще се създаде конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:116 +#: ../urpmi.addmedia:109 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "невъзможно да се създаде конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:123 -#, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +#: ../urpmi.addmedia:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "не се въвежда <относителен път до hdlist> при --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:161 +#: ../urpmi.addmedia:150 #, fuzzy, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n" -#: ../urpmi.addmedia:164 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Невъзможност за създаване на източник." - #: ../urpmi.recover:28 #, c-format msgid "" @@ -2708,17 +2616,17 @@ msgstr " -a - избиране на всички източници msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi.removemedia:63 +#: ../urpmi.removemedia:60 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници" -#: ../urpmi.removemedia:76 +#: ../urpmi.removemedia:73 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n" -#: ../urpmi.removemedia:82 +#: ../urpmi.removemedia:79 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -2758,8 +2666,7 @@ msgstr " --no-ignore - не обновявай, маркирай източ #: ../urpmi.update:47 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" @@ -2770,20 +2677,25 @@ msgstr " -a - избиране на всички твърди ди #: ../urpmi.update:50 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgid " -f - force updating synthesis\n" +msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n" + +#: ../urpmi.update:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " -ff - really force updating synthesis\n" msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmi.update:69 +#: ../urpmi.update:68 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Само superuser-а има правото да обновява източниците" -#: ../urpmi.update:77 +#: ../urpmi.update:76 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n" -#: ../urpmi.update:95 +#: ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2792,19 +2704,19 @@ msgstr "" "липсва опцията за обновяване\n" "(една от %s)\n" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "игнориране на източник %s" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "активиране на източник %s" @@ -2900,76 +2812,88 @@ msgstr "" " --use-distrib - конфигурирай urpmi автоматично от дървото.\n" " Това позволява да се извършват запитвания.\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - отпечатва списък с промените.\n" +#: ../urpmq:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print provides.\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" + +#: ../urpmq:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" + #: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" #: ../urpmq:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - query package dependencies.\n" +msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n" + +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - търсене в provides за да се намери пакет.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n" -#: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n" - -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - отпечатай версия и номер а също и име.\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, fuzzy, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2977,17 +2901,17 @@ msgid "" msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по-нова версия.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - като -y, но не се отчитат главни-малки букви.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "имена или rpm файлове от командния ред се обработват.\n" @@ -2997,32 +2921,144 @@ msgstr "имена или rpm файлове от командния ред се msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes може да се използва само с --parallel" -#: ../urpmq:359 +#: ../urpmq:355 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:356 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:363 +#: ../urpmq:359 #, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:360 #, c-format msgid "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -#: ../urpmq:425 +#: ../urpmq:424 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не е намерен changelog\n" +#, fuzzy +#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +#~ msgstr "" +#~ "изчисляване на md5 сумата на съществуващ source hdlist (или synthesis)" + +#~ msgid "" +#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +#~ "ignored" +#~ msgstr "" +#~ "виртуален източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или лист " +#~ "файл, източникът е игнориран" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid hdlist name" +#~ msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран" + +# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#, fuzzy +#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +#~ msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +#~ msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" +#~ msgstr "невъзможно да се обработи hdlist файла за \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "източникът \"%s\" опит за използване на вече използван hdlist, източникът " +#~ "е игнориран" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "посредникът \"%s\" опит за използване не вече използван списък, " +#~ "източникът е игнориран" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "извършвам втори опит за определяне на зависимостите\n" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "прави се hdlist [%s]" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +#~ "corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Не може да се създаде синтезис файл от изтчоник \"%s\". Вашия hdlist файл " +#~ "може би е повреден." + +#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" + +#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +#~ msgstr "...грешка при получаване: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "не са намерени rpm файлове от [%s]" + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "четене на rpm файлове от [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s" + +#~ msgid "no rpms read" +#~ msgstr "няма прочетени rpm файлове" + +#, fuzzy +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "четене на headers от източник \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +#~ msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" + +#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +#~ msgstr "невъзможност за обновяване на източник \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +#~ msgstr "Невъзможност за създаване на източник." + #~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" #~ msgstr "съществуват многобройни пакети с едно и също rpm име \"%s\"" |