diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-05 12:31:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-05 12:31:39 +0000 |
commit | d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60 (patch) | |
tree | 2bb0cb5ca3a6ae3c72790b77574be1e07785a129 /po/ar.po | |
parent | b3498300db21800dd53f1adbcd07334881ae5bb9 (diff) | |
download | urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.gz urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.bz2 urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.xz urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2475 |
1 files changed, 1235 insertions, 1240 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-27 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 00:08+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -35,1475 +35,1513 @@ msgstr "نyY" msgid "Nn" msgstr "لاNn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "جاري تثبيت %s\n" - -#: ../_irpm:33 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"التثبيت الآلي للحزم...\n" -"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" +" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n" +" وسيط التّثبيت\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "هل أنت موافق؟" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "تعذر فتح rpmdb" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (ن/ل)" +msgid "removing package %s" +msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../_irpm:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:11 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"الاستعمال: %s [الخيارات]\n" -"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../rpm-find-leaves:14 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" -#: ../rpm-find-leaves:15 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " الافتراضات هي %s.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" -#: ../urpm.pm:58 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" -#: ../urpm.pm:80 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpm.pm:96 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع " +"البروكسي\n" +" (بتنسيق <user:password>).\n" -#: ../urpm.pm:181 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" -#: ../urpm.pm:197 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط " -"آخر" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:203 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpm.pm:214 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين " +"صحيح.\n" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "Package installation..." +msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../urpm.pm:249 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، " -"تم تجاهل الوسيط" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" -#: ../urpm.pm:271 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "اختر مكان حفظ الملف" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n" -#: ../urpm.pm:342 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" -#: ../urpm.pm:343 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" +msgid "Install it" +msgstr "قم بتثبيتها" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" -#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" -#: ../urpm.pm:368 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpm.pm:390 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n" +" وَضْع X أو النّصّي.\n" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" +msgid "no package named %s" +msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" -#: ../urpm.pm:437 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" +"%s\n" +"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" -"update أو --parallel" +"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" -#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 -#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 -#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 -#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n" +"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 -#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n" -#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" -#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 -#: ../urpm.pm:1409 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid "unknown package" +msgstr "حزمة غير معروفة" -#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" +msgid "Installation is possible" +msgstr "التثبيت ممكن" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 -#: ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "تعذر فتح rpmdb" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]" -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" +msgid " (y/N) " +msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpm.pm:622 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n" -#: ../urpm.pm:654 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...فشل النسخ" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...تم النسخ" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" -#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" - -#: ../urpm.pm:684 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." +"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، " +"تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...تم الاسترجاع" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 -#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n" -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"خيارات غير معروفة '%s'\n" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم " +"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n" +" والمفترض هو %d.\n" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:776 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpm.pm:939 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n" -"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" -#: ../urpm.pm:992 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل " -"الوسيط" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1000 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n" +" التي تؤدّي للإزالة.\n" -#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" -#: ../urpm.pm:1088 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1101 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" - -#: ../urpm.pm:1105 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" -#: ../urpm.pm:1107 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" -#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" +" التّحقّق من المعتمدات.\n" -#: ../urpm.pm:1167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" -#: ../urpm.pm:1192 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "نعم، قم بتثبيتها" -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." +msgid "added medium %s" +msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" -# y, c-format -#: ../urpm.pm:1346 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" -#: ../urpm.pm:1384 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum غير متطابق" -#: ../urpm.pm:1469 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s" -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\"" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" +" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpm.pm:1565 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist" -#: ../urpm.pm:1572 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpm.pm:1587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:1594 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..." -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" -#: ../urpm.pm:1663 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" -#: ../urpm.pm:1668 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" -#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" -#: ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" -#: ../urpm.pm:1733 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة" +msgid "installing %s\n" +msgstr "جاري تثبيت %s\n" -#: ../urpm.pm:1875 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "جاري تجهيز %s" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n" +"(واحد من %s)\n" -#: ../urpm.pm:1888 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "جاري محاولة ترقية %s" -#: ../urpm.pm:1910 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:1911 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1924 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n" +"(واحد من %s)\n" -#: ../urpm.pm:1930 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n" -#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "توقيع مفقود (%s)" -#: ../urpm.pm:1942 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " -#: ../urpm.pm:1945 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" -#: ../urpm.pm:2058 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" -#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" -#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpm.pm:2311 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " -"محاولة استخدام طريقة بديلة" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ادخال مشوه: [%s]" -#: ../urpm.pm:2354 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" -#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" -#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:2529 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:2537 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n" -#: ../urpm.pm:2611 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ادخال مشوه: [%s]" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpm.pm:2618 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "جاري التحضير..." +msgid "do you agree ?" +msgstr "هل أنت موافق ؟" -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:2759 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:2762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "تعذر انشاء المعاملة" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "جاري حذف الحزمة %s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:2772 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "توقيع غير صالح (%s)" -#: ../urpm.pm:2782 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" -#: ../urpm.pm:2785 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi الإصدار %s\n" +" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" -#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "بسبب فقدان %s" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "جاري محاولة ترقية %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:3011 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "كي يتم تثبيث %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:3023 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpm.pm:3025 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "غير مطلوب" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "توقيع غير صالح (%s)" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:3068 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "توقيع مفقود (%s)" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "جاري التحضير..." -#: ../urpm/args.pm:216 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " الافتراضات هي %s.\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" -#: ../urpme:36 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"urpme الإصدار %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -"هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" +" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n" +" أو ملف hdlist.\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" -#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n" +" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"الاستعمال: %s [الخيارات]\n" +"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل" -#: ../urpme:47 +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" -" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" +"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل " +"الوسيط" -#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme الإصدار %s\n" +"جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +"هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" -# -#: ../urpme:50 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"حيث أن <url> واحد من\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"و [options] هم من\n" -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "حزم غير معروفة" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "حزمة غير معروفة" +msgid "...copying done" +msgstr "...تم النسخ" -#: ../urpme:93 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" -#: ../urpme:95 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "لا شئ للإزالة" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " +"محاولة استخدام طريقة بديلة" -#: ../urpme:99 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً" -#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ن/ل)" +msgid "error registering local packages" +msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" -#: ../urpme:111 ../urpmi:662 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "جاري إزالة %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n" -#: ../urpme:115 +# y, c-format +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "فشلت عملية الإزالة" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." -#: ../urpmf:27 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf الإصدار %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" -#: ../urpmf:37 ../urpmq:50 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" -#: ../urpmf:38 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على " -"سطر الأمر،\n" -" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n" +" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" +" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" -#: ../urpmf:41 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" +msgid "Save file" +msgstr "احفظ الملف" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" -#: ../urpmf:44 +# +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "غير مطلوب" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" + +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n" -" خطا).\n" +" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" +" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmf:60 ../urpmq:90 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n" +" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n" +" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين " -"صحيحتين.\n" +" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n" +" %s\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين " -"صحيح.\n" +" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" +" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n" -# -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n" - -# -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" -#: ../urpmf:113 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"الاتّصال المعاكس هو:\n" -"%s\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" -#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" -#: ../urpmi:72 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi الإصدار %s\n" -" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:51 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n" -" التي تؤدّي للإزالة.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...فشل النسخ" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم " -"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n" -" والمفترض هو %d.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:61 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi " +"إلى\n" +" stdout (المستخدم root فقط).\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "حزم غير معروفة" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" -" التّحقّق من المعتمدات.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" -" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\"" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" -" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n" -" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " -"معطّل).\n" +"الاتّصال المعاكس هو:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" -" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع " -"البروكسي\n" -" (بتنسيق <user:password>).\n" +"urpmf الإصدار %s\n" +"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. " -"بالكلمة التالية.\n" +" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على " +"سطر الأمر،\n" +" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n" -" وَضْع X أو النّصّي.\n" +"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" +"update أو --parallel" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n" -" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " -"افتراضي.)\n" +" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" +" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "هل أنت موافق؟" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:81 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:83 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "لا شئ للإزالة" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:85 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - وضع هادئ.\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. " +"بالكلمة التالية.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "اختر مكان حفظ الملف" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" -#: ../urpmi:196 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" -"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" -"\n" -"ماذا تودّ أن تفعل؟" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئاً" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "نعم، قم بتثبيتها" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" -#: ../urpmi:206 ../urpmi:223 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "احفظ الملف" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" -#: ../urpmi:217 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" +msgid "Copying failed" +msgstr "فشل النسخ" -#: ../urpmi:222 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "قم بتثبيتها" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:251 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" -#: ../urpmi:384 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:" +msgid "installing %s" +msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpmi:385 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpmi:392 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "تثبيت الحزم..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n" -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +msgid "Removing failed" +msgstr "فشلت عملية الإزالة" -#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" -"%s" +" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n" +" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n" -#: ../urpmi:429 ../urpmi:455 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "هل أنت موافق ؟" +msgid "package %s is not found." +msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib" + +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n" -"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" -"%s\n" +" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n" +" خطا).\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" -"%s" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" -#: ../urpmi:488 ../urpmi:497 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1512,469 +1550,426 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:515 ../urpmq:284 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:531 +# +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" -#: ../urpmi:587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:607 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:627 ../urpmi:749 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" -"%s\n" -"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" -#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "فشل التثبيت" +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../urpmi:652 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "جاري توزيع %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" -#: ../urpmi:660 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "جاري تثبيت %s" +msgid "mounting %s" +msgstr "جاري تجهيز %s" -#: ../urpmi:675 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط " +"آخر" -#: ../urpmi:697 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../urpmi:714 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" -#: ../urpmi:762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "التثبيت ممكن" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" -#: ../urpmi:765 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" -#: ../urpmi:779 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" -#: ../urpmi.addmedia:38 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"حيث أن <url> واحد من\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmq الإصدار %s\n" +"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" "\n" -"و [options] هم من\n" +"الاستخدام:\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n" -" أو ملف hdlist.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n" -" وسيط التّثبيت\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n" -" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)" -"، تحديثات (updates) أو\n" -" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n" -" %s\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +# +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n" -" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n" -" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" -" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n" -" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" +" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين " +"صحيحتين.\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n" +"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" -#: ../urpmi.addmedia:130 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..." +msgid "unable to create transaction" +msgstr "تعذر انشاء المعاملة" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" +"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" +"\n" +"ماذا تودّ أن تفعل؟" -#: ../urpmi.addmedia:190 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpmi.addmedia:192 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpmi.addmedia:200 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:34 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n" -#: ../urpmi.removemedia:37 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"\n" -"خيارات غير معروفة '%s'\n" +" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n" +" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " +"افتراضي.)\n" -#: ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n" -"(واحد من %s)\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" -#: ../urpmi.update:28 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n" -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" -#: ../urpmi.update:40 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" +msgid "Ok" +msgstr "موافق" -#: ../urpmi.update:41 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" +msgid "removing %s" +msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../urpmi.update:75 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n" -"(واحد من %s)\n" +" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n" +" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)" +"، تحديثات (updates) أو\n" +" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n" -#: ../urpmq:40 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq الإصدار %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpmq:57 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"التثبيت الآلي للحزم...\n" +"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n" +" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " +"معطّل).\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi " -"إلى\n" -" stdout (المستخدم root فقط).\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n" -" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" - -#: ../urpmq:77 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" +"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" -#: ../urpmq:82 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" - -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" - -#: ../urpmq:87 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" -#: ../urpmq:147 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "أداة تنزيل غير معروفة `%s' !!!\n" |