diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-09-13 14:27:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-09-13 14:27:13 +0000 |
commit | b4211e89d9af5f8e81d1b751fa90dadb2c945044 (patch) | |
tree | ccb1261c72018fd32807df9cdc470235cc3788a8 /po/ar.po | |
parent | dcc9b4213cec79ff3bc5f9fce33d4d50513b58f5 (diff) | |
download | urpmi-b4211e89d9af5f8e81d1b751fa90dadb2c945044.tar urpmi-b4211e89d9af5f8e81d1b751fa90dadb2c945044.tar.gz urpmi-b4211e89d9af5f8e81d1b751fa90dadb2c945044.tar.bz2 urpmi-b4211e89d9af5f8e81d1b751fa90dadb2c945044.tar.xz urpmi-b4211e89d9af5f8e81d1b751fa90dadb2c945044.zip |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 486 |
1 files changed, 249 insertions, 237 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 22:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639 +#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:624 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" @@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "" "%s\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:590 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603 +#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:591 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr[3] "(%d حزم، %d م.ب.)" msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47 +#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:48 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84 +#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "جاري التحضير..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633 +#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:618 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." msgid "_Done" msgstr "ا_نتهى" -#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:253 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201 -#: ../urpm/main_loop.pm:219 +#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:191 ../urpm/main_loop.pm:209 +#: ../urpm/main_loop.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "فشل التثبيت" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135 +#: ../gurpmi2:312 ../urpme:134 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسم msgid " defaults to %s.\n" msgstr " الافتراضات هي %s.\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188 +#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:135 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190 +#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:612 ../urpm/get_pkgs.pm:137 #: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" @@ -385,27 +385,27 @@ msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" -#: ../urpm/args.pm:269 +#: ../urpm/args.pm:267 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:413 +#: ../urpm/args.pm:411 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:430 +#: ../urpm/args.pm:428 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436 +#: ../urpm/args.pm:431 ../urpm/args.pm:434 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:450 +#: ../urpm/args.pm:448 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248 +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "فشل النّسخ" @@ -495,162 +495,128 @@ msgstr "" msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:518 +#: ../urpm/download.pm:520 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:537 +#: ../urpm/download.pm:539 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:553 +#: ../urpm/download.pm:555 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:602 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:602 +#: ../urpm/download.pm:604 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:659 +#: ../urpm/download.pm:661 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../urpm/download.pm:663 +#: ../urpm/download.pm:665 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpm/download.pm:676 +#: ../urpm/download.pm:678 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" -#: ../urpm/download.pm:695 +#: ../urpm/download.pm:697 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:699 +#: ../urpm/download.pm:701 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:720 +#: ../urpm/download.pm:722 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 -#, c-format -msgid "(retry as root?)" -msgstr "" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 -#, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " -"محاولة استخدام طريقة بديلة" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:88 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "ادخال مشوه: [%s]" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:179 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 #, c-format msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" msgstr "" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:91 +#: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:157 +#: ../urpm/install.pm:154 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" -#: ../urpm/install.pm:160 +#: ../urpm/install.pm:157 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "تعذر انشاء المعاملة" -#: ../urpm/install.pm:182 +#: ../urpm/install.pm:179 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:193 +#: ../urpm/install.pm:190 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:230 +#: ../urpm/install.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:231 +#: ../urpm/install.pm:228 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm/install.pm:246 +#: ../urpm/install.pm:243 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/install.pm:252 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s" @@ -695,52 +661,52 @@ msgstr "تحذير" msgid "%s database locked" msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" -#: ../urpm/main_loop.pm:102 +#: ../urpm/main_loop.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm/main_loop.pm:103 +#: ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm/main_loop.pm:104 +#: ../urpm/main_loop.pm:112 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208 +#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm/main_loop.pm:136 +#: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:151 +#: ../urpm/main_loop.pm:159 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:153 +#: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:191 +#: ../urpm/main_loop.pm:199 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpm/main_loop.pm:209 +#: ../urpm/main_loop.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" @@ -749,32 +715,32 @@ msgstr[1] "فشل معاملات تثبيت %d" msgstr[2] "فشل معاملات تثبيت %d" msgstr[3] "فشل معاملات تثبيت %d" -#: ../urpm/main_loop.pm:262 +#: ../urpm/main_loop.pm:270 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" -#: ../urpm/main_loop.pm:267 +#: ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:275 +#: ../urpm/main_loop.pm:283 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/main_loop.pm:276 +#: ../urpm/main_loop.pm:284 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/main_loop.pm:279 +#: ../urpm/main_loop.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/main_loop.pm:280 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" @@ -838,6 +804,11 @@ msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجا msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" +#: ../urpm/media.pm:220 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" + #: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" @@ -1196,44 +1167,79 @@ msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:609 #, c-format msgid "Nn" msgstr "لاNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567 -#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:564 +#: ../urpmi:610 ../urpmi:640 ../urpmi:646 ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "Yy" msgstr "نyY" -#: ../urpm/msg.pm:112 +#: ../urpm/msg.pm:120 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" -#: ../urpm/msg.pm:132 +#: ../urpm/msg.pm:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package" +msgstr "خيارات الحزم" + +#: ../urpm/msg.pm:151 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:151 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch" +msgstr "ابحث" + +#: ../urpm/msg.pm:160 +#, c-format +msgid "(suggested)" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\"" +msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm/msg.pm:175 +#, c-format +msgid "command line" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:132 +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:132 +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:132 +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141 +#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "TB" msgstr "" @@ -1304,51 +1310,46 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" -#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110 +#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:109 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520 +#: ../urpm/select.pm:480 ../urpm/select.pm:523 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm/select.pm:478 +#: ../urpm/select.pm:481 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518 +#: ../urpm/select.pm:482 ../urpm/select.pm:521 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpm/select.pm:485 +#: ../urpm/select.pm:488 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "جاري محاولة ترقية %s" -#: ../urpm/select.pm:486 +#: ../urpm/select.pm:489 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" -#: ../urpm/select.pm:514 +#: ../urpm/select.pm:517 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpm/select.pm:524 +#: ../urpm/select.pm:527 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpm/select.pm:526 -#, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "غير مطلوب" - #: ../urpm/signature.pm:29 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 +#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44 #: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" @@ -1406,18 +1407,18 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64 +#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66 +#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" -#: ../urpme:50 ../urpmi:144 +#: ../urpme:50 ../urpmi:143 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" @@ -1447,17 +1448,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71 +#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72 +#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" -#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83 +#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n" @@ -1472,32 +1473,32 @@ msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المع msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم" -#: ../urpme:104 +#: ../urpme:103 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "حزم غير معروفة" -#: ../urpme:104 +#: ../urpme:103 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "حزمة غير معروفة" -#: ../urpme:116 ../urpmi:541 +#: ../urpme:115 ../urpmi:538 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" -#: ../urpme:118 +#: ../urpme:117 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "لا شئ للإزالة" -#: ../urpme:123 +#: ../urpme:122 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" -#: ../urpme:127 +#: ../urpme:126 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" -#: ../urpme:131 +#: ../urpme:130 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" @@ -1516,12 +1517,12 @@ msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s" msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s" msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpme:130 ../urpmi:565 ../urpmi:641 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpme:153 +#: ../urpme:152 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "فشلت عملية الإزالة" @@ -1547,12 +1548,12 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" @@ -1563,12 +1564,12 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:80 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:84 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ ا msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:85 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:82 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" @@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n" -#: ../urpmi:75 +#: ../urpmi:74 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../urpmi:84 +#: ../urpmi:83 #, fuzzy, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" @@ -1839,47 +1840,47 @@ msgstr "" " --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو " "المُحدّثة).\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:86 #, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:88 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:87 ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:88 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:89 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:92 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - عدم تثبيت الحزم (فقط تنزيلها)\n" -#: ../urpmi:94 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:54 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "" " --keep - إبقاء الحزم الموجودة إن أمكن، ورفض الحزم\n" " المطلوبة التي تؤدي إلى إزالة غيرها.\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1898,48 +1899,48 @@ msgstr "" " --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم\n" " المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه، والمفترض هو %d.\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - افرض البحث التقريبي.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" msgstr " --src, -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة.\n" -#: ../urpmi:102 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:102 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:103 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:104 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" -#: ../urpmi:106 +#: ../urpmi:105 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" " التّحقّق من المعتمدات.\n" -#: ../urpmi:110 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1957,12 +1958,12 @@ msgstr "" " --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" " التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:112 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:114 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1971,47 +1972,47 @@ msgstr "" " --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 +#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr "" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr "" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr "" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "" " (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " "معطّل).\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "" " --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" " هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "" "البروكسي\n" " (بتنسيق <user:password>).\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2049,7 +2050,7 @@ msgstr "" " --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. " "بالكلمة التالية.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:135 #, fuzzy, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -2059,49 +2060,49 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " "افتراضي.)\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:137 #, fuzzy, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:144 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:145 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2110,76 +2111,76 @@ msgstr "" " --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n" " عن العدد الافتراضي.\n" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:148 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n" -#: ../urpmi:150 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n" -#: ../urpmi:151 ../urpmq:89 +#: ../urpmi:150 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:153 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi:156 +#: ../urpmi:155 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpmi:185 +#: ../urpmi:184 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:192 +#: ../urpmi:191 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:218 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpmi:242 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" -#: ../urpmi:243 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi:254 +#: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:273 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2188,48 +2189,48 @@ msgstr "" "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n" "استخدم --allow-force لإجبار العملية." -#: ../urpmi:362 +#: ../urpmi:361 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:443 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (للترقية)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:445 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (للترقية)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:449 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (للتثبيت)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:451 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (للتثبيت)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:457 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة" -#: ../urpmi:455 +#: ../urpmi:460 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:501 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr "" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:498 +#: ../urpmi:503 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2251,19 +2252,19 @@ msgstr "" "أقدم من المثبتة:\n" "%s" -#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 +#: ../urpmi:510 ../urpmi:526 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "استمرار على أي حال؟" -#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpmi:511 ../urpmi:527 ../urpmi:611 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:519 +#: ../urpmi:520 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:550 +#: ../urpmi:547 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:552 +#: ../urpmi:549 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:559 +#: ../urpmi:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../urpmi:560 +#: ../urpmi:557 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2321,17 +2322,12 @@ msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:559 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:592 -#, c-format -msgid "(suggested)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 +#: ../urpmi:585 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2340,22 +2336,22 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:605 +#: ../urpmi:593 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:614 +#: ../urpmi:599 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:600 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2364,17 +2360,17 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmi:639 +#: ../urpmi:624 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../urpmi:678 +#: ../urpmi:663 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "إعادة تشغيل urpmi" @@ -2535,17 +2531,17 @@ msgid "" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:162 +#: ../urpmi.addmedia:161 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" -#: ../urpmi.addmedia:165 +#: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:188 +#: ../urpmi.addmedia:187 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" @@ -3027,6 +3023,25 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +#~ msgstr "" +#~ "الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، " +#~ "جاري محاولة استخدام طريقة بديلة" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" + +#~ msgid "unrequested" +#~ msgstr "غير مطلوب" + #~ msgid " (%d MB)" #~ msgstr " (%d ميغابايت)" @@ -3175,9 +3190,6 @@ msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" #~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" #~ msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "ابحث" - #~ msgid "Is this OK?" #~ msgstr "هل أنت موافق؟" |