diff options
author | Christophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com> | 2009-10-21 12:45:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com> | 2009-10-21 12:45:45 +0000 |
commit | 639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc (patch) | |
tree | 9934e717ae12e01c4de48b050a3c0b4c3bb983df /po/ar.po | |
parent | ca8aeb40d48d21095354e1ce65673035d931f270 (diff) | |
download | urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.tar urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.tar.gz urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.tar.bz2 urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.tar.xz urpmi-639e32d0836d92cbd928651530b3b952b6c013bc.zip |
update po files, changed a few strings :-/
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 207 |
1 files changed, 106 insertions, 101 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-21 14:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66 +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات لي msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69 +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822 +#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:822 #: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413 #: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321 +#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "فشل التثبيت" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "انتهى التثبيت" msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711 +#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:715 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "إعادة تشغيل urpmi" @@ -424,82 +424,82 @@ msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحز msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "تشغيل urpmi في الوضع المحظور..." -#: ../urpm.pm:113 +#: ../urpm.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpm.pm:114 +#: ../urpm.pm:108 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:126 +#: ../urpm.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../urpm.pm:141 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:310 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "تعذر فتح rpmdb" -#: ../urpm.pm:318 +#: ../urpm.pm:324 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm.pm:324 +#: ../urpm.pm:330 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255 +#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:255 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpm.pm:334 +#: ../urpm.pm:340 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:339 +#: ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpm.pm:353 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" -#: ../urpm.pm:349 +#: ../urpm.pm:355 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:353 +#: ../urpm.pm:359 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:447 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور" -#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162 +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" @@ -780,8 +780,8 @@ msgid "" "\t" msgstr "" -#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 -#: ../urpmi:527 ../urpmi:634 +#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527 +#: ../urpmi:634 #, c-format msgid "Nn" msgstr "لاNn" @@ -815,9 +815,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/dudf.pm:491 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot write DUDF file\n" -"." +msgid "Cannot write DUDF file.\n" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:16 @@ -916,12 +914,12 @@ msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" -#: ../urpm/lock.pm:63 +#: ../urpm/lock.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" -#: ../urpm/lock.pm:64 +#: ../urpm/lock.pm:76 #, fuzzy, c-format msgid "aborting" msgstr "تحذير" @@ -963,7 +961,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm/main_loop.pm:107 +#: ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "" "There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s " @@ -971,68 +969,68 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280 -#: ../urpm/main_loop.pm:287 +#: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291 +#: ../urpm/main_loop.pm:298 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm/main_loop.pm:160 +#: ../urpm/main_loop.pm:171 #, c-format msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:184 +#: ../urpm/main_loop.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm/main_loop.pm:185 +#: ../urpm/main_loop.pm:196 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm/main_loop.pm:186 +#: ../urpm/main_loop.pm:197 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpm/main_loop.pm:203 +#: ../urpm/main_loop.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:223 +#: ../urpm/main_loop.pm:234 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:238 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "جاري تثبيت %s من %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:240 +#: ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 +#: ../urpm/main_loop.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpm/main_loop.pm:288 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpm/main_loop.pm:331 +#: ../urpm/main_loop.pm:342 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299 +#: ../urpm/main_loop.pm:353 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" @@ -1327,7 +1325,7 @@ msgid "getting mirror list from %s" msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:682 #: ../urpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Yy" @@ -1667,7 +1665,7 @@ msgstr "" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n" -#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68 +#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" @@ -1683,7 +1681,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n" #: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" @@ -1707,7 +1705,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89 +#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n" @@ -1815,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n" @@ -2049,7 +2047,7 @@ msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:101 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" @@ -2099,7 +2097,7 @@ msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" -#: ../urpmi:94 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:94 ../urpmq:56 #, fuzzy, c-format msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" @@ -2116,7 +2114,7 @@ msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - عدم تثبيت الحزم (فقط تنزيلها)\n" -#: ../urpmi:97 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:97 ../urpmq:58 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -2262,7 +2260,7 @@ msgstr "" " (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " "معطّل).\n" -#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2271,7 +2269,7 @@ msgstr "" " --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" " هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2349,7 +2347,7 @@ msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n" -#: ../urpmi:159 ../urpmq:97 +#: ../urpmi:159 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" @@ -2630,17 +2628,17 @@ msgstr "" "\n" "و [options] تأخذ قيمها من القائمة التّالية\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" @@ -2943,60 +2941,67 @@ msgstr "" msgid " --auto-orphans - list orphans\n" msgstr "" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid "" +" --not-available\n" +" - list installed packages not available on any media.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:69 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:73 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -3005,59 +3010,59 @@ msgstr "" " --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n" " يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:83 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - print requires.\n" msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format msgid " --suggests - print suggests.\n" msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:90 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:92 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" @@ -3066,101 +3071,101 @@ msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" " - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:106 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" -#: ../urpmq:105 +#: ../urpmq:107 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" -#: ../urpmq:106 +#: ../urpmq:108 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" -#: ../urpmq:107 +#: ../urpmq:109 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:108 +#: ../urpmq:110 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n" -#: ../urpmq:109 +#: ../urpmq:111 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" -#: ../urpmq:156 +#: ../urpmq:158 #, c-format msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" msgstr "" -#: ../urpmq:209 +#: ../urpmq:211 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" -#: ../urpmq:233 +#: ../urpmq:235 #, fuzzy, c-format msgid "use -l to list files" msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:423 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:424 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -#: ../urpmq:409 +#: ../urpmq:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" @@ -3168,7 +3173,7 @@ msgstr "" "ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -#: ../urpmq:410 +#: ../urpmq:428 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3176,7 +3181,7 @@ msgstr "" "ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ " "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n" -#: ../urpmq:477 +#: ../urpmq:495 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n" |