diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:28:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:28:53 +0000 |
commit | 8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d (patch) | |
tree | c64378582ca3f93f7d096aeef481355842880857 /po/ar.po | |
parent | 0ca16d9fc84854ce277a288b34fee82bca08e819 (diff) | |
download | urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.gz urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.bz2 urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.xz urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.zip |
updated pot file; added Furlan file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2503 |
1 files changed, 1278 insertions, 1225 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:39+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -34,852 +35,771 @@ msgstr "نyY" msgid "Nn" msgstr "لاNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "جاري تثبيت %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n" -" وسيط التّثبيت\n" +"التثبيت الآلي للحزم...\n" +"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "تعذر فتح rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "هل أنت موافق؟" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" +msgid "Ok" +msgstr "موافق" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "جاري حذف الحزمة %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"الاستعمال: %s [الخيارات]\n" +"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " الافتراضات هي %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع " -"البروكسي\n" -" (بتنسيق <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط " +"آخر" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين " -"صحيح.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "تثبيت الحزم..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، " +"تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "اختر مكان حفظ الملف" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "قم بتثبيتها" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n" -" وَضْع X أو النّصّي.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" -"%s\n" -"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" +"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" +"update أو --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n" -"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "حزمة غير معروفة" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "التثبيت ممكن" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "تعذر فتح rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ن/ل)" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...فشل النسخ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" +msgid "...copying done" +msgstr "...تم النسخ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، " -"تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" +"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"خيارات غير معروفة '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم " -"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n" -" والمفترض هو %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n" +"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n" -" التي تؤدّي للإزالة.\n" +"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل " +"الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" -" التّحقّق من المعتمدات.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "نعم، قم بتثبيتها" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum غير متطابق" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +# y, c-format +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" -" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "كي يتم تثبيث %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum غير متطابق" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "جاري تثبيت %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n" -"(واحد من %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "جاري محاولة ترقية %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n" -"(واحد من %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "جاري تجهيز %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "توقيع مفقود (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (ن/ل)" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" +msgid "no package named %s" +msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ادخال مشوه: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " +"محاولة استخدام طريقة بديلة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "هل أنت موافق ؟" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...تم الاسترجاع" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ادخال مشوه: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "توقيع غير صالح (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "جاري التحضير..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi الإصدار %s\n" -" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "تعذر انشاء المعاملة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "بسبب التعارض مع %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط" +msgid "due to missing %s" +msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "جاري التحضير..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " الافتراضات هي %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "جاري محاولة ترقية %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n" -" أو ملف hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" +msgid "unrequested" +msgstr "غير مطلوب" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n" -" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "توقيع غير صالح (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"الاستعمال: %s [الخيارات]\n" -"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "توقيع مفقود (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل " -"الوسيط" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -895,1069 +815,1206 @@ msgstr "" "\n" "الاستخدام:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"حيث أن <url> واحد من\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"و [options] هم من\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...تم النسخ" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " -"محاولة استخدام طريقة بديلة" +" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" +" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" -#: ../urpm.pm:1 +# +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" +msgid "unknown packages" +msgstr "حزم غير معروفة" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "حزمة غير معروفة" -# y, c-format -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "لا شئ للإزالة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" +msgid " (y/N) " +msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" +msgid "removing %s" +msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "فشلت عملية الإزالة" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf الإصدار %s\n" +"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" -" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "احفظ الملف" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على " +"سطر الأمر،\n" +" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n" -# -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "غير مطلوب" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" -" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" +" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n" +" خطا).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n" -" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n" -" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n" -" %s\n" +" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين " +"صحيحتين.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" -" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" +" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين " +"صحيح.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n" -#: ../urpmi:1 +# +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n" + +# +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"الاتّصال المعاكس هو:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi الإصدار %s\n" +" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...فشل النسخ" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n" +" التي تؤدّي للإزالة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم " +"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n" +" والمفترض هو %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - وضع هادئ.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi " -"إلى\n" -" stdout (المستخدم root فقط).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "حزم غير معروفة" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" +" التّحقّق من المعتمدات.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" +" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" +" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"الاتّصال المعاكس هو:\n" -"%s\n" +" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n" +" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " +"معطّل).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" +" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf الإصدار %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" +" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع " +"البروكسي\n" +" (بتنسيق <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على " -"سطر الأمر،\n" -" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n" +" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. " +"بالكلمة التالية.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" -"update أو --parallel" +" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n" +" وَضْع X أو النّصّي.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" -" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n" +" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n" +" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " +"افتراضي.)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "هل أنت موافق؟" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "لا شئ للإزالة" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. " -"بالكلمة التالية.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "اختر مكان حفظ الملف" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" +"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" +"\n" +"ماذا تودّ أن تفعل؟" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "نعم، قم بتثبيتها" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" +msgid "Save file" +msgstr "احفظ الملف" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "فشل النّسخ" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" +msgid "Install it" +msgstr "قم بتثبيتها" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "فشل النّسخ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "جاري تثبيت %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "فشلت عملية الإزالة" +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n" -" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" +"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" +msgid "do you agree ?" +msgstr "هل أنت موافق ؟" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n" +"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n" -" خطا).\n" +"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" -"%s\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -# -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" +"%s\n" +"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" +msgid "distributing %s" +msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." +msgid "installing %s" +msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئاً" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "التثبيت ممكن" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "جاري تجهيز %s" +msgid "Everything already installed" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط " -"آخر" +"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"حيث أن <url> واحد من\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"و [options] هم من\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n" +" أو ملف hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n" +" وسيط التّثبيت\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n" +" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)" +"، تحديثات (updates) أو\n" +" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"urpmq الإصدار %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" +" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n" +" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n" +" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" +" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n" +" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n" -# -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين " -"صحيحتين.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n" -"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "تعذر انشاء المعاملة" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" -"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" "\n" -"ماذا تودّ أن تفعل؟" +"خيارات غير معروفة '%s'\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "جاري توزيع %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "فشل التثبيت" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n" +"(واحد من %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n" + +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" + +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n" -" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " -"افتراضي.)\n" +"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n" +"(واحد من %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf الإصدار %s\n" +"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "جاري إزالة %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi " +"إلى\n" +" stdout (المستخدم root فقط).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n" -" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)" -"، تحديثات (updates) أو\n" -" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n" +" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n" +" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"التثبيت الآلي للحزم...\n" -"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n" -" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " -"معطّل).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "بسبب فقدان %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq الإصدار %s\n" +#~ "جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "الاستخدام:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "أداة تنزيل غير معروفة `%s' !!!\n" @@ -2089,9 +2146,6 @@ msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبي #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "جرّب urpmf --help للمزيد من الخيارات" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..." @@ -2254,4 +2308,3 @@ msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبي #~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget مثلا)\n" - |