diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-03-26 11:27:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-03-26 11:27:12 +0000 |
commit | 77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e (patch) | |
tree | bac150d93fcc3c5028a8f4ffcc6580adc612feeb /man/et/urpmi.8 | |
parent | 9d4665648bb9efd087fdcd5de36a7dfa75479f85 (diff) | |
download | urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.gz urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.bz2 urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.xz urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.zip |
kill dead emails of previous maintainers
Diffstat (limited to 'man/et/urpmi.8')
-rw-r--r-- | man/et/urpmi.8 | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/man/et/urpmi.8 b/man/et/urpmi.8 index 66a86f84..c2359c61 100644 --- a/man/et/urpmi.8 +++ b/man/et/urpmi.8 @@ -1,78 +1,78 @@ .\" .IX urpmi .TH "urpmi" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux" .SH "NIMI" -urpmi \- rpm\-rakendus, mis muudab paigaldamise kasutajale hõlpsamaks -.SH "KOKKUVÕTE" -.B urpmi [\fIvõtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm_failid...\fP] +urpmi \- rpm\-rakendus, mis muudab paigaldamise kasutajale hƵlpsamaks +.SH "KOKKUVĆTE" +.B urpmi [\fIvƵtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm_failid...\fP] .SH "KIRJELDUS" -urpmi võimaldab mitteadministraatoril rpm\-e paigaldada. Tegelikult lubab see paigaldada ainult hästi tuntud rpm\-e. Kui soovite paigaldada kohalikku rpm\-faili, peate olema administraator. +urpmi vƵimaldab mitteadministraatoril rpm\-e paigaldada. Tegelikult lubab see paigaldada ainult hƤsti tuntud rpm\-e. Kui soovite paigaldada kohalikku rpm\-faili, peate olema administraator. -Rpm\-i ja urpmi võrdlus on sama, mis võrdlus insmod\-i ja modprobe või dpkg ja apt\-get\-i vahel +Rpm\-i ja urpmi vƵrdlus on sama, mis vƵrdlus insmod\-i ja modprobe vƵi dpkg ja apt\-get\-i vahel .PP -Pakette võivad paigaldada kõik kasutajad, kes kuuluvad gruppi urpmi. +Pakette vƵivad paigaldada kƵik kasutajad, kes kuuluvad gruppi urpmi. .br -Käivitage urpmi ja lisage märgid, mis Teie arvates tähistavad mõnd paketti ning urpmi: +KƤivitage urpmi ja lisage mƤrgid, mis Teie arvates tƤhistavad mƵnd paketti ning urpmi: .br -\- Pakub välja erinevad paketinimed, kui neid on, ja väljub. +\- Pakub vƤlja erinevad paketinimed, kui neid on, ja vƤljub. .br -\- Kui leiti ainult üks vastav pakett, kontrollib, kas sõltuvused on juba paigaldatud. +\- Kui leiti ainult Ć¼ks vastav pakett, kontrollib, kas sƵltuvused on juba paigaldatud. .br -\- Kui ei ole, teeb ettepaneku paigaldada sõltuvused ning paigaldab siis kõik vajalikud sõltuvused ja tellitud paketi(d). +\- Kui ei ole, teeb ettepaneku paigaldada sƵltuvused ning paigaldab siis kƵik vajalikud sƵltuvused ja tellitud paketi(d). .PP -Pange tähele, et urpmi suudab toime tulla paigaldusega erinevatelt andmekandjatelt (ftp, http, kohalikud ja nfs kettad, eemaldatavad andmekandjad, nt CDROM\-id) ning võib sõltuvusi paigaldada tellitud paketiga võrreldes erinevalt andmekandjalt. Vajaduse korral palub urpmi Teil sisestada vajaliku andmekandja. +Pange tƤhele, et urpmi suudab toime tulla paigaldusega erinevatelt andmekandjatelt (ftp, http, kohalikud ja nfs kettad, eemaldatavad andmekandjad, nt CDROM\-id) ning vƵib sƵltuvusi paigaldada tellitud paketiga vƵrreldes erinevalt andmekandjalt. Vajaduse korral palub urpmi Teil sisestada vajaliku andmekandja. .PP -Rpm\-e sisaldava uue andmekandja lisamiseks käivitage urpmi.addmedia. +Rpm\-e sisaldava uue andmekandja lisamiseks kƤivitage urpmi.addmedia. .br -Andmekandja eemaldamiseks käivitage urpmi.removemedia. +Andmekandja eemaldamiseks kƤivitage urpmi.removemedia. .br -Pakettide loendi uuendamiseks (kui näiteks ftp\-arhiiv on muutunud) käivitage urpmi.update. +Pakettide loendi uuendamiseks (kui nƤiteks ftp\-arhiiv on muutunud) kƤivitage urpmi.update. .br -Paketi automaatseks paigaldamiseks vastavalt käivitusfailile, mida Te proovisite käivitada, käivitage autoirpm. +Paketi automaatseks paigaldamiseks vastavalt kƤivitusfailile, mida Te proovisite kƤivitada, kƤivitage autoirpm. .br -Kõigi tuntud pakettide kõigi saadaolevate menüükirjete paigaldamiseks käivitage autoirpm\-icons. -.SH "VÕTMED" +KƵigi tuntud pakettide kƵigi saadaolevate menĆ¼Ć¼kirjete paigaldamiseks kƤivitage autoirpm\-icons. +.SH "VĆTMED" .IP "\fB\-\-help\fP" -näitab abiteadet ja väljub. +nƤitab abiteadet ja vƤljub. .IP "\fB\-\-update\fP" -kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tähendab, et \fBurpmi\fP otsib ja lahendab sõltuvusi ainult andmekandjatel, mis on märgitud uuenduseks. +kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tƤhendab, et \fBurpmi\fP otsib ja lahendab sƵltuvusi ainult andmekandjatel, mis on mƤrgitud uuenduseks. .IP "\fB\-\-auto\fP" -paigaldab kõik nõutud sõltuvused ilma küsimusi esitamata. +paigaldab kƵik nƵutud sƵltuvused ilma kĆ¼simusi esitamata. .IP "\fB\-\-auto\-select\fP" -valib automaatselt kõik paketid, mida tuleb uuendada sõltuvalt juba paigaldatud ja erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest. +valib automaatselt kƵik paketid, mida tuleb uuendada sƵltuvalt juba paigaldatud ja erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest. .IP "\fB\-\-force\fP" -eeldab, et igale küsimusele vastatakse jaatavalt. +eeldab, et igale kĆ¼simusele vastatakse jaatavalt. .IP "\fB\-\-X\fP" kasutab X\-keskkonda. .IP "\fB\-\-best\-output\fP" -püüab kasutada X\-keskkonda või kui see pole saadaval, siis standardset tekstikeskkonda (kasutades rpm\-i). +pĆ¼Ć¼ab kasutada X\-keskkonda vƵi kui see pole saadaval, siis standardset tekstikeskkonda (kasutades rpm\-i). .IP "\fB\-a\fP" -kui alamstringile vastab mitu paketti, võtab need kõik +kui alamstringile vastab mitu paketti, vƵtab need kƵik .IP "\fB\-m\fP" -valib nõutavate miinimumvaliku (see on vaikeseade). See on suhteliselt aeglane algoritm, mis püüab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii väheseks, kui võimalik. +valib nƵutavate miinimumvaliku (see on vaikeseade). See on suhteliselt aeglane algoritm, mis pĆ¼Ć¼ab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii vƤheseks, kui vƵimalik. .IP "\fB\-M\fP" -valib nõutavate maksimumvaliku. See on kiireim algoritm, mis püüab uuendada kõik nõutavad, kui neid vähegi uuendada saab. +valib nƵutavate maksimumvaliku. See on kiireim algoritm, mis pĆ¼Ć¼ab uuendada kƵik nƵutavad, kui neid vƤhegi uuendada saab. .IP "\fB\-c\fP" -kui kasutatakse maksimumvalikut, võib juhtuda, et valitud paketil on valed või vananenud sõltuvused. See põhjustab enamate pakettide uuendamise ja võib parandada lahendamata sõltuvused rpm\-andmebaasis. +kui kasutatakse maksimumvalikut, vƵib juhtuda, et valitud paketil on valed vƵi vananenud sƵltuvused. See pƵhjustab enamate pakettide uuendamise ja vƵib parandada lahendamata sƵltuvused rpm\-andmebaasis. .IP "\fB\-p\fP" lubab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas. .IP "\fB\-q\fP" -lülitub vaiksesse resiimi, kus rpm\-i uuendamise olekut ei näidata. +lĆ¼litub vaiksesse resiimi, kus rpm\-i uuendamise olekut ei nƤidata. .IP "\fB\-v\fP" -lülitub selgitavasse resiimi, mis teatab kõigest juhtuvast. +lĆ¼litub selgitavasse resiimi, mis teatab kƵigest juhtuvast. .SH "FAILID" /usr/bin/urpmi .br -\fBurpmi\fP käivitusfail (perli skript) +\fBurpmi\fP kƤivitusfail (perli skript) .PP /var/lib/urpmi/list.* .br -Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti. -Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend. +Sisaldab kƵigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti. +Iga andmekandja kohta(*) on Ć¼ks faililoend. .PP /var/lib/urpmi/hdlist.* .br -Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte. -Iga andmekandja kohta (*) on üks hdlist. +Sisaldab infot kƵigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-pƤiste kokkuvƵte. +Iga andmekandja kohta (*) on Ć¼ks hdlist. .PP /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* .br @@ -82,7 +82,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory. .PP /etc/urpmi/urpmi.cfg .br -Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi varasema versiooni vorming. +Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvƵetav on urpmi varasema versiooni vorming. .PP /etc/urpmi/skip.list .br @@ -90,11 +90,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei tuleks automaatselt uuendada. .PP /var/lib/urpmi/depslist.ordered .br -Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega. +Tavaline tekstifail kƵigi tuntud pakettide kƵigi sƵltuvustega. .PP /var/lib/urpmi/provides .br -Tavaline tekstifail kõigi pakutavate ning neid sisaldavate pakettide loendiga. +Tavaline tekstifail kƵigi pakutavate ning neid sisaldavate pakettide loendiga. .PP /var/lib/urpmi/compss .br @@ -109,6 +109,6 @@ urpmq(8), .SH "AUTOR" Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> .br -Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> +Francois Pons, Mandrakesoft .br -Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com> +Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft |