summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-10 19:52:15 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-10 19:52:15 +0300
commitc82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6 (patch)
tree280543351a5b1a520889423f7d6b83975e69ba17
parentb46a4d378ed49153430550a403c8ec2fea931419 (diff)
downloadurpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.tar
urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.tar.gz
urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.tar.bz2
urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.tar.xz
urpmi-c82e6d5837dd4e43b28fad76b96d28217dedfbb6.zip
Sync with Transifex
-rw-r--r--po/af.po8
-rw-r--r--po/am.po6
-rw-r--r--po/ar.po6
-rw-r--r--po/ast.po6
-rw-r--r--po/az.po6
-rw-r--r--po/be.po6
-rw-r--r--po/bg.po6
-rw-r--r--po/bn.po6
-rw-r--r--po/br.po507
-rw-r--r--po/bs.po1239
-rw-r--r--po/ca.po6
-rw-r--r--po/cs.po8
-rw-r--r--po/cy.po6
-rw-r--r--po/da.po12
-rw-r--r--po/de.po6
-rw-r--r--po/el.po6
-rw-r--r--po/eo.po6
-rw-r--r--po/es.po8
-rw-r--r--po/et.po8
-rw-r--r--po/eu.po32
-rw-r--r--po/fa.po17
-rw-r--r--po/fi.po6
-rw-r--r--po/fr.po8
-rw-r--r--po/fur.po1598
-rw-r--r--po/ga.po1021
-rw-r--r--po/gl.po10
-rw-r--r--po/he.po388
-rw-r--r--po/hi.po24
-rw-r--r--po/hr.po8
-rw-r--r--po/hu.po14
-rw-r--r--po/id.po12
-rw-r--r--po/is.po10
-rw-r--r--po/it.po14
-rw-r--r--po/ja.po12
-rw-r--r--po/ka.po17
-rw-r--r--po/ko.po8
-rw-r--r--po/ku.po8
-rw-r--r--po/ky.po6
-rw-r--r--po/lt.po6
-rw-r--r--po/lv.po1732
-rw-r--r--po/mk.po1501
-rw-r--r--po/mn.po1736
-rw-r--r--po/ms.po1132
-rw-r--r--po/mt.po1561
-rw-r--r--po/nb.po6
-rw-r--r--po/nl.po250
-rw-r--r--po/nn.po444
-rw-r--r--po/pa_IN.po1535
-rw-r--r--po/pl.po31
-rw-r--r--po/pt.po27
-rw-r--r--po/pt_BR.po16
-rw-r--r--po/ro.po14
-rw-r--r--po/ru.po6
-rw-r--r--po/sc.po1515
-rw-r--r--po/sk.po41
-rw-r--r--po/sl.po6
-rw-r--r--po/sq.po9
-rw-r--r--po/sr.po6
-rw-r--r--po/sv.po22
-rw-r--r--po/ta.po6
-rw-r--r--po/tg.po8
-rw-r--r--po/th.po10
-rw-r--r--po/tl.po1744
-rw-r--r--po/tr.po63
-rw-r--r--po/uk.po8
-rw-r--r--po/uz.po6
-rw-r--r--po/vi.po1523
-rw-r--r--po/wa.po8
-rw-r--r--po/zh_CN.po10
-rw-r--r--po/zh_TW.po8
70 files changed, 5654 insertions, 14411 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 28c0815b..eb74061e 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/af/)\n"
"Language: af\n"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index c1136bcc..526f1dc7 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"am/)\n"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "አይ"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "አዎ"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5b8fede6..da4c752d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ar/)\n"
@@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "restarting urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index b70c9e28..306d1d48 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-09 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 4ee6bbd7..94c4ce4e 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/az/)\n"
@@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "urpmi yenidən başladılır"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Xeyir"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Bəli"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index efed09b9..1efc8f96 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/be/)\n"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c592bc13..0465587f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/bg/)\n"
@@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "рестартиране на urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 174baafa..f076f0e7 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"bn/)\n"
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "না"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "হ্যাঁ"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 590fa954..4460016d 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,20 +1,25 @@
-# urpmi e brezhoneg
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:49+0200\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"br/)\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
+"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
+"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
+"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
+"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -317,7 +322,11 @@ msgstr "%s a bakad a vo degaset."
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "Enlakait ar mediom a vez graet « %s » anezhañ"
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Ur fazi zo bet :"
#: ../gurpmi2:319
#, c-format
@@ -389,12 +398,12 @@ msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ket"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -534,9 +543,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -850,9 +859,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -1031,9 +1040,9 @@ msgid "ignoring non-free medium `%s'"
msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s"
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1041,11 +1050,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "o tremen e-biou ar media nasket %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1208,9 +1217,9 @@ msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "sac'het eo bet genhdlist2 gant %s"
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "o naetaat %s ha %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
#, c-format
@@ -1228,9 +1237,9 @@ msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "n'eo ket mat ar restr MD5SUM (pellgarget eus %s)"
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar mediom « %s »"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
#, c-format
@@ -1374,7 +1383,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1383,13 +1392,21 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Marteze ho pefe c'hoant da lemel anezhe."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1404,6 +1421,10 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1411,9 +1432,9 @@ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "n'hellan ket bet lennet « %s » e-barzh ar restr [%s]\""
#: ../urpm/parallel.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "o sell ouzh ar restr hdlist [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:51
#, c-format
@@ -1421,9 +1442,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "n'hell ket bet bremanaet ar mediom « %s »\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:120
#, c-format
@@ -1504,9 +1525,9 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "Gwell veze deoc'h implij « -a » evit implijout an holl anezhe"
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
#, c-format
@@ -1519,9 +1540,9 @@ msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakadoù %s c'hoazh"
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "peogwir e vank %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705
#, c-format
@@ -1529,9 +1550,9 @@ msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "peogwir e vank %s"
#: ../urpm/select.pm:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:632
#, c-format
@@ -1675,9 +1696,9 @@ msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
#, c-format
@@ -1715,7 +1736,11 @@ msgstr "pakad anavez"
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "Sac'het e vo ho reizhiad ma'z eo lamet ar pakad a-heul:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1733,24 +1758,35 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "(pakad emzivad)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpme:158
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "Trobarzhell lem-laka"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1935,9 +1971,9 @@ msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - strollad\n"
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - anv ar pakad\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
#, c-format
@@ -2050,9 +2086,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2092,9 +2128,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2139,9 +2175,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2253,9 +2289,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2290,9 +2326,9 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
#, c-format
@@ -2439,20 +2475,20 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lamet ar pakad %s"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgstr "Ret eo lemel ar pakadoù-mañ"
+msgstr ""
#: ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgstr "Ret eo lemel ar pakadoù-mañ"
+msgstr ""
#: ../urpmi:544
#, c-format
@@ -2468,11 +2504,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2531,9 +2570,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --root - implij ur wrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2744,9 +2783,9 @@ msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " --url - url\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2850,9 +2889,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -2872,34 +2911,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
#, c-format
@@ -2953,9 +2992,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " --url - url\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3000,9 +3039,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
#, c-format
@@ -3036,9 +3075,8 @@ msgid "Software Installer"
msgstr "Stalier meziantoù"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Installer"
@@ -3047,294 +3085,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#~ msgid "(suggested)"
-#~ msgstr "(damantet)"
-
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)"
-
-#~ msgid "[repackaging]"
-#~ msgstr "[oc'h adpakadiñ]"
-
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n"
-
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --disable - lazhañ adpakadiñ\n"
-
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "N'eo ket spiset ar renkell adpakadiñ\n"
-
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "N'eus ket tu da skrivañ e renkell adpakadiñ [%s]\n"
-
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "O naetaat ar renkell adpakadiñ [%s] ...\n"
-
-#~ msgid "You must be superuser to do this"
-#~ msgstr "Red eo deoc'h bezañ gourarveriad"
-
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "O skrivañ restr makroù rpm [%s] ...\n"
-
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr "O lazhañ adpakadiñ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme stumm %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "arveriadur :\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf stumm %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq stumm %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ur meziant frank eo hemañ ha moaien zo da zalc'h anezhañ hervez GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "arveriadur :\n"
-
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr DUDF.\n"
-
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh"
-
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "o sell ouzh ar restr %s"
-
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "kavet eo bet synthesis evel « %s »"
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "URL siek : [%s]"
-
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d gourc'hemenn staliañ zo bet sac'het"
-
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakad %s"
-
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "krouilhet eo ar stlennvon %s"
-
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr "Dianav eo an dibarzh %s"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "bez’ ez eus re a boentoù marc'hañ evit ar mediom lem/laka « %s »"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "oc'h implij un trobarzhell lem-laka all [%s] evit « %s »"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "bez’ ez eus re a boentoù marc'hañ evit ar mediom lem/laka « %s »"
-
-#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet skrivet ar restr (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "n'hell ket bet lennet restr hdlist « %s »"
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "o jediñ md5sum an hdlist a zo endro (pe ar synthesis) « %s » ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s », o tremen e biou ar mediom"
-
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "anv hdlist siek"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'hellan ket kavout restr ar roll evit « %s », o tremen e biou ar mediom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "savet eo bet ar restr synthesis hdlist evit ar vediom « %s »"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "n'hell ket bet lennet restr roll « %s »"
-
-#~ msgid "wrote %s"
-#~ msgstr "%s skrivet"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "o sevel an hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vediom « %s ». "
-#~ "Marteze eo sac'het ho restr hdlist."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "fazi en ur lenn restr hdlist pe synthesis ar vediom « %s »"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "o jediñ md5sum an hdlist eilet (pe ar synthesis)"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "... sac'het eo ar resev : ne glot ket ar md5sum"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "n'eus ket rpm lennet ebet"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "o lenn reollinoù eus ar mediom « %s »"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'hell ket bet bremanaet ar mediom « %s »\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'em eus ket krouiñ ar mediom « %s »\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "bez euz meur a bakad gant ar memes anv restr rpm « %s »"
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "n'hell ket bet lennet [%s] gant ar werzh « %s »"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "n'eo ket goulennet"
-
-#~ msgid " (%d MB)"
-#~ msgstr " (%d Mo)"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinadur fall a zo gant ar pakadoù-mañ :\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Filelist kavet ebet\n"
-
-#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)"
-#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
-#~ msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad (%d Mo). Mont war-raok ?"
-
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "o tremen e-biou ar media %s : n'eus ket hdlist ebet"
-
-#~ msgid "Distributing files to nodes..."
-#~ msgstr "O skignañ ar restroù d'ar skoulmoù ..."
-
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "O staliañ ar pakadoù war ar skoulmoù..."
-
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "O skignañ ar restroù ad %s ..."
-
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "O staliañ war %s ..."
-
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "O prientiñ da staliañ war %s ..."
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "bez eo implijet c'hoazh ar restr [%s] er memes mediom « %s »"
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "bez’ ez eus netra skriver e restr roll evit « %s »"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "kavet eo %d reollin er grubuilh"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "o lemel %d reollin kozh er grubuilh"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "oc'h eilañ ar restr hdlists ..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "n'eo ket mat deskrivadur an hdlist « %s » er restr hdlists"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr "N'em eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kenderc'hel ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'em eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
-#~ "%s"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 68ecf375..d9e96045 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,37 +1,33 @@
-# translation of bs.po to Bosnian
-# translation of urpmi-bs.po to Bosanski
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/bs.php3
-#
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
-# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001.
-# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003-2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
-"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "distribuiram %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Instalacija paketa..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -49,9 +45,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "uklanjam paket %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -336,12 +332,12 @@ msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -361,9 +357,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -376,19 +372,16 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Gotovo"
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
-"%s\n"
-"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
#, c-format
@@ -413,12 +406,12 @@ msgstr "restartujem urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -450,9 +443,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -470,19 +463,19 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -555,14 +548,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
#: ../urpm/args.pm:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
-msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -570,9 +563,9 @@ msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no expression to close"
-msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:409
#, c-format
@@ -580,9 +573,9 @@ msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:506
#, c-format
@@ -638,9 +631,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -648,14 +641,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -708,19 +701,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -748,9 +741,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -768,14 +761,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "uklanjam %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -793,9 +786,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "Instaliram %s na %s..."
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -823,14 +816,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "instaliram %s iz %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -851,9 +844,9 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "instaliram %s iz %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
@@ -861,9 +854,9 @@ msgid "More information on package %s"
msgstr "Više informacija o paketu %s"
#: ../urpm/ldap.pm:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
-msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:47
#, c-format
@@ -876,9 +869,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "Nije naveden paket"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -886,9 +879,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -896,14 +889,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Upozorenje"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -911,19 +904,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
-"%s\n"
-"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -934,9 +924,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -955,9 +945,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "instaliram %s iz %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -980,14 +970,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1015,9 +1005,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
#, c-format
@@ -1054,14 +1044,14 @@ msgstr ""
"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "ignorišem medij %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "ignorišem medij %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1069,11 +1059,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "ignorišem medij %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1101,29 +1091,29 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
-msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
-msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
#, c-format
@@ -1131,11 +1121,9 @@ msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ne mogu obraditi media.cfg"
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
-"datoteka)"
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1183,9 +1171,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje"
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1198,9 +1186,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1223,49 +1211,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "Instaliram %s na %s..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1283,14 +1271,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "dodao medij %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1313,9 +1301,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1339,9 +1327,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n"
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Izbor paketa"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
#, c-format
@@ -1364,9 +1352,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1404,7 +1392,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1413,17 +1401,17 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
-msgstr[1] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
-msgstr[2] "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Nema ništa za uklanjanje"
-msgstr[1] "Nema ništa za uklanjanje"
-msgstr[2] "Nema ništa za uklanjanje"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1467,9 +1455,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr "na čvoru %s"
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1487,21 +1475,21 @@ msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cp failed on host %s (%d)"
-msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
"code: %d)"
-msgstr "računar %s nema ispravnu verziju urpmi (%d)"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1540,19 +1528,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "sve je već instalirano"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1575,13 +1563,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi zadržao %s"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1608,9 +1594,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1658,19 +1644,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1700,14 +1686,14 @@ msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
#, c-format
@@ -1749,12 +1735,12 @@ msgid "unknown package"
msgstr "nepoznat paket"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1762,39 +1748,39 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "nepoznat paket"
-msgstr[1] "nepoznat paket"
-msgstr[2] "nepoznat paket"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
-msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
-msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1802,9 +1788,9 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
#, c-format
@@ -1839,9 +1825,9 @@ msgstr ""
"zarezom.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1986,9 +1972,9 @@ msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupa\n"
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - ime paketa\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
#, c-format
@@ -2026,9 +2012,9 @@ msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
#, c-format
@@ -2056,9 +2042,9 @@ msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
#: ../urpmf:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:194
#, c-format
@@ -2066,35 +2052,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag"
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
#: ../urpmi:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -2102,9 +2087,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2151,9 +2136,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - nametni fuzzy pretragu.\n"
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2202,9 +2187,9 @@ msgstr ""
" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2250,14 +2235,14 @@ msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n"
#: ../urpmi:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39
#, c-format
@@ -2326,9 +2311,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n"
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2336,9 +2321,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2370,9 +2355,9 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n"
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2440,34 +2425,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (za ažuriranje)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (za ažuriranje)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (za instalaciju)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr " (za instalaciju)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2475,15 +2460,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
#: ../urpmi:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sljedeći paketi se ne mogu instalirati pošto zavise od sljedećih paketa\n"
-"koji su stariji od instaliranih:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:487
#, c-format
@@ -2511,13 +2493,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2525,15 +2505,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n"
-"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2552,22 +2529,20 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)"
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2580,14 +2555,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2609,15 +2584,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url>\n"
-"gdje je <url> jedan od\n"
-" [file:/]/<put>\n"
-" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put>\n"
-" ftp://<host>/<put>\n"
-" http://<host>/<put>\n"
-" removable://<put>\n"
-"\n"
-"a [opcije] su\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2630,14 +2596,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2655,9 +2621,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2665,11 +2631,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n"
-" hdlist datoteku.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2691,11 +2655,9 @@ msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --all-media - sa --distrib, dodaj sve navedene medije\n"
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n"
-" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2743,9 +2705,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
@@ -2753,28 +2715,26 @@ msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-"\n"
-"Želite li dodati medij '%s'"
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2849,26 +2809,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore - ne ažuriraj, označi medij kao uključen.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n"
-" hdlist datoteku.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -2970,9 +2928,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --src, -s - sljedeći paket je source paket.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -2994,34 +2952,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - tag 'pruža'\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
#, c-format
@@ -3029,11 +2987,11 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - ispiši sažetak.\n"
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -3051,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"pakete).\n"
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3078,9 +3036,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - tihi mod.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3128,39 +3086,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
-"mogao vratiti rezultate\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
-"mogao vratiti rezultate\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
-"mogao vratiti rezultate\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
-"mogao vratiti rezultate\n"
#: ../urpmq:488
#, c-format
@@ -3182,582 +3132,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)"
-#~ msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)"
-#~ msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)"
-
-#~ msgid "[repackaging]"
-#~ msgstr "[prepakujem]"
-
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
-
-#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --checkpoint - podesi početak prepakiranja na trenutno vrijeme\n"
-
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --noclean - nemoj prazniti repackage direktorij na kontrolnoj "
-#~ "tački\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list - spisak transakcija nakon navedenog datuma/trajanja\n"
-
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-all - spisak svih transakcija u rpmdb (dugačko)\n"
-
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-safe - spisak transakcija nakon kontrolne tačke\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --rollback - rollback until specified date,\n"
-#~ " or rollback the specified number of transactions\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --rollback - vrati na zadani datum,\n"
-#~ " ili vrati zadani broj transakcija\n"
-
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --disable - isključi prepakiranje\n"
-
-#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-#~ msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
-
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "Direktorij za prepakiranje nije definisan\n"
-
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
-
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Čistim direktorij za prepakiranje [%s]...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d file removed\n"
-#~ msgid_plural "%d files removed\n"
-#~ msgstr[0] "Uklonjeno %d datoteka\n"
-#~ msgstr[1] "Uklonjeno %d datoteka\n"
-#~ msgstr[2] "Uklonjeno %d datoteka\n"
-
-#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-#~ msgstr "Neispravni argumenti na komandnoj liniji [%s]\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-#~ msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --rollback\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --list\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "Ne možete istovremeno navesti --rollback i --list\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --disable along with another option"
-#~ msgstr "Ne možete istovremeno navesti --disable i neku drugu opciju"
-
-#~ msgid "No transaction found since %s\n"
-#~ msgstr "Nema transakcija nakon %s\n"
-
-#~ msgid "You must be superuser to do this"
-#~ msgstr "Morate biti root korisnik za ovo"
-
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "Zapisujem rpm macros datoteku [%s]...\n"
-
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Nije pronađen rollback datum\n"
-
-#~ msgid "Rollback until %s...\n"
-#~ msgstr "Vraćam se na datum %s...\n"
-
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr "Isključujem prepakiranje\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme verzija %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
-#~ "a.\n"
-#~ "\n"
-#~ "upotreba:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf verzija %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
-#~ "a.\n"
-#~ "\n"
-#~ "upotreba: urpmf [opcije] izraz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover verzija %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
-#~ "a.\n"
-#~ "\n"
-#~ "upotreba:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq verzija %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-"
-#~ "a.\n"
-#~ "\n"
-#~ "upotreba:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "sve je već instalirano"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva "
-#~ "se\n"
-#~ " %s\n"
-
-#~ msgid "Updating media...\n"
-#~ msgstr "Ažuriram medije...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n"
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "neispravan URL: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#~ msgstr[1] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#~ msgstr[2] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "sve je već instalirano"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-#~ "questions. --auto\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na "
-#~ "sva pitanja.\n"
-
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr "Nepoznata opcija '%s'"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Medij \"%s\" je ISO imidž, biće automatski montiran"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n"
-#~ "ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom "
-#~ "pravljenja medija."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr ""
-#~ "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
-
-#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška pri pravljenju names datoteke: Ne mogu pisati u datoteku (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis) [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
-#~ "ignorišem ga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf "
-#~ "nije mogao vratiti rezultate\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "pravim hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist "
-#~ "datoteka je možda neispravna."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "nijedan RPM nije pročitan"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf "
-#~ "nije mogao vratiti rezultate\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
-
-#~ msgid "(retry as root?)"
-#~ msgstr "(da pokušam kao root?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
-#~ " mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "nije tražen"
-
-#~ msgid " (%d MB)"
-#~ msgstr " (%d MB)"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li nastaviti instalaciju?"
-
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Morate biti root kako biste koristili --use-distrib"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Nije nađena lista datoteka\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-#~ msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)"
-#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
-#~ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#~ msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#~ msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-
-#~ msgid "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr "(%d paketa, %d MB)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa "
-#~ "(default).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste"
-
-#~ msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
-#~ msgstr "čvor %s ima staru verziju urpme, molim ažurirajte"
-
-#~ msgid "Propagating synthesis to nodes..."
-#~ msgstr "Propagiram synthesis na čvorove..."
-
-#~ msgid "Resolving dependencies on nodes..."
-#~ msgstr "Razrješujem ovisnosti na čvorovima..."
-
-#~ msgid "Distributing files to nodes..."
-#~ msgstr "Distribuiram datoteke na čvorove..."
-
-#~ msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
-#~ msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na čvorove..."
-
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Instaliram pakete na čvorove..."
-
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "Propagiram synthesis na %s..."
-
-#~ msgid "Resolving dependencies on %s..."
-#~ msgstr "Razrješujem ovisnosti na %s..."
-
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "Distribuiram datoteke na %s..."
-
-#~ msgid "Verifying if install is possible on %s..."
-#~ msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na %s..."
-
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Izvršavam instalaciju na %s..."
-
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Pripremam instalaciju na %s..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "nepoznate opcije '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
-
-#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-#~ msgstr "izgleda da ne postoje uređaji u chroot-u za \"%s\""
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
-#~ "ignorišem ga"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
-
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n"
-
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Sljedeća imena paketa su pretpostavljena: %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 177dcaed..21040336 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "S'està reiniciant l'urpmi..."
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5b4b3d2f..050c63c8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:13+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Restartuje se urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index fdb4b956..2804091e 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
@@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "wrthi'n ailgychwyn urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Na"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ie"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 65ba1951..fc47a45b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Carl Andersen <carl@black-pearl.dk>, 2015
+# 31c8ff7daf246c6bd598eefe84c1433c, 2015
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2003-2005,2007-2009
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003,2006
# Kenneth Christiansen, 2000
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-19 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
@@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "genstarter urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1075,11 +1075,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr "afignorer tainted medie `%s' da tainted pakker er installeret"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "afignorer tainted medie `%s' da tainted pakker er installeret"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 84e3e5bb..bcf9d0d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-29 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "urpmi wird neu gestartet"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nein"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8ae8f0fc..a249d238 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"el/)\n"
@@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4b5d8572..3639d780 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/eo/)\n"
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "restartas urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jes"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1e1c7b89..2383723c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003-2004
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004-2005
# José Alberto Valle Cid <mdktrans@blogdrake.net>, 2010
-# Jose Manuel López <inactive+rocholc@transifex.com>, 2014
+# 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2014
# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005
# Miguel, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Miguel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
@@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "reiniciando urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d90dc0ae..2dae9ef5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-18 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/et/)\n"
"Language: et\n"
@@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "urpmi taaskäivitamine"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jah"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2b886e96..207ae4e3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,18 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2003-2006,2008-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-14 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
+msgstr " -P - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du eskainitakoetan egiten.\n"
#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
#, c-format
@@ -415,12 +416,12 @@ msgstr "urpmi berrabiarazten"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ez"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Bai"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <bidea> - erabili emaniko erroa \"/\" ordez\n"
+msgstr " --root <path> - erabili emaniko erroa \"/\" ordez\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
@@ -1088,12 +1089,11 @@ msgstr ""
"Baliabide kutsatuak ignoratu gabe b/c `%s' pakete kutsatuak instalatuta daude"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
msgstr ""
-"Baliabide kutsatuak ignoratu gabe b/c `%s' pakete kutsatuak instalatuta daude"
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1938,17 +1938,17 @@ msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a - ETA eragile bitarra.\n"
+msgstr " -a - AND eragile bitarra.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o - EDO eragile bitarra.\n"
+msgstr " -o - OR eragile bitarra.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! - EZ unarioa.\n"
+msgstr " ! - NOT unarioa.\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa"
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Installer"
-msgstr "Exekutatu Mageia PAkete Instalatzailea"
+msgstr "Exekutatu Mageia Pakete Instalatzailea"
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5da759f2..1c762b85 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fa/)\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -322,6 +322,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -390,12 +391,12 @@ msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "نه"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "بله"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1384,12 +1385,14 @@ msgid_plural ""
"%s\n"
"are now orphaned."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1404,6 +1407,7 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1713,6 +1717,7 @@ msgstr "بسته‌ی ناشناس"
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1730,18 +1735,21 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
+msgstr[1] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
#, c-format
@@ -2496,6 +2504,7 @@ msgstr ""
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3fa198b0..e2adafae 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
@@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "Käynnistetään urpmi uudelleen"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 608c48fe..de8bea88 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 06:22+0000\n"
-"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Kévin R.\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "redémarrage de urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5b8e513d..78c52035 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,39 +1,36 @@
-# translation of urpmi-fur.po to Furlan
-# translation of urpmi-fur.po to furlan
-# translation of urpmi.po to furlan
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
-"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/fur/)\n"
+"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "distribuzion di %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Instalazion dal pachet..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Par plasè spiete."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
#, c-format
@@ -46,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazion..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "rimozion dal pachet %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -73,9 +70,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
#: ../gurpmi:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Instalazion dal pachet..."
+msgstr ""
#: ../gurpmi:64
#, c-format
@@ -88,7 +85,7 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
#: ../gurpmi:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -99,17 +96,9 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi "
-"permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n"
-"\n"
-"Ce vuelistu fa?"
#: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -117,11 +106,6 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
#: ../gurpmi:99
#, c-format
@@ -139,14 +123,14 @@ msgstr ""
"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?"
#: ../gurpmi:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Instale"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Salve"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -197,13 +181,11 @@ msgstr ""
" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"
-" (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -228,24 +210,22 @@ msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Nissun comant specificât"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
#, c-format
@@ -267,14 +247,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
-"%s"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -287,9 +265,9 @@ msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Instalazion Automatiche"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -302,19 +280,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
#: ../gurpmi2:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Informazions"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
-"%s"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -339,18 +315,16 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -358,9 +332,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -368,29 +342,26 @@ msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Fat"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Instalazion falade"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n"
-"%s\n"
-"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Instalazion falade"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -410,12 +381,12 @@ msgstr "rinviament di urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -432,10 +403,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - stampe chest mes di jutori.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
-" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
@@ -448,9 +418,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -468,9 +438,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -478,9 +448,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -518,9 +488,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -558,9 +528,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Firme mancjant (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -637,9 +607,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -647,14 +617,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -707,19 +677,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Copie falade"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "cause cal mancje %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "cause cal mancje %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -747,9 +717,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "cause cal mancje %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -767,14 +737,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "rimozion di %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...copie falade: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -792,9 +762,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "instalazion di %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -812,9 +782,9 @@ msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
@@ -822,14 +792,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "instalazion di %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...copie falade: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -850,14 +820,14 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "no rivi a creâ le transazion"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "instalazion di %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "Plui informazions sul pachet..."
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:41
#, c-format
@@ -875,9 +845,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "Nissun comant specificât"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -885,9 +855,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "database urpmi blocât"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -895,14 +865,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "database urpmi blocât"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Avertence"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -910,19 +880,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n"
-"%s\n"
-"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Instalazion falade"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -933,9 +900,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -954,9 +921,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "instalazion di %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -964,9 +931,9 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "instalazion di %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:239
#, c-format
@@ -979,16 +946,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzion di %s"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr ""
-"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
-"N) "
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1016,14 +981,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1046,23 +1011,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s"
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update o --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1070,11 +1033,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1102,19 +1065,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "o rimôf le font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1127,16 +1090,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
-"hdlists)"
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1144,9 +1105,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "o recuperi il file hdlist..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
@@ -1164,19 +1125,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "Configurazion dal menu salvade"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "Configurazion Server"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1494
#, c-format
@@ -1184,9 +1145,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1199,9 +1160,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1224,49 +1185,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "instalazion di %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1284,14 +1245,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "font zontade %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1314,9 +1275,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1355,9 +1316,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Cîr"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1365,9 +1326,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "o rimôf le font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1405,7 +1366,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1414,15 +1375,15 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Al covente un di chiscj pachets:"
-msgstr[1] "Al covente un di chiscj pachets:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Nuie di rimovi"
-msgstr[1] "Nuie di rimovi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1465,9 +1426,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalazion falade"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1497,9 +1458,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1538,19 +1499,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Al è dut dizà instalât"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Al è dut dizà instalât"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Al è dut dizà instalât"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1573,13 +1534,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "par tignî %s"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1606,9 +1565,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firme no valevule (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1656,19 +1615,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Copie falade"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Copie falade"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1681,10 +1640,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
#: ../urpme:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1692,36 +1650,32 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
#: ../urpme:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
-" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
#, c-format
@@ -1734,9 +1688,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n"
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
#, c-format
@@ -1749,11 +1703,11 @@ msgid "unknown package"
msgstr "pachet no cognossût"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
-msgstr[1] "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1761,38 +1715,36 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nuie di rimovi"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Nuie di rimovi"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "pachet no cognossût"
-msgstr[1] "pachet no cognossût"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "rimozion dal pachet %s"
-msgstr[1] "rimozion dal pachet %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1800,14 +1752,14 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Rimozion falade"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Rimozion falade"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1837,10 +1789,9 @@ msgstr ""
"virgulis.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1871,11 +1822,9 @@ msgstr ""
"cualsisei pattern.\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
-"cualsisei pattern.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1914,10 +1863,9 @@ msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unari.\n"
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -1925,25 +1873,24 @@ msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - dopre le interface X.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n"
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1951,21 +1898,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
-"pachet.\n"
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1973,94 +1918,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
-"pachet.\n"
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
msgstr ""
-" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2078,26 +2018,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il "
-"sisteme.\n"
#: ../urpmi:77
#, c-format
@@ -2115,11 +2053,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
-"pachet.\n"
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2131,9 +2067,9 @@ msgstr ""
"instalazion.\n"
#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2163,15 +2099,14 @@ msgstr ""
"%d.\n"
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr ""
-" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2185,9 +2120,9 @@ msgstr ""
" --clean - al rimôf i rpm de cache prin di fâ cualsisei altre robe.\n"
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2221,11 +2156,9 @@ msgstr ""
" controlâ dipendencis e integritât.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
-"pachet.\n"
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2332,40 +2265,34 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
-"instalazion.\n"
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr ""
-" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
-"pachet.\n"
#: ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2375,9 +2302,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2396,9 +2323,9 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n"
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2418,11 +2345,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
-"src"
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2475,22 +2400,22 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "Instalazion Automatiche"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "Instalazion Automatiche"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2514,11 +2439,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Continue distès?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2526,13 +2451,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2540,15 +2463,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Le instalazion no po continuâ parce che i pachets seguints\n"
-"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2567,23 +2487,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2596,14 +2512,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2625,14 +2541,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non> <url>\n"
-"la che <url> al è un tra\n"
-" [file:/]/<percors>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<percors>\n"
-" http://<host>/<percors>\n"
-" removable://<percors>\n"
-"\n"
-"e [opzions] e son di\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2645,14 +2553,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2670,9 +2578,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2680,11 +2588,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n"
-" hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2701,16 +2607,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - cree une font virtuâl che je simpri atualizade,\n"
-" al è permitût dome il protocol file://.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2753,24 +2657,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2780,14 +2684,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2809,15 +2713,14 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selezione dutis les fonts.\n"
#: ../urpmi.removemedia:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
#: ../urpmi.removemedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
@@ -2853,9 +2756,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n"
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2863,31 +2766,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n"
-" hdlist.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - selezione une font no rimovibil.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -2909,22 +2810,21 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "o rimôf le font \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
#: ../urpmq:49
#, c-format
@@ -2984,15 +2884,14 @@ msgstr ""
" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr ""
-" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n"
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -3009,53 +2908,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
-" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
-"pachet.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
-"pachet.\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
-" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
-" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
msgstr ""
-" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -3063,18 +2955,18 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3097,9 +2989,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - maniere cidine.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3128,10 +3020,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
@@ -3149,39 +3040,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
-"nissun risultât\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
-"nissun risultât\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
-"nissun risultât\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
-"nissun risultât\n"
#: ../urpmq:488
#, c-format
@@ -3189,9 +3072,8 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
@@ -3204,717 +3086,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli "
-#~ "dal pachet.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli "
-#~ "dal pachet.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Nissune liste di file cjatade\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i "
-#~ "termins de GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ûs:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i "
-#~ "termins de GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ûs:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i "
-#~ "termins de GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ûs:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i "
-#~ "termins de GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ûs:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - liste ducj i pachets sorzint prin di scjariâ (dome "
-#~ "root).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "Al è dut dizà instalât"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from -dopre le url specificade par otignî le liste dai "
-#~ "mirror, \n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "O esamini il file MD5SUM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - cree une font di atualizazion.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "input malformât: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d stramudis de instalazion faladis"
-#~ msgstr[1] "%d stramudis de instalazion faladis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Al è dut dizà instalât"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "database urpmi blocât"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "opzions no cogniossudis '%s'\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\""
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "no rivi a acedi ale font \"%s\",\n"
-#~ "chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de "
-#~ "creazion de font."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "le font virtuâl \"%s\" no a di ve un file hdlist o list, le font e "
-#~ "vignarâ ignorâde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no rivi a cjatâ il file de liste par \"%s\", font ignorade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
-#~ "nissun risultât\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "creant hdlist [%s]"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...copie falade: md5sum no corispondent"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
-#~ "nissun risultât\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "no rivi a atualizâ le font \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n"
-#~ "probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "no domandât"
-
-#~ msgid " (%d MB)"
-#~ msgstr " (%d MB)"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chiscj pachets e an firmis no valevulis:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vuelistu continuâ le instalazion?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Tu âs bisugne di sedi aministratôr par doprâ chest comant ! \n"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Nissune liste di file cjatade\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "o salti le font %s: nissune hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "distribuzion di %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Instalazion dal pachet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Instalazion dal pachet..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "opzions no cogniossudis '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no rivi a cjatâ il file hdlist par \"%s\", font ignorade"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "liste dai file incoerent par \"%s\" font ignorade"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no rivi a analizâ le liste dai file par \"%s\", font ignorade"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "le font virtuâl \"%s\" e vares di ve un percors valevul par hdlist o "
-#~ "synthesis, font ignorade"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal "
-#~ "pachet.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "o copii il file hdlist..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Isal just?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - dopre une specifiche version, che predefinide e je\n"
-#~ " otignude de version de sistribuzion mostrade di\n"
-#~ " pachet mandriva-release dizà instalât.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - dopre une architeture specificade, che predefinide e "
-#~ "je\n"
-#~ " che de version di pachet mandriva-release.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - tire fûr les intestaduris dal pachet selezionât dal\n"
-#~ " database di urpmi al stdout (dome root).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "instalant %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalazion automatiche dai pachets...\n"
-#~ "Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: comant no cjatât\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum no corispondent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i "
-#~ "termins de GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ûs:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --synthesis - dopre le synthesis specificade invezit dal db urpmi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - no sta a stampâ il tag name (predefinît se nol ven "
-#~ "doprât il tag te rie di comant, \n"
-#~ " incompatibil cule maniere interative).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal "
-#~ "pachet.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal "
-#~ "pachet.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli "
-#~ "dal pachet.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - dopre un ambient specific (di solit un\n"
-#~ " rapuart di bug).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
-#~ "cualsisei pattern.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - AND binari, vêr se dutis dôs les espressions e son "
-#~ "vêris.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o - operadôr binari OR, vêr se une des espressions e je "
-#~ "vêre.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " ! - NOT unari, vêr se le espression e je false.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ( - parentesi di çampe par vierzi un grop di espressions.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di "
-#~ "espressions.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "il callback al è :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr "Continue"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n"
-#~ " i pacchets domandâts se son di rimovi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - cree automatichementri une font par una part XXX di\n"
-#~ " une distribuzion, XXX e po sedi main, contrib, updates "
-#~ "o\n"
-#~ " cualsisei altre robe configurade ;-)\n"
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "no rivi a zontâ les atualizazions de distribuzion cooker\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "o recuperi i mirror su %s ..."
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index ab67c0b2..0800fe61 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,34 +1,32 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ga.php3
-#
-# Leagan Gaeilge de urpmi.po.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000.
-#
+# Translators:
+# Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
-"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
-"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ga/)\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
-"3 : 4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -36,9 +34,9 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Fan go fóill, le do thoil..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108
#, c-format
@@ -46,21 +44,19 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Á Ullmhú..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
-"%d%%"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:127
#, c-format
@@ -70,14 +66,14 @@ msgstr "Cealaigh"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882
#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682
#: ../urpm/media.pm:1833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:64
#, c-format
@@ -85,9 +81,9 @@ msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
#: ../gurpmi:65 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:85
#, c-format
@@ -123,9 +119,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Ag Feistiú:"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:118
#, c-format
@@ -218,34 +214,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Gaireas luchóige"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -258,9 +254,9 @@ msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Eirigh as Feistiú"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -273,17 +269,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
#: ../gurpmi2:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Tobscoir"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -306,18 +302,21 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -335,16 +334,16 @@ msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Críochnithe"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
#, c-format
@@ -352,9 +351,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -362,9 +361,9 @@ msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
#: ../gurpmi2:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:363 ../urpmi:694
#, c-format
@@ -374,12 +373,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Níl"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tá"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -429,9 +428,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -439,9 +438,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -454,9 +453,9 @@ msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:443
#, c-format
@@ -464,9 +463,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275
#, c-format
@@ -474,19 +473,19 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:474
#, c-format
@@ -509,9 +508,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:389
#, c-format
@@ -575,9 +574,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying failed"
-msgstr "theip ar feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:79
#, c-format
@@ -592,24 +591,24 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -617,9 +616,9 @@ msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:95
#, c-format
@@ -662,19 +661,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "theip ar feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -702,9 +701,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -722,14 +721,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "ag feistiú %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -742,54 +741,54 @@ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:116 ../urpme:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "ag feistiú %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:362
#, c-format
@@ -798,19 +797,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "Eolais Cuimhne"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:41
#, c-format
@@ -828,9 +827,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -853,9 +852,9 @@ msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Rabhadh"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -868,11 +867,11 @@ msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -883,19 +882,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:291
#: ../urpm/main_loop.pm:299
@@ -904,9 +903,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -914,19 +913,19 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
@@ -934,9 +933,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -944,9 +943,9 @@ msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:602 ../urpm/parallel.pm:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation is possible"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpm/md5sum.pm:55
#, c-format
@@ -954,24 +953,24 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -979,9 +978,9 @@ msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "Theip ar rannú: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:654
#, c-format
@@ -1001,14 +1000,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1016,11 +1015,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1028,19 +1027,19 @@ msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1008
#, c-format
@@ -1048,19 +1047,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1073,14 +1072,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1088,39 +1087,39 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "Cumraigh 'fetchmail'"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "Cumraíocht Xorg"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1494
#, c-format
@@ -1133,109 +1132,109 @@ msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "Theip ar feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "Theip ar feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "Téip cóip do [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Téip cóip do [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "ag feistiú %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1258,9 +1257,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1274,9 +1273,9 @@ msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
#: ../urpm/msg.pm:100 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (y/N) "
-msgstr " (T/n) "
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:129
#, c-format
@@ -1299,9 +1298,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Cuardaigh"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1309,9 +1308,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1358,8 +1357,11 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
#, c-format
@@ -1367,6 +1369,9 @@ msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1382,26 +1387,29 @@ msgid_plural ""
"orphans\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:120
#, c-format
@@ -1409,9 +1417,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Theip ag feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1441,9 +1449,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1451,9 +1459,9 @@ msgid "mounting %s"
msgstr "ag feistiú %s"
#: ../urpm/removable.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "ag feistiú %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:44
#, c-format
@@ -1472,9 +1480,9 @@ msgid "No package named %s"
msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s"
#: ../urpm/select.pm:221 ../urpme:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:223
#, c-format
@@ -1482,29 +1490,29 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:631
#, c-format
@@ -1512,33 +1520,33 @@ msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:61
#, c-format
@@ -1546,9 +1554,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1596,19 +1604,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "theip ar feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "theip ar feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1669,26 +1677,29 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "%d pacáistí"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "gan aithne"
+msgstr ""
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1701,41 +1712,50 @@ msgid "No orphans to remove"
msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "gan aithne"
-msgstr[1] "gan aithne"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s"
-msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "Gaireais inscortha"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal failed"
-msgstr "Scríos modúil"
+msgstr ""
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Scríos modúil"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
#, c-format
@@ -1870,9 +1890,9 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
#, c-format
@@ -1990,19 +2010,19 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
#, c-format
@@ -2228,9 +2248,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2345,22 +2365,22 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "Eirigh as Feistiú"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "Eirigh as Feistiú"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr ""
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2384,11 +2404,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2396,11 +2416,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+msgstr ""
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2408,20 +2428,20 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:544
#, c-format
@@ -2437,11 +2457,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2454,9 +2477,9 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
@@ -2602,14 +2625,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
@@ -2624,9 +2647,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
@@ -2639,11 +2662,11 @@ msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia (-a | <ainm>...)\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
@@ -2742,14 +2765,14 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
#, c-format
@@ -2812,9 +2835,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -2834,14 +2857,14 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
#, c-format
@@ -2854,9 +2877,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -2962,9 +2985,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
#, c-format
@@ -2994,9 +3017,8 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "Suiteálaí Clófhoirne"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
@@ -3009,252 +3031,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "%d pacáistí"
-#~ msgstr[1] "%d pacáistí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "Theip ag feistiú"
-#~ msgstr[1] "Theip ag feistiú"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr "Cód earraidh gan aithne %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "Gaireais inscortha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "Konquest"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#~ msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#~ msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ag feisteáil pacáiste %s\n"
-#~ "%d%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "ag feistiú %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr "%s: rogha gan aithne `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "An bhfuil sin Ok ?"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "ag feistiú %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr "Lean"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f0f6efe6..849af0f6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"gl/)\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "reiniciando urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 58c8fc2c..3db0b3ae 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,39 +1,36 @@
-# translation of urpmi.po to Hebrew
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/he.php3
-#
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the GNU GPL license.
-#
-# lev polvoi <lev@israsrv.net.il>, 2003.
-# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
-# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005.
-# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
-# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
+# Translators:
+# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003-2005
+# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003
+# lev polvoi <lev@israsrv.net.il>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n"
-"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"he/)\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
+"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "מפיץ %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "התקנת חבילה..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -51,9 +48,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "הכנה..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "מסיר חבילה %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -338,6 +335,8 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?"
msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
+msgstr[2] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
+msgstr[3] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה:"
#: ../gurpmi2:319
#, c-format
@@ -372,13 +371,11 @@ msgid "_Done"
msgstr "_סיום"
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n"
-"%s"
#: ../gurpmi2:339
#, c-format
@@ -408,12 +405,12 @@ msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "לא"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "כן"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -475,9 +472,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -555,9 +552,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "חתימה חסרה (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -880,9 +877,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל ה-URI של ldap:"
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "בסיס הנתונים %s נעול. ממתין..."
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -905,12 +902,9 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
-"%s\n"
-"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
#, c-format
@@ -976,14 +970,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "מפיץ %s"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1050,14 +1044,14 @@ msgstr ""
"distrib או --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "מתעלם ממקור \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "מתעלם ממקור \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1065,11 +1059,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "מתעלם ממקור \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1247,14 +1241,14 @@ msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק קובץ MD5SUM של \"%s\"..."
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
#, c-format
@@ -1398,7 +1392,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1407,15 +1401,19 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
-msgstr[1] "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "אין מה להסיר"
-msgstr[1] "אין מה להסיר"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1431,6 +1429,8 @@ msgid_plural ""
"orphans\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1458,9 +1458,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "ההתקנה נכשלה"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1531,9 +1531,9 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "לא ניתן להתקין את החבילות %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
#, c-format
@@ -1599,9 +1599,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "החבילות הבאות מכילות את %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1740,11 +1740,13 @@ msgid "unknown package"
msgstr "חבילה לא מוכרת"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
-msgstr[1] "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1752,9 +1754,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "אין מה להסיר"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "אין מה להסיר"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
#, c-format
@@ -1763,13 +1765,17 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
+msgstr[2] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
+msgstr[3] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "חבילה לא מוכרת"
-msgstr[1] "חבילה לא מוכרת"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpme:158
#, c-format
@@ -1777,6 +1783,8 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "להסיר חבילה %d?"
msgstr[1] "להסיר %d חבילות?"
+msgstr[2] "להסיר %d חבילות?"
+msgstr[3] "להסיר %d חבילות?"
#: ../urpme:163
#, c-format
@@ -1789,9 +1797,9 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "ההסרה נכשלה"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "ההסרה נכשלה"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
#, c-format
@@ -2083,9 +2091,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests - אל תבחר באופן אוטומטי חבילות \"suggested\".\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2182,9 +2190,9 @@ msgstr ""
" בלי בדיקת תלויות.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests - אל תבחר באופן אוטומטי חבילות \"suggested\".\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2306,9 +2314,9 @@ msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2538,11 +2546,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
-msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2601,9 +2611,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2719,13 +2729,11 @@ msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "אין צורך לספק <relative path of hdlist> עם --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-"\n"
-"האם ברצונך להוסיף את המקור '%s'"
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
#, c-format
@@ -2815,9 +2823,9 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr " --probe-rpms - אל תשתמש ב-synthesis, השתמש בקבצי ה-rpm ישירות\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
#, c-format
@@ -2926,9 +2934,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -2955,9 +2963,9 @@ msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
#, c-format
@@ -2970,9 +2978,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n"
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -3129,183 +3137,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --requires - הדפס תלויות.\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(חבילה %d, %d MB)"
-#~ msgstr[1] "(%d חבילות, %d MB)"
-
-#~ msgid "[repackaging]"
-#~ msgstr "[אורז מחדש]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "curl failed: upload canceled\n"
-#~ msgstr "curl כשל: ההורדה בוטלה\n"
-
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --filename - שם הקובץ של החבילה\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה"
-
-#~ msgid "%d file removed\n"
-#~ msgid_plural "%d files removed\n"
-#~ msgstr[0] "הוסר קובץ %d\n"
-#~ msgstr[1] "הוסרו %d קבצים\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr "[אורז מחדש]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "גרסת urpme %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "שימוש:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "גרסת urpmf %s\n"
-#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "שימוש: urpmf [אפשרויות] ביטוי לדפוס\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "גרסת urpmi.recover %s\n"
-#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2006 Mandriva.\n"
-#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "שימוש:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq גרסה %s\n"
-#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-#~ "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "שימוש:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
-
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n"
-#~ " %s\n"
-
-#~ msgid "Updating media...\n"
-#~ msgstr "מעדכן מקור...\n"
-
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "בודק את קובץ %s"
-
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "נמצא synthesis מאובחן כ-%s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n"
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "URL לא תקין: [%s]"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "שגיאה"
-
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d התקנה נכשלה"
-#~ msgstr[1] "%d התקנות נכשלו"
-
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "לא ניתן להתקין את החבילה %s"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "בדיקה להסרת החבילות הבאות"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 07691d62..0ba898ee 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018
+# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020
# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma), 2003-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-14 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"hi/)\n"
"Language: hi\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "संस्करण अपग्रेड"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr ""
+msgstr "पैकेज इंस्टॉल"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:115
#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr ""
+msgstr "कोई पैकेज निर्दिष्ट नहीं है"
#: ../gurpmi2:47
#, c-format
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "एक त्रुटि हो गयी है"
+msgstr "त्रुटि हुई :"
#: ../gurpmi2:319
#, c-format
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr ""
+msgstr "इंस्टॉल विफल :"
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आर
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "नहीं"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "हाँ"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s डायरेक्टरी बनाने में विफल"
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:534
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sद्वारा %s प्रतिलिप्याधिकार ©"
#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
#, c-format
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2c8ae7de..83816d2f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "restartam urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 31ce053e..b2e266b3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Balzamon, 2015
# Csaba Szigetvári <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000
# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2007-2009
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017
# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-12 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Balzamon\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "az urpmi újraindítása"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Igen"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1084,11 +1084,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted csomagok vannak telepítve"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted csomagok vannak telepítve"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cc7e6b91..c2fbd815 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
-"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/id/)\n"
"Language: id\n"
@@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "merestart urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1086,13 +1086,11 @@ msgstr ""
"terinstall"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
msgstr ""
-"tidak mengabaikan media tanted `%s' karena paket-paket tainted sudah "
-"terinstall"
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ada44a40..36fac138 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "endurræsi urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Já"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 65ac28d6..f9f6b1e8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: Guybrush88 <erpizzo@alice.it>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "Riavvio di urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1090,11 +1090,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr "Attivando la fonte tainted i pacchetti tainted `%s' vengono installati"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "Attivando la fonte tainted i pacchetti tainted `%s' vengono installati"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ec52934e..64e7d1f3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
-# kakurasan <kakurasan@gmail.com>, 2018
-# kakurasan <kakurasan@gmail.com>, 2018
+# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2018
+# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2018
# Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>, 1999
# UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: kakurasan <kakurasan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "urpmi を再スタートします"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 1d2eb097..faaca69d 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ka/)\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -300,6 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -368,12 +369,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "არა"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "დიახ"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1359,12 +1360,14 @@ msgid_plural ""
"%s\n"
"are now orphaned."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1379,6 +1382,7 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1685,6 +1689,7 @@ msgstr ""
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1702,18 +1707,21 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
#, c-format
@@ -2434,6 +2442,7 @@ msgstr ""
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b4eeba20..fc5aad87 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "아니오"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "예"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 7a356c74..5caac67d 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@mageia.org>\n"
"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ku/)\n"
"Language: ku\n"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Na"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Erê"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 1d9778a2..6062bdc7 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ky/)\n"
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Жок"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ооба"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9ed94bda..0b36fbca 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-18 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/lt/)\n"
@@ -397,12 +397,12 @@ msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Taip"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c14a7992..b36ecb9a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,36 +1,33 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lv.php3
-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000, 2001 Mandriva.
-# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000.
-# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001
+# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
-"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
-"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"lv/)\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -38,9 +35,9 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Lūdzu gaidiet..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108
#, c-format
@@ -48,19 +45,19 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavoju..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "Instalēju pakotni %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalēju pakotnes..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Instalēju pakotnes..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:127
#, c-format
@@ -75,9 +72,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
#: ../gurpmi:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:64
#, c-format
@@ -103,7 +100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -111,8 +108,6 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
-"%s\n"
#: ../gurpmi:99
#, c-format
@@ -140,9 +135,9 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
#: ../gurpmi:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Izvēlieties failu"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:127 ../gurpmi2:120
#, c-format
@@ -187,71 +182,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Peles ports"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n"
-"%s\n"
-"vai piekrītat?"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -259,14 +250,14 @@ msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
#: ../gurpmi2:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Atjaunināt"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Instalēšanas beigas"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -284,12 +275,12 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Pārtraukt"
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -315,16 +306,16 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -332,9 +323,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -342,16 +333,16 @@ msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Izdarīts"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
#, c-format
@@ -359,9 +350,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -381,12 +372,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nē"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jā"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -401,33 +392,29 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup ziņojuma detaļas\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:19
#, c-format
@@ -440,9 +427,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -450,9 +437,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Instalēju pakotnes..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -465,9 +452,9 @@ msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:443
#, c-format
@@ -475,9 +462,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
#: ../urpm.pm:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "atgūstu hdlists failu..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275
#, c-format
@@ -490,14 +477,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:474
#, c-format
@@ -520,9 +507,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:389
#, c-format
@@ -530,9 +517,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Neesoši ieraksti"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -591,9 +578,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Autortiesības (C) %s %s."
#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying failed"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:79
#, c-format
@@ -608,9 +595,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -618,14 +605,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -678,19 +665,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "trūkstošs kdesu"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "trūkstošs kdesu"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -718,9 +705,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "trūkstošs kdesu"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -738,14 +725,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "Atvienoju %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -758,14 +745,14 @@ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -773,19 +760,19 @@ msgid "package %s is not found."
msgstr "pakotne %s nav atrasta."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:116 ../urpme:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "Atvienoju %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
@@ -793,19 +780,19 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "Instalēju pakotni %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:362
#, c-format
@@ -814,19 +801,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:41
#, c-format
@@ -844,19 +831,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "Nevaru pieslēgties serverim"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -864,14 +851,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Uzmanību"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -884,11 +871,11 @@ msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -899,9 +886,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -920,9 +907,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -930,29 +917,29 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -970,26 +957,24 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
-"ignorēts"
#: ../urpm/media.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1012,21 +997,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1034,26 +1019,26 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Meklēt instalētos fontus"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "Instalēju pakotni %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:960
#, c-format
@@ -1066,19 +1051,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1091,14 +1076,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1106,19 +1091,19 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "atgūstu hdlists failu..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "izvēlos vairākas vides: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1347
#, c-format
@@ -1126,19 +1111,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "Servera konfigurācija"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1494
#, c-format
@@ -1146,9 +1131,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1161,14 +1146,14 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopēšana veikta"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1627
#, c-format
@@ -1181,79 +1166,79 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...kopēšana veikta"
#: ../urpm/media.pm:1660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "tiek instalēta %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "atgūstu hdlists failu..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "pievienoju datu nesēju %s."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1276,9 +1261,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1317,9 +1302,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Meklēt"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1327,9 +1312,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1367,7 +1352,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1376,17 +1361,17 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-msgstr[1] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-msgstr[2] "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Nav iezīmes ko noņemt!"
-msgstr[1] "Nav iezīmes ko noņemt!"
-msgstr[2] "Nav iezīmes ko noņemt!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1405,19 +1390,19 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:55
#, c-format
@@ -1430,9 +1415,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1462,9 +1447,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1503,73 +1488,73 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "viss jau ir instalēts"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "viss jau ir instalēts"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "viss jau ir instalēts"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s konflikē ar %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "trūkstošs kdesu"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Loga rāmja tēma"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "trūkstošs kdesu"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neesoši ieraksti"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1582,9 +1567,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Neesoši ieraksti"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:106
#, c-format
@@ -1617,24 +1602,24 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpme:44
#, c-format
@@ -1642,10 +1627,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
#: ../urpme:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1653,25 +1637,25 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
+msgstr ""
#: ../urpme:52
#, c-format
@@ -1681,92 +1665,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "%d pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "%d pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
-msgstr[1] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
-msgstr[2] "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpme:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!"
+msgstr ""
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "%d pakotnes"
-msgstr[1] "%d pakotnes"
-msgstr[2] "%d pakotnes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Instalēju pakotni %s"
-msgstr[1] "Instalēju pakotni %s"
-msgstr[2] "Instalēju pakotni %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "Atvienojama ierīce"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal failed"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+msgstr ""
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1774,9 +1758,9 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:34
#, c-format
@@ -1785,15 +1769,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1801,29 +1785,29 @@ msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1841,60 +1825,54 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-"Atjaunojamo datu saraksts:\n"
-"\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - lietot X saskarni.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup ziņojuma detaļas\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1902,19 +1880,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "Konsoles konfigurācijas modulis"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1922,94 +1900,94 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:149
#, c-format
@@ -2022,24 +2000,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:77
#, c-format
@@ -2057,9 +2035,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2099,9 +2077,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2114,9 +2092,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2146,9 +2124,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2256,31 +2234,29 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2290,9 +2266,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2300,19 +2276,19 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:146 ../urpmq:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2353,11 +2329,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
+msgstr ""
#: ../urpmi:251
#, c-format
@@ -2373,34 +2349,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "Atjaunināt"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "Atjaunināt"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "Instalēšanas beigas"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "Instalēšanas beigas"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2424,11 +2400,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Tad turpināt?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2436,38 +2412,32 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
+msgstr ""
#: ../urpmi:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n"
-"%s\n"
-"vai piekrītat?"
#: ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n"
-"%s\n"
-"vai piekrītat?"
#: ../urpmi:544
#, c-format
@@ -2475,22 +2445,20 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2503,14 +2471,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2532,17 +2500,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vārds> <url> [with "
-"<relatīvais_ceļš>]\n"
-"kur <url> ir viens no\n"
-" [file:/]/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
-" ftp://<lietotāja_vārds>:<parole>@<hosts>/<ceļš> with <hdlist "
-"relatīvais faila vārds>\n"
-" ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
-" http://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
-" removable://<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n"
-"\n"
-"un [opcijas] ir no\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2555,14 +2512,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2580,10 +2537,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2591,19 +2547,16 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - automātiski veidot visas vides no instalācijas datu "
-"nesēja.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2611,9 +2564,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -2661,24 +2614,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2688,14 +2641,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2712,19 +2665,19 @@ msgstr ""
"kur <vārds> ir datu nesējs, ko noņemt.\n"
#: ../urpmi.removemedia:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
@@ -2732,13 +2685,11 @@ msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n"
#: ../urpmi.removemedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n"
-"(viens no %s)\n"
#: ../urpmi.update:31
#, c-format
@@ -2750,9 +2701,9 @@ msgstr ""
"kur <vārds> atjaunināmā datu nesēja vārds.\n"
#: ../urpmi.update:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:46
#, c-format
@@ -2760,9 +2711,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2770,30 +2721,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -2816,21 +2766,21 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:49
#, c-format
@@ -2855,24 +2805,24 @@ msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
#: ../urpmq:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2881,19 +2831,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2903,106 +2853,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - klusais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n"
#: ../urpmq:104
#, c-format
@@ -3018,9 +2967,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:107
#, c-format
@@ -3033,14 +2982,14 @@ msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
#: ../urpmq:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
+msgstr ""
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
#, c-format
@@ -3065,19 +3014,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Cietņi netika atrasti"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "Programmatūras instalētājs"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Ghostscript priekšgals, lai vizualizētu PostScript failus"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Installer"
@@ -3086,500 +3033,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "%d pakotnes"
-#~ msgstr[1] "%d pakotnes"
-#~ msgstr[2] "%d pakotnes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "pakotne %s nav atrasta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Cietņi netika atrasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate versija %s\n"
-#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL "
-#~ "noteikumiem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pielietojums:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate versija %s\n"
-#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL "
-#~ "noteikumiem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pielietojums:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate versija %s\n"
-#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL "
-#~ "noteikumiem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pielietojums:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate versija %s\n"
-#~ "Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL "
-#~ "noteikumiem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pielietojums:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "viss jau ir instalēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "Instalēšana neizdevās"
-#~ msgstr[1] "Instalēšana neizdevās"
-#~ msgstr[2] "Instalēšana neizdevās"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "viss jau ir instalēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "urpmi datubāze noslēgta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "nezināmas opcijas '%s'\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs "
-#~ "tiek ignorēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
-#~ "ignorēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
-#~ "ignorēts"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs "
-#~ "tiek ignorēts"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "būvēju hdlist [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "Konkvests"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Jums ir jābūt autorizētam, lai koplietotu katalogus"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Cietņi netika atrasti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Instalēju pakotnes..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "tiek instalēta %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "nezināmas opcijas '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs "
-#~ "tiek ignorēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek "
-#~ "ignorēts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "kopēju hdlists failu..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Vai piekrītat?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-#~ "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "tiek instalēta %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n"
-#~ "Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: komanda nav atrata\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav "
-#~ "dota"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr "Turpināt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "atgūstu hdlists failu..."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index b633ab76..15f8c4aa 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,34 +1,32 @@
-# translation of urpmi-mk.po to Macedonian
-# translation of urpmi.po to Macedonian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Zoran Dimovski, 2004.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Zoran Dimovski, 2004
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
-"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "дистрибуирам %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Инсталација на пакетот..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -46,9 +44,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Се подготвувам..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "го отстранувам пакетот %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -197,14 +195,11 @@ msgstr ""
" --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - потврди го rpm потписот пред инсталација\n"
-" (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е "
-"овозможен).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -228,24 +223,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на "
-"бараните (или ажурираните) пакети.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "нема пакет именуван како %s"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
#, c-format
@@ -267,15 +260,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n"
-"%s\n"
-"Да продолжам?"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -308,15 +298,12 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Откажи"
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
-"%s\n"
-"Да продолжам?"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -341,19 +328,16 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
-"%s\n"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -361,9 +345,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -376,24 +360,21 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Завршено"
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Инсталацијата не успеа"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n"
-"%s\n"
-"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Инсталацијата не успеа"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -413,12 +394,12 @@ msgstr "рестартирам urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -450,9 +431,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " стандардните се %s.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -470,9 +451,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -480,9 +461,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -520,9 +501,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -560,9 +541,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Недостасува потпис (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -639,9 +620,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -649,14 +630,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -709,19 +690,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Копирањето не успеа"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "поради недостаток на %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "поради недостаток на %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -749,9 +730,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "поради недостаток на %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -769,14 +750,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "отстранувам %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...преземањето не успеа: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -794,9 +775,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "инсталирање на %s од %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -824,14 +805,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "инсталирање на %s од %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...преземањето не успеа: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -852,9 +833,9 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "не можам да создадам трансакција"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "инсталирање на %s од %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
@@ -877,19 +858,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "нема пакет именуван како %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "Не можам да алоцирам записи за мапа на бои"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -897,14 +878,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Предупредување"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -912,19 +893,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n"
-"%s\n"
-"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Инсталацијата не успеа"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -935,9 +913,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -956,9 +934,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "инсталирање на %s од %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -981,14 +959,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1018,15 +996,14 @@ msgstr ""
"не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран"
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1050,23 +1027,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s"
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update или --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "игнорирање на медиумот %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "игнорирање на медиумот %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1074,11 +1049,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "игнорирање на медиумот %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1106,19 +1081,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "не можам да отворам rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1131,16 +1106,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "не можам да отворам rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-"не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена "
-"датотека на hdlist)"
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1148,9 +1121,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "преземам датотека на hdlist..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
@@ -1188,9 +1161,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1203,9 +1176,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1228,49 +1201,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)"
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "инсталирање на %s од %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1288,14 +1261,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "додаден медиум %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1318,9 +1291,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "читам rpm датотеки од [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1344,9 +1317,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n"
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Избор на пакети"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
#, c-format
@@ -1359,9 +1332,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Барај"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1369,9 +1342,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1409,7 +1382,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1418,15 +1391,15 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Потребен е еден од следниве пакети:"
-msgstr[1] "Потребен е еден од следниве пакети:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Нема за отстранување"
-msgstr[1] "Нема за отстранување"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1469,9 +1442,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Инсталацијата не успеа"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1501,9 +1474,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1542,19 +1515,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Се е веќе инсталирано"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Се е веќе инсталирано"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Се е веќе инсталирано"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1577,13 +1550,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се задржи %s"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1610,9 +1581,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Невалиден потпис (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1660,19 +1631,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Копирањето не успеа"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Копирањето не успеа"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1701,34 +1672,31 @@ msgstr " --root - користи друг root за отстранув
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, "
-"корисно\n"
-" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1752,11 +1720,11 @@ msgid "unknown package"
msgstr "непознат пакет"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
-msgstr[1] "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1764,40 +1732,36 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нема за отстранување"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Нема за отстранување"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
-"MB)"
msgstr[1] ""
-"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
-"MB)"
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "непознат пакет"
-msgstr[1] "непознат пакет"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s"
-msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1805,14 +1769,14 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Отстранувањето не успеа"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Отстранувањето не успеа"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1841,11 +1805,9 @@ msgstr ""
"запирка.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
-"urpmi.\n"
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1875,9 +1837,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1915,38 +1877,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унарен НЕ.\n"
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-"Листа на податоци за повраќање:\n"
-"\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " стандардните се %s.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: "
-"машината каде е направен rpm.\n"
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1954,19 +1912,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1974,99 +1932,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
-"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: "
-"личност која го направила пакетот.\n"
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
-"инсталирање.\n"
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
-"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
msgstr ""
-" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
-"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2085,35 +2033,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n"
#: ../urpmi:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -2121,11 +2068,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
-"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2168,17 +2113,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - мала должина на трансакцијата, стандардно е %d.\n"
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""
-" --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n"
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr ""
-" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
-"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2229,11 +2171,9 @@ msgstr ""
" проверка на зависностите и интегритетот.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
-"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2343,26 +2283,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја "
-"инсталацијата.\n"
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2370,9 +2308,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2385,9 +2323,9 @@ msgstr ""
" отколку стандарниот.\n"
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2400,14 +2338,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - тивок режим.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2429,11 +2367,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-"
-"src"
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2476,36 +2412,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (за надоградување)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (за надоградување)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (за инсталирање)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr " (за инсталирање)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
-"MB)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2513,15 +2447,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) "
#: ../urpmi:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Следниве пакети не може да се инсталираат бидејќи зависат од пакети\n"
-"кои се постари од инсталираните:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:487
#, c-format
@@ -2535,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Продолжуваме?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2547,13 +2478,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2561,15 +2490,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Инсталацијата не може да продолжи бидејќи следниве пакети\n"
-"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2588,25 +2514,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
-"MB)"
msgstr[1] ""
-"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
-"MB)"
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2619,14 +2539,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2648,16 +2568,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"употреба: urpmi.addmedia [опции] <name> <url> [with <релативна патека>]\n"
-"каде <url> е една од\n"
-" [file:/]/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <релативно име на "
-"датотеката на hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n"
-" removable://<path> with <релативно име на датотеката на hdlist>\n"
-"\n"
-"и [опции] се од\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2670,14 +2580,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2695,10 +2605,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis датотека.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2706,11 +2615,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - не се обидува да пронајде било каква synthesis или\n"
-" hdlist датотека.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2727,16 +2634,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - создади виртуелени медиуми кои постојано се ажурирани,\n"
-" само протоколот file:// е дозволен.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2785,9 +2690,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да додава медиуми"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "Ќе се направи конфигурациона датотека [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
@@ -2795,9 +2700,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "нема потреба да давате <релативна патека на hdlist> со --distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2807,14 +2712,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2892,26 +2797,24 @@ msgstr ""
" --no-ignore - не надоградувај, означи го медиумот како овозможен.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - не се обидува да пронајде било каква synthesis или\n"
-" hdlist датотека.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - избери ги сите неотстранливи медиуми.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -3013,14 +2916,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -3037,42 +2940,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
-"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr ""
-" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
-"инсталирање.\n"
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
-" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
-"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
msgstr ""
-" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
-"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
#, c-format
@@ -3080,11 +2975,11 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n"
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -3103,11 +2998,11 @@ msgstr ""
"пакет).\n"
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3132,9 +3027,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - тивок режим.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3185,39 +3080,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
-"да врати било каков резултат\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
-"да врати било каков резултат\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
-"да врати било каков резултат\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
-"да врати било каков резултат\n"
#: ../urpmq:488
#, c-format
@@ -3239,697 +3126,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети "
-#~ "или заменети: сите отстранети или заменети.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети "
-#~ "или заменети: сите отстранети или заменети.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "%d пакети"
-#~ msgstr[1] "%d пакети"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --packager - го испишува тагот на личноста која го направила "
-#~ "пакетот: личност која го направила пакетот.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "пакетот %s не е пронајден."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme верзија %s\n"
-#~ "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "употреба:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf верзија %s\n"
-#~ "Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "употреба:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme верзија %s\n"
-#~ "Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "употреба:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq верзија %s\n"
-#~ "Авторски права (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
-#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "употреба:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - давај ги сите изворни пакети пред преземање (само "
-#~ "root).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "Се е веќе инсталирано"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - користи одредена url за листа на огледала, "
-#~ "стандардната е\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "испитување на датотеката MD5SUM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - креирај ажуриран медиум.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "неисправен внес: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
-#~ msgstr[1] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Се е веќе инсталирано"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "непознати опции '%s'\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "премногу монтирани точки за отстранливиот медиум \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Медиумот \"%s\" е ISO слика, веднаш ќе се монтира"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "употребувам различни отстранливи уреди [%s] за \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "не можам да го преземам името на патеката за отстранливиот медиум \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "не можам да пристапам на медиумот \"%s\",\n"
-#~ "ова може да се случи ако рачно сте го монтирале директориумот при "
-#~ "создавање на медиумот."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "виртуалниот медиум \"%s\" не треба да има дефинирано hdlist или листа на "
-#~ "датотеки, медиумот е игнориран"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "не можам да пронајдам листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребен hdlist, медиумот е "
-#~ "игнориран"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е "
-#~ "игнориран"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не "
-#~ "можеше да врати било каков резултат\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "изведувам втор пат за пресметување на зависностите\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "градам hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата "
-#~ "hdlist е оштетена."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "пресметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...преземањето не успеа: md5sum не се совпаѓа"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "не се пронајдени rpm датотеки од [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "нема rpm датотеки за читање"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis "
-#~ "датотека.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не "
-#~ "можеше да врати било каков резултат\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "не можам да го ажурирам медиумот \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "медиумот \"%s\" користи невалидна датотека со листа:\n"
-#~ " веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам "
-#~ "алтернативен метод"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "непобарано"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Дали сакате да продолжите со инсталацијата?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Треба да сте авторизиран за да споделувате директориуми"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr " -P - не барај за пронаоѓање на пакет (стандардно).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -RR - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни "
-#~ "пакет).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist"
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis "
-#~ "датотека.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "`со недостаток на мрежен медиум\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "непознати опции '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "не можам да пронајдам hdlist листа на датотеки за \"%s\", медиумот е "
-#~ "игнориран"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "нејасна листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "не можам да ја испитам листата на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
-
-#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-#~ msgstr "изгледа дека нема присутни уреди во chroot во \"%s\""
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "виртуелниот медиум \"%s\" не е локален, медиумот е игнориран"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "виртуелниот медиум \"%s\" треба да има валиден изворен hdlist или "
-#~ "synthesis, медиумот е игнориран"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "се копира изворниот hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "преземањето на изворниот hdlist (или synthesis) не успеа"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "датотеката [%s] веќе се користи во истиот медиум \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "ништо не е запишано во датотеката со листа за \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "пронајдени се %d заглавја во кешот"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "отстранувам %d нејасни заглавја во кешот"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "го користам процесот %d за извршување на трансакција"
-
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може "
-#~ "да се чита.\n"
-
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Претпоставени се следниве имиња на пакетите: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "копирам датотека на hdlist..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката на hdlist"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Дали е во ред?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно "
-#~ "е\n"
-#~ " земено од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n"
-#~ " инсталираниот mandriva-release пакет.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура "
-#~ "е\n"
-#~ " онаа на mandriva-release инсталиран пакет.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - екстрактира заглавја за пакетот излистан од базата на "
-#~ "податоци на urpmi во\n"
-#~ " stdout (само root).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани "
-#~ "(%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "инсталирам %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автоматска инсталација на пакетите...\n"
-#~ "Баравте инсталирање на пакетот %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: командата не е понајдена\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Да продолжам?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Да продолжам?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum не се совпаѓа"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf верзија %s\n"
-#~ "Авторски права (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "употреба:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци "
-#~ "на urpmi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - не го испишува името на тагот (стандардно ако не е "
-#~ "даден таг во командната\n"
-#~ " линија, некомпитабилно со интерактивниот режим).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - ги испишува сите тагови.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - ги испишува прегледот на тагот: преглед.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: "
-#~ "машината каде е направен rpm.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите "
-#~ "за инсталирање.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на "
-#~ "пакетот што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --files - го испишува тагот на датотеките: сите датотеки.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети "
-#~ "или заменети: сите отстранети или заменети.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - користи одредена околина (типично извештај за\n"
-#~ " бубачка).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - бинарен И оператор, точно ако двата изрази се точни.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o - бинарен ИЛИ оператор, точно ако еден израз е точен.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " ! - унарен НЕ, точно ако изразот е грешен.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr " ( - лева мала заграда за отварање на групен израз.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "повратниот повик е :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Продолжи?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
-#~ "%s"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index bfd72ddb..b41710f1 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,43 +1,42 @@
-# translation of urpmi.po to Mongolian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003
-# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003
+# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
-"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Багц суулгалт..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Хүлээнэ үү."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108
#, c-format
@@ -45,9 +44,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Бэлдэж байна..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "%s багцийг устгалт"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -72,9 +71,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
#: ../gurpmi:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:64
#, c-format
@@ -100,14 +99,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
-msgstr "Та г с"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:99
#, c-format
@@ -175,13 +174,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-" үгүй бол"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -189,19 +186,19 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:65 ../urpmi:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr "Мөр"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
#, c-format
@@ -217,9 +214,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Тухайлсан тушаал алга"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
#, c-format
@@ -227,24 +224,24 @@ msgid "Must be root"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Багц суулгалт..."
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "г с вы?"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -257,9 +254,9 @@ msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -272,17 +269,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
#: ../gurpmi2:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Таслах"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "г с вы?"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -307,26 +304,26 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "с с"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -334,29 +331,26 @@ msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Биелэгдэв"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Суулгалтын асуудал"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
-"%s\n"
-"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Суулгалтын асуудал"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -364,9 +358,9 @@ msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
#: ../gurpmi2:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Суулгалт боломжтой"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:363 ../urpmi:694
#, c-format
@@ -376,12 +370,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Үгүй"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Тийм"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -396,29 +390,29 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr "аас"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:19
#, c-format
@@ -431,9 +425,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -441,9 +435,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -451,9 +445,9 @@ msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:424
#, c-format
@@ -481,9 +475,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -496,9 +490,9 @@ msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
-msgstr "локал"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:590
#, c-format
@@ -600,24 +594,24 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "с бол"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -670,9 +664,9 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
#, c-format
@@ -730,14 +724,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "%s-г устгаж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -750,34 +744,34 @@ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr "с бол."
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:116 ../urpme:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "%s-г устгаж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
@@ -785,14 +779,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -800,25 +794,25 @@ msgid "removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
#: ../urpm/install.pm:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "%s багцийг устгалт"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:41
#, c-format
@@ -836,9 +830,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "Тухайлсан тушаал алга"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -861,9 +855,9 @@ msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Анхааруулга"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -871,19 +865,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
-"%s\n"
-"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Суулгалтын асуудал"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -894,14 +885,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:140
#, c-format
@@ -910,14 +901,14 @@ msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж ба
#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:291
#: ../urpm/main_loop.pm:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Суулгалтын асуудал"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -925,29 +916,29 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Reyna т N "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -965,24 +956,24 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "с жигсаалт"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -990,9 +981,9 @@ msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:654
#, c-format
@@ -1000,9 +991,9 @@ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "горим"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:678
#, c-format
@@ -1012,14 +1003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1027,16 +1018,16 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
@@ -1044,14 +1035,14 @@ msgid "skipping package %s"
msgstr "%s багцийг алгасаж байна"
#: ../urpm/media.pm:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1008
#, c-format
@@ -1059,19 +1050,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "%s багцийг устгалт"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1084,14 +1075,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "үгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1099,39 +1090,39 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "%s багцийг устгалт"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "с."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "Серверийн тохируулга"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1494
#, c-format
@@ -1139,24 +1130,24 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "с бол"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "аас с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "жигсаалт с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1164,9 +1155,9 @@ msgid "...copying failed"
msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
#: ../urpm/media.pm:1627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Тодорхойлолт аас с."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1658
#, c-format
@@ -1174,79 +1165,79 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...хуулждууслаа"
#: ../urpm/media.pm:1660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "аас с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "аас"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "аас с"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "Тодорхойлолт аас с."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1269,9 +1260,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1310,9 +1301,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Тандах"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1320,9 +1311,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "%s багцийг устгалт"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1360,7 +1351,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1369,15 +1360,15 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Юу ч үгүй"
-msgstr[1] "Юу ч үгүй"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1395,24 +1386,24 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "ямх с"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "ямх с"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:120
#, c-format
@@ -1420,9 +1411,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Суулгалтын асуудал"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1452,14 +1443,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "%s-ийг салгаж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:112
#, c-format
@@ -1478,9 +1469,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package named %s"
-msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:221 ../urpme:112
#, c-format
@@ -1493,19 +1484,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1518,33 +1509,33 @@ msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Юу ч үгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:707
#, c-format
@@ -1557,9 +1548,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1607,24 +1598,24 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах"
+msgstr ""
#: ../urpme:44
#, c-format
@@ -1637,30 +1628,30 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr "аас"
+msgstr ""
#: ../urpme:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr "Мөр"
+msgstr ""
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr "Мөр"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
#, c-format
@@ -1670,19 +1661,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "бол"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
#, c-format
@@ -1695,63 +1686,63 @@ msgid "unknown package"
msgstr "үл мэдэгдэх багц"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
-msgstr[1] "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Юу ч үгүй"
+msgstr ""
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Юу ч үгүй"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "тийш МБ"
-msgstr[1] "тийш МБ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "үл мэдэгдэх багц"
-msgstr[1] "үл мэдэгдэх багц"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s багцийг устгалт"
-msgstr[1] "%s багцийг устгалт"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal failed"
-msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
+msgstr ""
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1776,19 +1767,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr "аас"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr "аас"
+msgstr ""
#: ../urpmf:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
@@ -1796,19 +1787,19 @@ msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
+msgstr ""
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1826,51 +1817,49 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr "бол"
+msgstr ""
#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr "баруун бүлэг"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-"Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n"
-"\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
#, c-format
@@ -1883,9 +1872,9 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "Консол тохируулгын модул"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
#, c-format
@@ -1893,9 +1882,9 @@ msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1903,34 +1892,34 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
#, c-format
@@ -1938,9 +1927,9 @@ msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
#, c-format
@@ -1953,9 +1942,9 @@ msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
#, c-format
@@ -1968,29 +1957,29 @@ msgid " --recommends - recommends tags\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr "нэр"
+msgstr ""
#: ../urpmf:149
#, c-format
@@ -2003,24 +1992,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "жигсаалт с"
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:77
#, c-format
@@ -2038,9 +2027,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2050,9 +2039,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr "үгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2075,19 +2064,19 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr "т"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr "үгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmi:94
#, c-format
@@ -2095,9 +2084,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2127,9 +2116,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2188,38 +2177,32 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"\n"
-" үгүй бол"
#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:40 ../urpmq:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-"бол\n"
-" бол<proxyhost[:port]>"
#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:42 ../urpmq:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"\n"
-" бол<user:password>"
#: ../urpmi:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-msgstr "гаралт ямх\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:134
#, c-format
@@ -2237,19 +2220,19 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2269,9 +2252,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2279,24 +2262,24 @@ msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:146 ../urpmq:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr "Нээх"
+msgstr ""
#: ../urpmi:180
#, c-format
@@ -2311,9 +2294,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Хийгдсэн"
+msgstr ""
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2339,9 +2322,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpmi:272
#, c-format
@@ -2364,22 +2347,22 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "тийш МБ"
+msgstr ""
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2403,11 +2386,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2415,11 +2398,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+msgstr ""
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2427,20 +2410,20 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgstr "г с вы?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgstr "г с вы?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:544
#, c-format
@@ -2448,19 +2431,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
-msgstr "Та г с"
+msgstr ""
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "тийш МБ"
-msgstr[1] "тийш МБ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2473,9 +2456,9 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
@@ -2519,9 +2502,9 @@ msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2539,9 +2522,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr "аас"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2549,9 +2532,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr "үгүй\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2566,9 +2549,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -2591,9 +2574,9 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:55
#, c-format
@@ -2616,24 +2599,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "бол"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "с<relative path of hdlist>"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2643,16 +2626,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr ""
-"с\n"
-"<relative path of hdlist>"
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2660,45 +2641,45 @@ msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr "<name><name> бол нэр"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr "Нээх"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "бол"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "юу ч үгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
-msgstr "бол г аас с"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr "<name><name> бол нэр"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2721,41 +2702,41 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr "үгүй\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "бол"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "юу ч үгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
-msgstr "бол г аас с"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:99
#, c-format
@@ -2763,14 +2744,14 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "с"
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
#, c-format
@@ -2792,9 +2773,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr "т"
+msgstr ""
#: ../urpmq:56
#, c-format
@@ -2802,24 +2783,24 @@ msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
#: ../urpmq:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2828,19 +2809,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2850,128 +2831,127 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n"
#: ../urpmq:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr "с бол"
+msgstr ""
#: ../urpmq:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr "бол"
+msgstr ""
#: ../urpmq:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr "т"
+msgstr ""
#: ../urpmq:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr "Нээх"
+msgstr ""
#: ../urpmq:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr "Нээх"
+msgstr ""
#: ../urpmq:154
#, c-format
@@ -2979,14 +2959,14 @@ msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr ""
#: ../urpmq:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "жигсаалт"
+msgstr ""
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
#, c-format
@@ -3011,19 +2991,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Зураг олдсонгүй"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "Бичиг-Суулгалт"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Installer"
@@ -3032,559 +3010,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "Тааруухан багц"
-#~ msgstr[1] "Тааруухан багц"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr "ямх"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "с бол."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Зураг олдсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate Version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
-#~ "тарааж болно.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ашиглалт: \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate Version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
-#~ "тарааж болно.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ашиглалт: \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate Version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
-#~ "тарааж болно.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ашиглалт: \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate Version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
-#~ "тарааж болно.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ашиглалт: \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "жигсаалт аас бол\n"
-#~ " с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "аас с."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "Суулгалт боломжтой"
-#~ msgstr[1] "Суулгалт боломжтой"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "Цэг с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "с с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "с"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "с жигсаалт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "аас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "жигсаалт с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "с жигсаалт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "секунд"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "аас с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "аас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr "аас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr "аас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "с с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "с хүчингүй жигсаалт\n"
-#~ " бол"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "с с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Та хавтаснуудыг бусдад түгээхийн тулд шалгагдсан байх хэрэгтэй"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Зураг олдсонгүй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr "ямх"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Багц суулгалт..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Багц суулгалт..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "с г"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "жигсаалт с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "жигсаалт с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "с жигсаалт"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "аас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "с ямх с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Ок?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "бол\n"
-#~ " аас\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr "бол аас\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr "Автоматаар аас аас с"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "Тохирохгүй байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr "аас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "аяархан нэр үгүй\n"
-#~ " горим"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr "бол"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr "зүүн бүлэг"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr "бол г с"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr "Үргэлжилүүлэх"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "аас\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "аас"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 1e9fab18..46f75999 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,30 +1,32 @@
-# urpmi Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008
+# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ms/)\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "Mulakan %s:"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Pemasangan pakej..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -32,9 +34,9 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Sila tunggu..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:108
#, c-format
@@ -42,9 +44,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Menyediakan..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "membuang pakej %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -147,9 +149,9 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../gurpmi.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Options:"
-msgstr "<b>Pilihan</b>"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:33 ../urpmq:41
@@ -184,9 +186,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
#, c-format
@@ -199,9 +201,9 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
#, c-format
@@ -211,10 +213,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:115
#, c-format
@@ -227,24 +229,24 @@ msgid "Must be root"
msgstr "Mesti menjadi root"
#: ../gurpmi2:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pemasangan pakej..."
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:92 ../urpmi:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "semua telah diinstal"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "semua telah diinstal"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -277,15 +279,12 @@ msgid "_Abort"
msgstr "_Batal"
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
-"%s\n"
-"Teruskan?"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -298,30 +297,27 @@ msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
#: ../gurpmi2:252 ../urpmi:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "%s mestilah nombor"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
-"%s\n"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -329,9 +325,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -344,11 +340,11 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
#, c-format
@@ -356,9 +352,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -371,19 +367,19 @@ msgid "Installation finished"
msgstr "Pemasangan selesai"
#: ../gurpmi2:363 ../urpmi:694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr "Tambah media urpmi"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -414,9 +410,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " default adalah %s.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -434,29 +430,29 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "Mencipta swap dienkrip pada %s using %s:"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:424
#, c-format
@@ -484,9 +480,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -494,9 +490,9 @@ msgid "unable to register rpm file"
msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm"
#: ../urpm.pm:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
-msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:478
#, c-format
@@ -519,14 +515,14 @@ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
#: ../urpm/args.pm:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
-msgstr "hujah tidak dijangka"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "12 pt sebelum"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -534,9 +530,9 @@ msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no expression to close"
-msgstr "Ungkapan corak:\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:409
#, c-format
@@ -549,19 +545,19 @@ msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
-msgstr "Tutup Tanpa Simpan"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
-msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:528
#, c-format
@@ -585,9 +581,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Hakcipta (C) %s %s"
#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying failed"
-msgstr "...gagal menyalin"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:79
#, c-format
@@ -602,9 +598,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -612,14 +608,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -657,9 +653,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
#: ../urpm/download.pm:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Hos tidak diketahui"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:296
#, c-format
@@ -667,24 +663,24 @@ msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr "Aksara (dengan ruang):"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Sambungan Gagal"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "kerana kehilangan %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "kerana kehilangan %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -692,29 +688,29 @@ msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "kerana kehilangan %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "kerana kehilangan %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr "kerana kehilangan %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr "Laksana skrip bantuan"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "kerana kehilangan %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -727,19 +723,19 @@ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr "Muatturun `%s', kelajuan:%s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "Menerima"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "%s tidak diambil... "
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -757,9 +753,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "&Pengepala dan Footer"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -787,14 +783,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "Sambungan Gagal"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -813,9 +809,9 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "tidak dapat mencipta transaksi"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
@@ -838,9 +834,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr " tiada kad bunyi ditakrif."
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -848,9 +844,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -858,14 +854,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -878,11 +874,11 @@ msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -893,22 +889,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr ""
-"mengambil\n"
-" pakej berikut berjaya:\n"
-"\n"
#: ../urpm/main_loop.pm:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:291
#: ../urpm/main_loop.pm:299
@@ -917,9 +910,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -927,29 +920,29 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "Dari Fail"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "Memasang %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "Mulakan %s:"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -957,9 +950,9 @@ msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:602 ../urpm/parallel.pm:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation is possible"
-msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
+msgstr ""
#: ../urpm/md5sum.pm:55
#, c-format
@@ -977,9 +970,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
#, c-format
@@ -1014,14 +1007,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "Media Storan"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "Media Storan"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1029,11 +1022,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "Media Storan"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1046,9 +1039,9 @@ msgid "skipping package %s"
msgstr "melangkau pakej %s"
#: ../urpm/media.pm:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "tidak dapat membuang pakej %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:960
#, c-format
@@ -1056,29 +1049,29 @@ msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
#: ../urpm/media.pm:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(ignored by default)"
-msgstr "hidupkan katalaluan bayang secara default"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "Gagal apabila menambah media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "Menambah media:"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
-msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1123
#, c-format
@@ -1086,14 +1079,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1101,9 +1094,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "ambil fail hdlist..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
@@ -1141,9 +1134,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1156,9 +1149,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1176,54 +1169,54 @@ msgid "...copying done"
msgstr "...salin selesai"
#: ../urpm/media.pm:1660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "Membaca dan membanding:"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "periksa file sintesis [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1231,9 +1224,9 @@ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..."
#: ../urpm/media.pm:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1948
#, c-format
@@ -1241,19 +1234,19 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "Tambah medium"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "Sambungan Gagal"
+msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:33 ../urpm/mirrors.pm:59
#, c-format
@@ -1271,9 +1264,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "Pilih dokumen dari senarai:"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1297,9 +1290,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Pakej:"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
#, c-format
@@ -1307,14 +1300,14 @@ msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Release"
-msgstr "Nota Keluaran Fedora"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Cari"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1322,14 +1315,14 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "Sederhana"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "command line"
-msgstr "Arahan Baris"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
@@ -1362,7 +1355,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1371,15 +1364,13 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
-msgstr[1] "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1394,7 +1385,6 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1407,9 +1397,9 @@ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]"
#: ../urpm/parallel.pm:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:55
#, c-format
@@ -1417,14 +1407,14 @@ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "tidak dapat menggunakan pilihan parallel \"%s\""
#: ../urpm/parallel.pm:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "on node %s"
-msgstr "Berasaskan:"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1454,9 +1444,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "Tidak dapat mencipta media."
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1495,19 +1485,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "semua telah diinstal"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "semua telah diinstal"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "semua telah diinstal"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1530,24 +1520,18 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menyimpan %s"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
-"%s\n"
-"Teruskan?"
#: ../urpm/select.pm:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
-"%s\n"
-"Teruskan?"
#: ../urpm/select.pm:701
#, c-format
@@ -1565,9 +1549,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1595,49 +1579,49 @@ msgid "Medium without key (%s)"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "system"
-msgstr "Sistem"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
-msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
-msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
-msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
-msgstr "Buang perubahan yang dicadangkan"
+msgstr ""
#: ../urpme:45
#, c-format
@@ -1656,19 +1640,19 @@ msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr "Pakej Hilang"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
#, c-format
@@ -1678,14 +1662,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:70
#, c-format
@@ -1703,11 +1687,10 @@ msgid "unknown package"
msgstr "pakej tidak diketahui"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-msgstr[1] "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1715,40 +1698,33 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Tiada untuk dibuang"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "gagal untuk membuang direktori %s: %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
-"%s\n"
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "Pelihat Pakej"
-msgstr[1] "pakej tidak diketahui"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Buang kekunci"
-msgstr[1] "membuang pakej %s"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "Membuang Sumber"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1756,9 +1732,9 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Pembuangan gagal"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
#, c-format
@@ -1788,9 +1764,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1813,14 +1789,14 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail."
+msgstr ""
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail."
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1838,9 +1814,9 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:49
#, c-format
@@ -1878,124 +1854,124 @@ msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " contoh: '%%name:%%files'\n"
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr "Tarikh/masa bolehubah"
+msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "kemaskini semua fail tetapan"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr "dijangkakan %d pengurangan/pengurangan konflik"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr "Pelihat Pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr "Sumber edaran"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr "Saat semenjak permulaan zaman"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr "Pelihat Pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr "Kumpulan"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr "Nama Pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr "Pelihat Pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr "Senarai tag:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr "Senarai tag:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr "Senarai tag:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr "% dari saiz normal"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr "Senarai tag:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr "Ringkasan"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr "URL:"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr "Pengeluar"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2003,9 +1979,9 @@ msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
#: ../urpmf:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr "Penyunting Ungkapan Nalar (regexp)"
+msgstr ""
#: ../urpmf:194
#, c-format
@@ -2013,24 +1989,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:77
#, c-format
@@ -2048,9 +2024,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr "Senarai tag:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2085,14 +2061,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr "Simpan pilihan pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2100,14 +2076,14 @@ msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2137,9 +2113,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr "Senarai tag:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2231,9 +2207,9 @@ msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT."
+msgstr ""
#: ../urpmi:136
#, c-format
@@ -2241,19 +2217,19 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr "Pakej Hilang"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - papar konflik.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2273,9 +2249,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2288,19 +2264,19 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - mod diam.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:180
#, c-format
@@ -2325,9 +2301,9 @@ msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
#: ../urpmi:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
-msgstr "&Lompat ke hiperlink"
+msgstr ""
#: ../urpmi:230
#, c-format
@@ -2356,36 +2332,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (untuk naiktaraf)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (untuk naiktaraf)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (untuk memasang)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr " (untuk memasang)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2409,11 +2383,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Teruskan juga?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2421,11 +2395,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "semua telah diinstal"
+msgstr ""
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2433,26 +2407,20 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
-"%s\n"
-"Teruskan?"
#: ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n"
-"%s\n"
-"Teruskan?"
#: ../urpmi:544
#, c-format
@@ -2460,23 +2428,18 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] " -c - keluaran lengkap dengan pakej untuk dibuang.\n"
-msgstr[1] ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
-"%s\n"
+msgstr[0] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2489,14 +2452,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Tekan <enter> untuk shell"
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2518,15 +2481,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n"
-"keterangan: <url> adalah\n"
-" [file:/]/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
-" removable://<path> with <namafail relatif hdlist>\n"
-"\n"
-"dan [pilihan] dari\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2539,14 +2493,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2564,9 +2518,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2574,9 +2528,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2591,9 +2545,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -2641,24 +2595,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "Fail Config Ruang Kerja"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2668,14 +2622,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "Tidak dapat mencipta media."
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2697,14 +2651,14 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - pilih semua media.\n"
#: ../urpmi.removemedia:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
@@ -2730,9 +2684,9 @@ msgstr ""
"<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n"
#: ../urpmi.update:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:46
#, c-format
@@ -2740,9 +2694,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2755,24 +2709,24 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr "periksa file sintesis [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -2795,26 +2749,26 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Media Storan"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "Media Storan"
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
-msgstr "Label Senarai Semasa"
+msgstr ""
#: ../urpmq:50
#, c-format
@@ -2829,14 +2783,14 @@ msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n"
#: ../urpmq:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr "Simpan pilihan pakej"
+msgstr ""
#: ../urpmq:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr "Bantuan tidak ada"
+msgstr ""
#: ../urpmq:58
#, c-format
@@ -2849,9 +2803,9 @@ msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada"
+msgstr ""
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2865,14 +2819,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --sourcerpm - papar sumber rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2907,9 +2861,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - papar diperlukan.\n"
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - papar diperlukan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -3063,9 +3017,8 @@ msgid "Software Installer"
msgstr "Penginstal perisian"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Antaramuka depan Ghostscript untuk melihat fail PostScript"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Installer"
@@ -3074,172 +3027,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(suggested)"
-#~ msgstr " Penyelesaian dicadangkan:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr "Senarai tag:\n"
-
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --suggests - papar cadangan.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "_Saiz (MB):"
-#~ msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr "Pakej Hilang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-#~ msgstr "Selit tarikh dan/atau masa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "Anda telah memilih fail, bukan direktori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d file removed\n"
-#~ msgid_plural "%d files removed\n"
-#~ msgstr[0] "Extension &fail:"
-#~ msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-#~ msgstr "Hadkan pilihan arahan baris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No transaction found since %s\n"
-#~ msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must be superuser to do this"
-#~ msgstr "Maaf, anda mestilah root untuk melakukannya..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr "Menidakupayakan Supermount"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "versi mdkupdate %s\n"
-#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "penggunaan:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "versi mdkupdate %s\n"
-#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "penggunaan:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "versi mdkupdate %s\n"
-#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "penggunaan:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "versi mdkupdate %s\n"
-#~ "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "penggunaan:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya "
-#~ "root).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "semua telah diinstal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating media...\n"
-#~ msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid MD5SUM file"
-#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - buat media update.\n"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index e0951749..3c5ee687 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1,41 +1,38 @@
-# translation of mt.po to Maltese
-# translation of urpmi-mt.po to
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/mt.php3
-#
-# translation of urpmi-mt.po to Maltese
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004.
-# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002-2004
+# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
-"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
-"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"mt/)\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n"
+"%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "qed jiġi distribwit %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Stenna ftit."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
#, c-format
@@ -48,9 +45,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Qed nipprepara..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -75,9 +72,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...qari falla: %s"
#: ../gurpmi:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Installazzjoni tas-sistema"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:64
#, c-format
@@ -90,7 +87,7 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
#: ../gurpmi:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -101,17 +98,9 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Int għażilt pakkett ta' sors:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Aktarx ma xtaqtx tinstallah fuq il-kompjuter (jekk tinstallah tkun tista' "
-"tagħmel tibdiliet lis-sors u mbgħad tikkompilah).\n"
-"\n"
-"X'tixtieq tagħmel?"
#: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -119,11 +108,6 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Int se tinstalla dawn il-pakketti ta' softwer fuq il-kompjuter:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?"
#: ../gurpmi:99
#, c-format
@@ -141,14 +125,14 @@ msgstr ""
"Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?"
#: ../gurpmi:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Installa"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Ikteb"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -198,13 +182,11 @@ msgstr ""
" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
-" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -228,27 +210,27 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Ebda kmand speċifikat"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Port tal-maws"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:77
#, c-format
@@ -265,14 +247,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
-"%s"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -280,14 +260,14 @@ msgid "Warning"
msgstr "Twissija"
#: ../gurpmi2:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Aġġornament"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -300,19 +280,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
#: ../gurpmi2:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Waqqaf"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
-"%s"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -335,21 +313,20 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll "
-"(%d MB)"
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -357,9 +334,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -367,30 +344,26 @@ msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Lest"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -410,12 +383,12 @@ msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Le"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Iva"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -447,9 +420,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -467,9 +440,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -477,9 +450,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -517,9 +490,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -557,9 +530,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Firma nieqsa (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -636,9 +609,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -646,14 +619,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -706,19 +679,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Ikkupjar falla"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "minħabba %s nieqes"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "minħabba %s nieqes"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -746,9 +719,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "minħabba %s nieqes"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -766,14 +739,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "qed jitneħħa %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...qari falla: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -791,9 +764,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -811,9 +784,9 @@ msgid "removing %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
@@ -821,14 +794,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...qari falla: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -847,9 +820,9 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
@@ -872,9 +845,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "Ebda kmand speċifikat"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -882,9 +855,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "database urpmi imsakkar"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -892,14 +865,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "database urpmi imsakkar"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Twissija"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -907,20 +880,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -931,9 +900,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -952,9 +921,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -962,9 +931,9 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:239
#, c-format
@@ -977,14 +946,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "qed jiġi distribwit %s"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1012,14 +981,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1042,23 +1011,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "qed tintuża sors assoċjat għal modalità parallela: %s"
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update jew --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1066,16 +1033,16 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Fittex fonts installati"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
@@ -1098,19 +1065,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1123,16 +1090,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
-"hdlists)"
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1140,9 +1105,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
@@ -1180,9 +1145,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1195,9 +1160,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1220,49 +1185,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)"
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1280,14 +1245,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "ġie miżjud is-sors %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1310,9 +1275,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1351,9 +1316,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Fittex"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1361,9 +1326,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1401,7 +1366,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1410,15 +1375,19 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-msgstr[1] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "M'hemm xejn x'inneħħi"
-msgstr[1] "M'hemm xejn x'inneħħi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1434,6 +1403,8 @@ msgid_plural ""
"orphans\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1461,9 +1432,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1493,9 +1464,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1534,19 +1505,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "kollox diġà installat"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "kollox diġà installat"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "kollox diġà installat"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1569,13 +1540,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "sabiex inżomm %s"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1602,9 +1571,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma invalida (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1652,19 +1621,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Ikkupjar falla"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Ikkupjar falla"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1677,9 +1646,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
#: ../urpme:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1687,39 +1656,37 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
#: ../urpme:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli "
-"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1727,9 +1694,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
#, c-format
@@ -1742,11 +1709,13 @@ msgid "unknown package"
msgstr "pakkett mhux magħruf"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
-msgstr[1] "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1754,38 +1723,42 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "pakkett mhux magħruf"
-msgstr[1] "pakkett mhux magħruf"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1793,14 +1766,14 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Tneħħija falliet"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Tneħħija falliet"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1827,9 +1800,9 @@ msgstr ""
" --sortmedia - issortja s-sorsi skond strings separati b'virgola.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1857,9 +1830,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1897,38 +1870,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operatur NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-" ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' "
-"espressjonijiet.\n"
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n"
-"\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - uri l-url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1936,19 +1905,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "Konfigurazzjoni ta' Konsole"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1956,89 +1925,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - uri d-daqs.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - uri l-url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2057,35 +2026,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n"
#: ../urpmi:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - tiċċekkjax MD5SUM.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - ġiegħel iċ-ċifrarju gpg jiġi aġġornat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -2093,9 +2061,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2107,10 +2075,9 @@ msgstr ""
"installazzjoni.\n"
#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n"
#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2139,14 +2106,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - tul qasir ta' tranżazzjoni, impliċitament %d.\n"
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2160,9 +2127,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n"
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2197,9 +2164,9 @@ msgstr ""
" u integrità.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2310,26 +2277,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eskludi fajls ta' dokumentazzjoni.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-"
-"installazzjoni.\n"
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - uri l-url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2338,10 +2303,9 @@ msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2353,9 +2317,9 @@ msgstr ""
" għażliet minn dak impliċitu.\n"
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2368,14 +2332,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2396,9 +2360,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
+msgstr ""
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2439,35 +2403,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "Aġġornament"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "Aġġornament"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2491,11 +2454,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Trid tkompli xorta?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2503,13 +2466,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/l) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2517,15 +2478,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n"
-"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2544,23 +2502,21 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2573,14 +2529,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2602,16 +2558,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"użu: urpmi.addmedia [għażliet] <isem> <url> [with <direttorju_relattiv>]\n"
-"fejn <url> huwa wieħed minn:\n"
-" [file:/]/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <isem tal-hdlist "
-"relattiv>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
-" http://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
-" removable://<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n"
-"\n"
-"u [għażliet] huma minn\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2624,14 +2570,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2649,9 +2595,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2659,9 +2605,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2677,17 +2623,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - illistja s-sorsi disponibbli.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - oħloq sors virtwali li huwa dejjem aġġornat. Il-"
-"protokoll\n"
-" file:// biss huwa permess.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2735,19 +2678,19 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità iżid sorsi"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2757,14 +2700,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2829,9 +2772,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - ġiegħel iċ-ċifrarju gpg jiġi aġġornat.\n"
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2839,24 +2782,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -2883,21 +2826,21 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:49
#, c-format
@@ -2957,16 +2900,14 @@ msgstr ""
"s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr ""
-" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -"
-"s).\n"
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - uri l-url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2984,46 +2925,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - uri \"changelog\": lista ta' tibdiliet.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -3033,20 +2974,18 @@ msgstr ""
"pakkett.\n"
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-"
-"pakkett.\n"
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - fittex fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3069,9 +3008,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3123,39 +3062,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
-"jirritorna riżultati\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
-"jirritorna riżultati\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
-"jirritorna riżultati\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
-"jirritorna riżultati\n"
#: ../urpmq:488
#, c-format
@@ -3163,9 +3094,8 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "Installatur ta' softwer"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
@@ -3178,638 +3108,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list-url - illistja s-sorsi disponibbli u l-urls tagħhom.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-url - illistja s-sorsi disponibbli u l-urls tagħhom.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-url - illistja s-sorsi disponibbli u l-urls tagħhom.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "pakkett %s ma nstabx."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme verżjoni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "użu:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf verżjoni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "użu:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme verżjoni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "użu:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq verżjoni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "użu:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tniżżilhom (root "
-#~ "biss).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "kollox diġà installat"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - uża l-url speċifikat għal-lista tal-mirja, impliċitu "
-#~ "huwa\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - oħloq sors ta' aġġornament.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
-#~ msgstr[1] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "kollox diġà installat"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "database urpmi imsakkar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "għażla \"%s\" mhux magħrufa\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\""
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\",\n"
-#~ "dan jista' jiġri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed "
-#~ "jinħoloq is-sors."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; "
-#~ "sors injorat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
-#~ "jirritorna riżultati\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "qed jinbena hdlist [%s]"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...qari falla: md5sum ma qablitx"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
-#~ "jirritorna riżultati\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr "Forsi trid tuża --name biex tfittex ismijiet tal-pakketti.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n"
-#~ " mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "mhux mitlub"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dawn il-pakketti għandhom firma ħażina:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trid tkompli bl-installazzjoni?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża dan il-kmand ! \n"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Ma nstabx lista ta' fajls\n"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
-
-#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#~ msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett "
-#~ "(impliċitu).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-"
-#~ "pakkett.\n"
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "għażla \"%s\" mhux magħrufa\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla."
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess sors \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "instabu %d headers fil-cache"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Tajjeb?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - uża l-verżjoni ta' distribuzzjoni speċifikata. "
-#~ "Impliċitament\n"
-#~ " tintuża l-verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-"
-#~ "pakkett\n"
-#~ " mandriva-release li hemm installat.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - uża l-arkitettura speċifikata. Impliċitament tintuża "
-#~ "l-\n"
-#~ " verżjoni tad-distribuzzjoni meħuda mill-pakkett\n"
-#~ " mandriva-release li hemm installat.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - oħroġ il-headers għall-pakkett imsemmi mid-db urpmi\n"
-#~ " għal stdout (root biss).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d "
-#~ "MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "qed jiġi nstallat %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n"
-#~ "Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: kmand ma nstabx\n"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum ma qablitx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf verżjoni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "użu:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - turix t-tag \"name\" (impliċitu jekk il-kmand ma fihx "
-#~ "tag,\n"
-#~ " inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - operatur AND - veru jekk iż-żewġ espressjonijiet huma "
-#~ "veru.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom "
-#~ "veru.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ! - operatur NOT, veru jekk l-espressjoni hija falza.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ( - parenteżi tax-xellug, biex tiftaħ grupp ta' "
-#~ "espressjonijiet.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' "
-#~ "espressjonijiet.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "callback huwa :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tkompli?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - awtomatikament oħloq sors għall-parti XXX ta' \n"
-#~ " distribuzzjoni. XXX tista' tkun main, contrib, "
-#~ "updates\n"
-#~ " jew sors oħra li ġie konfigurat.\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "sibt verżjoni %s u arkitettura %s ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ma jistgħux jiġu miżjuda aġġornamenti ta' distribuzzjoni \"cooker\"\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "qed jinġabu mirja minn %s ..."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bb62aeb3..18b68b0b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "starter urpmi på nytt"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b60b7496..4587cf9e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,30 +1,25 @@
-# translation of urpmi-nl.po to Nederlands
-# Nederlandse vertaling van urpmi
-# Copyright (C) 2000,2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000, 2001 Mandriva
-# Copyright (c) 2012 Mageia
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>, 2002-2003.
-# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000.
-# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2009.
-# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004.
-# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004, 2005, 2007.
-# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2012, 2013.
-# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013, 2015.
+# Translators:
+# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003-2004
+# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013,2015
+# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000
+# remmy <remco@webconquest.com>, 2012-2013
+# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004-2005,2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:35+0100\n"
-"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Nederlands <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -364,7 +359,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:"
-# Should use ngettext plural forms :-/
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
@@ -430,12 +424,12 @@ msgstr "urpmi herstarten"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1099,12 +1093,11 @@ msgstr ""
"inschakelen van tainted medium `%s' want tainted pakketten zijn geïnstalleerd"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
msgstr ""
-"inschakelen van tainted medium `%s' want tainted pakketten zijn geïnstalleerd"
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1861,7 +1854,6 @@ msgstr "Verwijderen is mislukt"
msgid "Removal is possible"
msgstr "Verwijderen is mogelijk"
-#
#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
@@ -2161,7 +2153,6 @@ msgstr " --force-key - dwing bijwerken van de gpg-sleutel af.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - wezen verwijderen zonder bevestiging\n"
-# c-format
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
@@ -2270,7 +2261,6 @@ msgstr ""
" installeren zonder afhankelijkhedencontrole en zonder\n"
" integriteitscontrole.\n"
-# c-format
#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
@@ -3303,209 +3293,3 @@ msgstr "Start de Mageia-pakketinstallatie"
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr "Authenticatie is nodig om de Mageia-pakketinstallatie te starten"
-
-#~ msgid "(suggested)"
-#~ msgstr "(aangeraden)"
-
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --suggests - geeft tag-suggesties\n"
-
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --suggests - suggests ('suggereert') afdrukken.\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)"
-#~ msgstr[1] "(%d pakketten, %d MB)"
-
-#~ msgid "[repackaging]"
-#~ msgstr "[opnieuw verpakken]"
-
-#~ msgid "curl failed: upload canceled\n"
-#~ msgstr "curl gaf een foutmelding: upload geannuleerd\n"
-
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --repackage - Bestanden opnieuw inpakken alvorens te verwijderen\n"
-
-#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-#~ msgstr " --checkpoint - stel starttijd opnieuw verpakken in op nu\n"
-
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --noclean - opnieuw-verpakkenmap niet opschonen bij checkpoint.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list - transacties tonen sinds aangegeven datum/tijdsduur\n"
-
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-all - alle transacties in rpmdb opsommen (lang).\n"
-
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-safe - transacties sinds checkpoint opsommen.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --rollback - rollback until specified date,\n"
-#~ " or rollback the specified number of transactions\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --rollback - terugdraaien tot aangegeven datum,\n"
-#~ " of het gegeven aantal transacties terugdraaien\n"
-
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --disable - opnieuw verpakken uitschakelen\n"
-
-#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-#~ msgstr "Ongeldige datum of tijdsduur [%s]\n"
-
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "Opnieuw-verpakken-map niet gedefinieerd\n"
-
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan niet schrijven naar opnieuw-verpakken-map [%s]\n"
-
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Opschonen opnieuw-verpakken-map [%s]...\n"
-
-#~ msgid "%d file removed\n"
-#~ msgid_plural "%d files removed\n"
-#~ msgstr[0] "%d bestand verwijderd\n"
-#~ msgstr[1] "%d bestanden verwijderd\n"
-
-#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-#~ msgstr "Vreemde opdrachtregel-argumenten [%s]\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-#~ msgstr "U kunt --checkpoint en --rollback niet tegelijkertijd gebruiken\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "U kunt --checkpoint en --list niet tegelijkertijd gebruiken\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "U kunt --rollback en --list niet tegelijkertijd gebruiken\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --disable along with another option"
-#~ msgstr "U kunt --disable niet tegelijkertijd met een andere optie gebruiken"
-
-#~ msgid "No transaction found since %s\n"
-#~ msgstr "Geen transactie gevonden sinds %s\n"
-
-#~ msgid "You must be superuser to do this"
-#~ msgstr "U dient beheerder te zijn om dit te doen"
-
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "Schrijven van rpm-macro's-bestand [%s]...\n"
-
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Geen terugdraaidatum gevonden\n"
-
-#~ msgid "Rollback until %s...\n"
-#~ msgstr "Terugdraaien tot aan %s...\n"
-
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr "Opnieuw verpakken wordt uitgeschakeld\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme versie %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "gebruik:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf versie %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "gebruik: urpmf [opties] patroon-expressie\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover versie %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "gebruik:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq versie %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "gebruik:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - geef alle bronpakketten voor het downloaden (alleen "
-#~ "root mag dit).\n"
-
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - gebruik aangegeven url voor lijst van mirrors, de "
-#~ "standaard\n"
-#~ " is %s\n"
-
-#~ msgid "Updating media...\n"
-#~ msgstr "Bijwerken van media...\n"
-
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "onderzoeken van bestand %s"
-
-#~ msgid "invalid MD5SUM file"
-#~ msgstr "ongeldig MD5SUM-bestand"
-
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "afgezochte synthesis gevonden als %s"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 2b9fd8ec..ad2618ad 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# Translation of urpmi to Norwegian Nynorsk
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Translators:
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:49+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
+"mageia/language/nn/)\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
@@ -42,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "Fjernar pakken «%s»"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Set inn mediet «%s»"
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod ein feil:"
#: ../gurpmi2:319
#, c-format
@@ -402,12 +403,12 @@ msgstr "Startar urpmi på nytt."
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1053,14 +1054,14 @@ msgstr ""
"sortmedia», «--update», «--use-distrib» eller «--parallel»."
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "Hoppar over mediet «%s»."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "Hoppar over mediet «%s»."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1068,11 +1069,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "Hoppar over mediet «%s»."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"foreldrelaus automatisk."
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1412,15 +1413,15 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Du treng éin av desse pakkane:"
-msgstr[1] "Du treng éin av desse pakkane:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna"
-msgstr[1] "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1517,7 +1518,6 @@ msgstr "Monterer «%s»."
msgid "unmounting %s"
msgstr "Avmonterer «%s»."
-# skip-rule: passiv
#: ../urpm/select.pm:44
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
@@ -1618,9 +1618,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -2030,9 +2030,9 @@ msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n"
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
#, c-format
@@ -2105,9 +2105,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans – Fjern foreldrelause pakkar utan å spørja først.\n"
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests – Vel ikkje automatisk føreslåtte pakkar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr ""
" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests – Vel automatisk føreslåtte pakkar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..."
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2619,25 +2619,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <adresse>\n"
-"der <adresse> er éin av\n"
-" [file:/]/<stig>\n"
-" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig>\n"
-" ftp://<vertsnamn>/<stig>\n"
-" http://<vert>/<stig>\n"
-" removable://<stig>\n"
-" cdrom://<stig>\n"
-"\n"
-"Bruk: urpmi.addmedia [val] --distrib --mirrorlist <adresse>\n"
-"Bruk: urpmi.addmedia [val] --mirrorlist <adresse> <namn> <relativ stig>\n"
-"\n"
-"Eksempel:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"og [val] er av desse:\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2880,9 +2861,9 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk syntese; bruk rpm-filer direkte.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
#, c-format
@@ -2997,9 +2978,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --sourcerpm – Vis namn på kjelde-RPM.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -3042,9 +3023,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires – Vis kravinformasjon.\n"
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires – Vis kravinformasjon.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -3210,344 +3191,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#~ msgid "(suggested)"
-#~ msgstr "(forslag)"
-
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --suggests – Føreslått-merkelappar.\n"
-
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --suggests – Vis føreslåtte.\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)"
-#~ msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)"
-
-#~ msgid "[repackaging]"
-#~ msgstr "[pakkar om att]"
-
-#~ msgid "curl failed: upload canceled\n"
-#~ msgstr "curl-feil: Opplasting avbroten.\n"
-
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
-
-#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-#~ msgstr " --checkpoint – Set ompakkingstart no.\n"
-
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n"
-
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
-
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-safe – Vis oversikt over alle transaksjonar etter "
-#~ "kontrollpunkt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --rollback - rollback until specified date,\n"
-#~ " or rollback the specified number of transactions\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --rollback – Hent tilbake til vald dato, eller til vald tal på "
-#~ "transaksjonar.\n"
-
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --disable – Slå av ompakking.\n"
-
-#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-#~ msgstr "Ugyldig dato eller tidslengd [%s].\n"
-
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "Inga ompakkingsmappe vald.\n"
-
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Klarte ikkje skriva til ompakkingsmappa [%s].\n"
-
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] ...\n"
-
-#~ msgid "%d file removed\n"
-#~ msgid_plural "%d files removed\n"
-#~ msgstr[0] "%d file fjerna.\n"
-#~ msgstr[1] "%d filer fjerna.\n"
-
-#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-#~ msgstr "Ugyldig kommandolinjeargument [%s].\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-#~ msgstr "Du kan ikkje bruka både «--checkpoint» og «--rollback».\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "Du kan ikkje bruka både «--checkpoint» og «--list».\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "Du kan ikkje bruka både «--rollback» og «--list».\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --disable along with another option"
-#~ msgstr "Du kan ikkje bruka «--disable» saman med eit anna val."
-
-#~ msgid "No transaction found since %s\n"
-#~ msgstr "Fann ingen transaksjonar sidan %s\n"
-
-#~ msgid "You must be superuser to do this"
-#~ msgstr "Du må vera superbrukar for å kunna gjera dette."
-
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "Skriv pakkemakrofila [%s] ...\n"
-
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Fann ikkje tilbakehentingsdato.\n"
-
-#~ msgid "Rollback until %s...\n"
-#~ msgstr "Hent tilbake til %s ...\n"
-
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr "Slå av ompakking.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme – versjon %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-#~ "lisensen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bruk:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf – versjon %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-#~ "lisensen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme – versjon %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-#~ "lisensen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bruk:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq – versjon %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-#~ "lisensen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bruk:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
-#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
-#~ "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n"
-#~ "# %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Her er loggen til DUDF-opplastingane.\n"
-#~ "# Linjene er på formatet: <dato opprettingstidspunkt> <UID>\n"
-#~ "# Du kan bruka UID-ane til å sjå innhaldet i opplastingane her:\n"
-#~ "# http://dudf.forge.mandriva.com/"
-
-#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
-#~ msgstr "«curl» er ikkje installert. Kan derfor ikkje lasta opp DUDF-fil.\n"
-
-#~ msgid "Compressing DUDF data... "
-#~ msgstr "Komprimerer DUDF-data …"
-
-#~ msgid "NOT OK\n"
-#~ msgstr "IKKJE OK\n"
-
-#~ msgid "OK\n"
-#~ msgstr "OK\n"
-
-#~ msgid "Uploading DUDF data:\n"
-#~ msgstr "Lastar opp DUDF-data:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You can see your DUDF report at the following URL :\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Du finn DUDF-rapporten her:\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can access a log of your uploads in\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du finn ein logg av opplastingane i\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
-#~ "installation by uploading a DUDF report file.\n"
-#~ "This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
-#~ "More at http://www.mancoosi.org\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det oppstod ein feil. Du kan hjelpa Mandriva med å forbetra\n"
-#~ "installeringa av pakkar ved å lasta opp ei DUDF-rapportfil.\n"
-#~ "Dette er ein del av det europeiske Mancoosi-forskingsprosjektet.\n"
-#~ "Du finn meir informasjon på http://www.mancoosi.org/.\n"
-
-#~ msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
-#~ msgstr "Ønskjer du å lasta opp ein DUDF-rapport til Mandriva?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Generating DUDF... "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lagar DUDF-rapport … "
-
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "Klarte ikkje lagra DUDF-fil.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
-#~ "brukar).\n"
-
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "då «%s» alt er installert"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n"
-#~ " Standardverdi: %s.\n"
-
-#~ msgid "Updating media...\n"
-#~ msgstr "Oppdaterer medium ...\n"
-
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "Kontrollerer %s-fila."
-
-#~ msgid "invalid MD5SUM file"
-#~ msgstr "Ugyldig MD5SUM-fil"
-
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "Fann undersøkt syntese som «%s»."
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n"
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "Ugyldig adresse: [%s]."
-
-#~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikkje bruka «--install-src» for å installera ikkje-lokale «.src."
-#~ "rpm»-filer."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Feil"
-
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#~ msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjonar."
-
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Pakken «%s» kan ikkje installerast."
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
-
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "%s-databasen er låst."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-#~ "questions. --auto\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto – Ikkje-interaktiv modus. Anta standardsvar på alle "
-#~ "spørsmål.\n"
-
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr "Ukjent val: «%s»."
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»."
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Mediet «%s» er eit ISO-bilete, og vert montert direkte."
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»."
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "Fann ikkje adressa til det flyttbare mediet «%s»."
-
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "Klarte ikkje montera distribusjonsmediet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n"
-#~ "Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna."
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 69ef9c40..97d2db76 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -1,32 +1,31 @@
-# translation of urpmi.po to Panjabi
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
-"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/"
+"MageiaLinux/mageia/language/pa_IN/)\n"
+"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -44,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -194,13 +193,11 @@ msgstr ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -223,25 +220,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
-"packages.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
#, c-format
@@ -263,15 +257,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"ਲੋੜੀਦੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:\n"
-"%s\n"
-"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -304,15 +295,12 @@ msgid "_Abort"
msgstr "ਛੱਡੋ(_A)"
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-"%s\n"
-"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -337,18 +325,16 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
-"%s\n"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -356,9 +342,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -371,24 +357,21 @@ msgid "_Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)"
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n"
-"%s\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -408,12 +391,12 @@ msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -445,9 +428,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -465,9 +448,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -475,9 +458,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -515,9 +498,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -555,9 +538,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -633,9 +616,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -643,14 +626,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -703,19 +686,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -743,9 +726,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -763,14 +746,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -788,9 +771,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -808,9 +791,9 @@ msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
@@ -818,14 +801,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -844,9 +827,9 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
@@ -869,9 +852,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -879,9 +862,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -889,14 +872,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -904,19 +887,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n"
-"%s\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -927,9 +907,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -948,9 +928,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -973,14 +953,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1008,14 +988,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1038,23 +1018,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s"
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel "
-"ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1062,11 +1040,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1094,19 +1072,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1119,14 +1097,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1134,9 +1112,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
@@ -1174,9 +1152,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1189,9 +1167,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1214,49 +1192,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)"
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1274,14 +1252,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1304,9 +1282,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1345,9 +1323,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "ਖੋਜ"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1355,9 +1333,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1395,7 +1373,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1404,15 +1382,15 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-msgstr[1] "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1455,9 +1433,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1487,9 +1465,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1528,19 +1506,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1563,13 +1541,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1596,9 +1572,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1646,19 +1622,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1687,33 +1663,31 @@ msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - update only update media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1736,11 +1710,11 @@ msgid "unknown package"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1748,36 +1722,36 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
-msgstr[1] "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਲਵੋ"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1785,21 +1759,19 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - print this help message.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
@@ -1820,9 +1792,9 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1850,9 +1822,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1875,53 +1847,49 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " -q - quiet mode.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
-"\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1929,19 +1897,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "ਕੇਸੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੈਡੀਊਲ"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1949,89 +1917,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - print only package names.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - list files in package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - print only package names.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - print only package names.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - list files in package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2049,35 +2017,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
#: ../urpmi:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -2085,9 +2052,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2099,9 +2066,9 @@ msgstr ""
"installation.\n"
#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2129,14 +2096,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2149,9 +2116,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2185,9 +2152,9 @@ msgstr ""
" dependencies checking and integrity.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2294,26 +2261,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2321,9 +2286,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2335,9 +2300,9 @@ msgstr ""
" than the default.\n"
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2350,14 +2315,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - quiet mode.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2377,9 +2342,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ"
+msgstr ""
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2422,34 +2387,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2457,15 +2422,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) "
#: ../urpmi:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ\n"
-"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:487
#, c-format
@@ -2479,11 +2441,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2491,13 +2453,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2505,15 +2465,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ\n"
-"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2532,21 +2489,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2559,14 +2514,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2588,17 +2543,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ:\n"
-" urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-"\n"
-"ਜਿੱਥੇ [options] ਹੈ\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2611,14 +2555,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2636,9 +2580,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2646,11 +2590,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2667,16 +2609,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - list available media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2724,9 +2664,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
@@ -2734,9 +2674,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "--distrib ਨਾਲ <relative path of hdlist> ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2746,14 +2686,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2828,26 +2768,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -2947,14 +2885,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2971,46 +2909,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - print changelog.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -3018,18 +2956,18 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3052,9 +2990,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - quiet mode.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3101,39 +3039,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ਨੂੰ --parallel ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
-"ਨਹੀਂ\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
-"ਨਹੀਂ\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
-"ਨਹੀਂ\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
-"ਨਹੀਂ\n"
#: ../urpmq:488
#, c-format
@@ -3155,704 +3085,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list-url - list available media and their url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-url - list available media and their url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-url - list available media and their url.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - print only package names.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - print only package names.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme ਵਰਜਨ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਵਰਤੋਂ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf ਵਰਜਨ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਵਰਤੋਂ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover ਵਰਜਨ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਵਰਤੋਂ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq ਵਰਜਨ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਵਰਤੋਂ:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - create an update medium.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
-#~ msgstr[1] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਕਈ ਮਾਊਟ ਥਾਂਵਾਂ ਹਨ"
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਇੱਕ ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ, ਮਾਊਟ on-the-fly ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ [%s] ਵਰਤ ਕੇ"
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ,\n"
-#~ "ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੁਦ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - clean headers cache directory.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ \"%s\" ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ hdlist ਜਾਂ list ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਮਾਧਿਅਮ "
-#~ "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ "
-#~ "ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ "
-#~ "ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ "
-#~ "ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ"
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n"
-#~ " ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ(root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ !\n"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove %d packages?"
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#~ msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-#~ msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਛੱਡਿਆ: ਕੋਈ hdlist ਨਹੀਂ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ `with' ਗੁੰਮ ਹੈ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਗਲਤ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸਥਾਨਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਸਰੋਤ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ "
-#~ "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "\"%s\" ਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "ਇਸੇ ਮਾਧਿਅਣ \"%s\" ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ"
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਮਿਲੇ"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ"
-
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\""
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ...\n"
-#~ "ਤੁਸੀਂ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਲੋੜੀਦੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf ਵਰਜਨ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਵਰਤੋਂ:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - do not print identical lines.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - print all tags.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - print tag description: description.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - print tag files: all files.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "callback ਹੈ :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that lead to removals.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "ਵਰਜਨ %s ਅਤੇ ਮਾਧਿਅਮ %s ਲੱਭਿਆ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "ਕੁੱਕਰ ਵੰਡ ਲਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "%s ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f049cbba..7f9018f3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,16 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-05 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
+"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
+"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -354,6 +355,7 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? "
msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?"
msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)"
+msgstr[3] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)"
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -426,12 +428,12 @@ msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1454,6 +1456,10 @@ msgstr[2] ""
"Poniższe pakiety:\n"
"%s\n"
"są osierocone."
+msgstr[3] ""
+"Poniższe pakiety:\n"
+"%s\n"
+"są osierocone."
#: ../urpm/orphans.pm:616
#, c-format
@@ -1462,6 +1468,7 @@ msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "Być może chciałbyś odinstalować to"
msgstr[1] "Być może chciałbyś odinstalować to"
msgstr[2] "Być może chciałbyś odinstalować to"
+msgstr[3] "Być może chciałbyś odinstalować to"
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1490,6 +1497,11 @@ msgstr[2] ""
"%s\n"
"są osierocone, jeśli chcesz je usunąć, użyj polecenia \"urpme --auto-orphans"
"\""
+msgstr[3] ""
+"Następujące pakiety:\n"
+"%s\n"
+"są osierocone, jeśli chcesz je usunąć, użyj polecenia \"urpme --auto-orphans"
+"\""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1820,6 +1832,7 @@ msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Usunięcie poniższego pakietu spowoduje uszkodzenie systemu:"
msgstr[1] "Usunięcie poniższych pakietów spowoduje uszkodzenie systemu:"
msgstr[2] "Usunięcie poniższych pakietów spowoduje uszkodzenie systemu:"
+msgstr[3] "Usunięcie poniższych pakietów spowoduje uszkodzenie systemu:"
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1839,6 +1852,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet"
msgstr[1] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety"
msgstr[2] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety"
+msgstr[3] "W celu spełnienia zależności usunięte zostaną %d pakiety"
#: ../urpme:151
#, c-format
@@ -1847,6 +1861,7 @@ msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(osierocony pakiet)"
msgstr[1] "(osierocone pakiety)"
msgstr[2] "nieznany pakiet"
+msgstr[3] "nieznany pakiet"
#: ../urpme:158
#, c-format
@@ -1855,6 +1870,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?"
msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?"
msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?"
+msgstr[3] "Usunąć pakiet %d?"
#: ../urpme:163
#, c-format
@@ -2661,6 +2677,7 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Zostanie usunięty następujący osierocony pakiet."
msgstr[1] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety."
msgstr[2] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety."
+msgstr[3] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety."
#: ../urpmi:599
#, c-format
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ecac93d2..423cf499 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004
# zecas <jjorge@free.fr>, 2004
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003
+# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2020
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2017
# Pedro <simplew8@gmail.com>, 2012
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
@@ -18,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Está prestes a instalar os seguintes pacotes no seu computador:\n"
+"Está prestes a instalar os seguintes pacotes de software no seu computador:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -140,11 +141,11 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-"Está prestes a instalar o seguinte pacote no seu computador:\n"
+"Está prestes a instalar o seguinte pacote de software no seu computador:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Pode preferir apenas gravá-lo. O que deseja?"
+"Pode preferir apenas gravá-lo. Qual é a sua escolha?"
#: ../gurpmi:117
#, c-format
@@ -188,8 +189,8 @@ msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-" --auto - modo não-interactivo, assume respostas predefinidas às "
-"questões.\n"
+" --auto - modo não interativo, assume respostas predefinidas para "
+"as questões.\n"
#: ../gurpmi.pm:59 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
@@ -427,12 +428,12 @@ msgstr "a reiniciar urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1868,7 +1869,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - não utilizar a opção fornecida, separada por vírgula.\n"
#: ../urpmf:34
#, c-format
@@ -2509,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Não é possível criar o directório [%s] para reportar erros"
+msgstr "Não é possível criar a diretoria [%s] para comunicar erros"
#: ../urpmi:272
#, c-format
@@ -2954,7 +2956,8 @@ msgstr " --no-ignore - não actualiza, marca a média como activada.\n"
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --probe-rpms - não usa synthesis, usa directamente os ficheiros rpm\n"
+" --probe-rpms - não utilizar synthesis, utilizar diretamente os ficheiros "
+"rpm\n"
#: ../urpmi.update:51
#, c-format
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d4e02159..48b8b59a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006,2008
# Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003
# Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.net>, 2004
-# lucasbackes <inactive+lucasbackes@transifex.com>, 2014
-# lucasbackes <inactive+lucasbackes@transifex.com>, 2014
+# ecc43ba9615e67defa05f36a41c75f2e_2b4afea <bf58dbd5cfe5ceb008fbc18c571e578a_190276>, 2014
+# ecc43ba9615e67defa05f36a41c75f2e_2b4afea <bf58dbd5cfe5ceb008fbc18c571e578a_190276>, 2014
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2014
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015-2016,2019
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-23 22:28+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "reiniciando urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr "ignorando tainted medio `%s' b/c pacotes tainted sera instalados"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "Ignorando a mídia 32bit `%s' sistema b/c é 32-bit EFI"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 60a0eafd..44ea3098 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -417,12 +417,12 @@ msgstr "se repornește urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1086,13 +1086,11 @@ msgstr ""
"instalate"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
msgstr ""
-"se ia în considerare mediul Tainted „%s” deoarece pachetele Tainted sînt "
-"instalate"
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7014a5b1..930af107 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-19 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ru/)\n"
@@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "urpmi перезапускается"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 8f9ffccc..bcf300ce 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -1,34 +1,31 @@
-# translation of urpmi-sc.po to Sardu
-# This file is distributed under the same license as the urpmi.pot package.
-# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.
-# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-sc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
-"Language-Team: Sardu\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sc/)\n"
+"Language: sc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Sardinian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "seu distribuendi %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Aposentadura pakitus..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -46,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Apariçu..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "srèxinu su pakitu %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -197,13 +194,11 @@ msgstr ""
" --force - fortza sa essighidura mancai cancu pakitu no dui siat.\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - aberiga sa firma rpm innantis de aposentai\n"
-" (--no-verify-rpm da disabivat, abivada desinuncas).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -228,24 +223,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - aberiga ki fait a aposentai in manera lìmpia.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - imprea feti is mèdius indidaus po circai is pakitus "
-"(ajorronus) ki bolis.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "nisçunu pakitu nominau %s"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
#, c-format
@@ -267,15 +260,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Unus cantu pakitus no fait a dus aposentai:\n"
-"%s\n"
-"Sigu?"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -308,15 +298,12 @@ msgid "_Abort"
msgstr "L_assa"
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ajorronai is atrus:\n"
-"%s\n"
-"Sigu?"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -334,26 +321,23 @@ msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
-msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)"
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
-"%s\n"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -361,9 +345,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -376,24 +360,21 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Fatu"
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Aposentadura faddia"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Aposentadura faddia, amcncat cancu file:\n"
-"%s\n"
-"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Aposentadura faddia"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -413,12 +394,12 @@ msgstr "torru a aberri urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Eya"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -450,9 +431,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefiniu est %s.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -470,9 +451,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -480,9 +461,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -520,9 +501,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -560,9 +541,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Amancat sa firma (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -639,9 +620,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -649,14 +630,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no potzu ligi su file rpm [%s] de su mèdiu \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -709,19 +690,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Còpia faddia"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "ca amancat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "ca amancat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -749,9 +730,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "ca amancat %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -769,14 +750,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "srèxinu %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...no agataus: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -794,9 +775,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no potzu mainjai su protocollu: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "aposentu %s de %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -824,14 +805,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "aposentu %s de %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...no agataus: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -852,9 +833,9 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "no potzu creai sa transatzioni"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "aposentu %s de %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
@@ -877,9 +858,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "nisçunu pakitu nominau %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -887,9 +868,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "su database de urpmi est serrau"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -897,14 +878,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "su database de urpmi est serrau"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Atentu"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -912,19 +893,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Aposentadura faddia, amcncat cancu file:\n"
-"%s\n"
-"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Aposentadura faddia"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -935,9 +913,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -956,9 +934,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "aposentu %s de %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -981,14 +959,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "seu distribuendi %s"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1016,14 +994,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no potzu lompi a sa hdlist de \"%s\", mèdiu innyorau"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "provu a fai de mancu de su mèdiu \"%s\", du lassu"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1046,23 +1024,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "impreu mèdius assotziaus po sa modalidadi parallela: %s"
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis no fait a d'impreai cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update o --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "innyoru su mèdiu %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "innyoru su mèdiu %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1070,11 +1046,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "innyoru su mèdiu %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1102,19 +1078,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "burru su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "no potzu aberri su database rpm"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1127,14 +1103,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "no potzu aberri su database rpm"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1142,9 +1118,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "agatu is file hdlist..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
@@ -1182,9 +1158,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1197,9 +1173,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1222,49 +1198,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)"
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "controllu su file hdlist [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "aposentu %s de %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1282,14 +1258,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "apu açuntu su mèdiu %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1312,9 +1288,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "liju is file rpm de [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1338,9 +1314,9 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n"
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Sçoberu de is pakitus"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
#, c-format
@@ -1353,9 +1329,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Circa"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1363,9 +1339,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "burru su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1403,7 +1379,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1412,15 +1388,15 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:"
-msgstr[1] "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Nudda de srexinai"
-msgstr[1] "Nudda de srexinai"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1463,9 +1439,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Aposentadura faddia"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1495,9 +1471,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1536,19 +1512,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1571,13 +1547,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "po podi apoderai %s"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1604,9 +1578,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma (%s) no bàlida"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1654,19 +1628,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Còpia faddia"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Còpia faddia"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1696,33 +1670,31 @@ msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - ajorrona feti is mèdius de ajorronu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n"
-" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1746,11 +1718,11 @@ msgid "unknown package"
msgstr "pakitu disconnotu"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema"
-msgstr[1] "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1758,40 +1730,36 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nudda de srexinai"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Nudda de srexinai"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai "
-"(%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai "
-"(%d MB)"
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "pakitu disconnotu"
-msgstr[1] "pakitu disconnotu"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s"
-msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "pigu su mèdiu arremoviditzu ke \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1799,14 +1767,14 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Srexinadura faddia"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Srexinadura faddia"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1836,10 +1804,9 @@ msgstr ""
"vìrgula.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n"
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1870,11 +1837,9 @@ msgstr ""
"pattern.\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is "
-"pattern.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1912,10 +1877,9 @@ msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unàriu NOT.\n"
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-" ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -1923,24 +1887,24 @@ msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " predefiniu est %s.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1948,19 +1912,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "àpriga sa muda a su file de assètiu"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1968,90 +1932,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - amosta su tag epoch: tempus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - amosta su tag group: grupu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n"
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - amosta su tag size: mesura.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2071,36 +2034,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - sçobera in automàtigu is pakitus po ajorronai su "
-"sistema.\n"
#: ../urpmi:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - disabiva su controllu de su file MD5SUM.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - fortza s'ajorronu de sa crai gpg.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -2108,9 +2069,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2151,14 +2112,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - balori de is transatzioneddas, predefiniu est %d.\n"
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - imponi sa circa fuzzy (su pròpiu de -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2208,9 +2169,9 @@ msgstr ""
" pakitus sentza de controllai dependèntzias e interesa.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2317,24 +2278,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - lassa a foras is file doc.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2342,9 +2303,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2356,9 +2317,9 @@ msgstr ""
" de su predefiniu.\n"
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2372,14 +2333,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2400,9 +2361,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src"
+msgstr ""
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2445,36 +2406,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (de ajorronai)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (de ajorronai)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (de aposentai)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr " (de aposentai)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai "
-"(%d MB)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2482,15 +2441,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) "
#: ../urpmi:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Is pakitus ki sighint no fait a dus aposentai, ca dependint de pakitus prus\n"
-"beçus de cuddus aposentaus:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:487
#, c-format
@@ -2504,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Sigu comuncas?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2516,13 +2472,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2530,15 +2484,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"S'aposentadura no fait a da sighiri, ca is is pakitus ki sighint\n"
-"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2557,25 +2508,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai "
-"(%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai "
-"(%d MB)"
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2588,14 +2533,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Craca Enter candu ses prontu..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2617,16 +2562,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"impreu: urpmi.addmedia [sceras] <nòmini> <url> [cun <bia_acapiada>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n"
-" http://<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n"
-" removable://<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n"
-"\n"
-"e is [sceras] funt de\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2639,14 +2574,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2664,9 +2599,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2674,11 +2609,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - no provist a agatai una synthesis o\n"
-" una hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2695,16 +2628,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - allistra is mèdius disponiditzus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - crea mèdius virtualis sempri ajorronaus,\n"
-" est permìtiu feti su protocollu file://.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2752,9 +2683,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Feti superuser podit açungi mèdius"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "At a creai su file de assètiu [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
@@ -2762,9 +2693,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "no serbit a donai <bia acapiada po hdlist> cun --distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2774,14 +2705,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "amancat <bia acapiada po hdlist>\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2856,26 +2787,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore - no ajorronist, marca is mèdius ke abivaus.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - no provist a agatai una synthesis o\n"
-" una hdlist.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - sçobera totu is mèdius no arremoviditzus.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -2977,16 +2906,14 @@ msgstr ""
"s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr ""
-" --src - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de -"
-"s).\n"
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -3003,34 +2930,34 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - amosta s'arrelata de is mudas.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
#, c-format
@@ -3038,12 +2965,11 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n"
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-" -d - allàdia sa circa a is dependèntzias de is pakitus.\n"
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -3061,11 +2987,11 @@ msgstr ""
"puru).\n"
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - circa in is tag provides po agatai unu pakitu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3088,9 +3014,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3139,39 +3065,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes fait a d'impreai feti cun --parallel"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "no potzu scriri sa list de \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
-"torrai arresurtau\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
-"torrai arresurtau\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
-"torrai arresurtau\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
-"torrai arresurtau\n"
#: ../urpmq:488
#, c-format
@@ -3179,9 +3097,8 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "Aposentadori de Programas"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
@@ -3194,713 +3111,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "%d pakitus"
-#~ msgstr[1] "%d pakitus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - allistra is mèdius disponiditzus e is url insoru.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - allistra is mèdius disponiditzus e is url insoru.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - allistra is mèdius disponiditzus e is url insoru.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "no apu agatau su pakitu %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "agatu su file rpm [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "No apu agatau sa list\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme versioni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "impreu:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf versioni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "impreu:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover versioni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "impreu:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq versioni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "impreu:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aposentadura faddia, amcncat cancu file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Forsis bolis ajorronai su database de urpmi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - amosta totu is pakitus mitza innantis de dus scarrigai "
-#~ "(feti root).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - imprea custa url po sa lista de sprigus, sa predefinia "
-#~ "est\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "controllu su file MD5SUM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - crea unu mèdiu de ajorronamentu.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "input mali formau: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d transatzionis de aposentadura faddias"
-#~ msgstr[1] "%d transatzionis de aposentadura faddias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Controllu po srexinai is pakitus ki sighint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "su database de urpmi est serrau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "sceras '%s' disconnotas\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "tropu puntus de càrrigu po su mèdiui arremoviditzu \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Su mèdiu \"%s\" est una màgini ISO, d'apu a carrigai a sa bolada"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "impreu un'atru mèdiu arremividitzu [%s] po \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "no potzu agatai su pathname po su mèdiu arremoviditzu \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\",\n"
-#~ "podit essi ki apas carrigau a manu sa directory candu as creau su mèdiu."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "mèdiu lòfiu \"%s\" marcau ke arremoviditzu ma no tali"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - lìmpia sa directory cache de is headers.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "su mèdiu virtuali bolit locali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "su mèdiu virtuali \"%s\" no depit tenni hdlist o list inditadas, innyorau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no potzu agatai sa list po \"%s\", innyorau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "no potzu analisai sa hdlist de \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una hdlist jai in impreu, innyorau"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "su mèdiu \"%s\" est provendi a impreai una list jai in impreu, innyorau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
-#~ "torrai arresurtau\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "fatzu su segundu passu po carculai is dependèntzias\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "fraigu sa hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "No potzu fraigai sa synthesis po su mèdiu \"%s\". Forsis sa hdlist est "
-#~ "pudesça."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "barrancu ligendi sa hdlist o sa synthesis de su mèdiu \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) copiada"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...no agataus: dissonàntzia md5sum"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "no apu agatau rpm de [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "no potzu ligi is file rpm de [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "no apu liju rpm"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
-#~ "torrai arresurtau\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "no potzu ajorronai su mèdiu \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "no potzu creai su mèdiu \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "dui funt prus pakitus cun su pròpiu nòmini file rpm \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "no potzu fai s'anàlisi lìmpia de [%s] po su balori \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "su mèdiu \"%s\" impreat una list no bàlida:\n"
-#~ " su sprigu forsis no est ajorronau, prova de atra manera"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "su mèdiu \"%s\" no indidat una postura po is file rpm"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "no bòfiu"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "açunju su pakitu %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bolis sighiri a dus aposentai?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Depis essi root po donai custu cumandu ! \n"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "no potzu srexinai su pakitu %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "No apu agatau sa list\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - no cirkist in su tag provides po agatai unu pakitu "
-#~ "(predefiniu).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - circa arretrogada de su ki bolit su pakitu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -RR - circa arretrogada manna (circa is pakitus virtualis "
-#~ "puru).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "sartu su mèdiu %s: no dui at hdlist"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "Controllu su file synthesis [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "seu distribuendi %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Aposentadura pakitus..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Aposentadura pakitus..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "amancat `with' po is mèdius de arretza\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "sceras '%s' disconnotas\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no potzu agatai sa hdlist po \"%s\", innyorau"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "list lòfia po \"%s\", innyorau"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "no potzu controllai sa list de \"%s\", mèdiu innyorau"
-
-#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-#~ msgstr "parit ki no dui siant trastus in su chroot in \"%s\""
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "su mèdiu virtuali \"%s\" no est locali, innyorau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "su mèdiu virtuali \"%s\" iat a depi tenni una hdlist o synthesis bàlida, "
-#~ "innyorau"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "còpiu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "apu faddiu agatendi sa hdlist (o synthesis)"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "su file [%s] jai in impreu in su pròpiu mèdiu \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "no apu scritu nudda in sa list de \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "apu agatau %d header in sa cache"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "burru %d header beçus in sa cache"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "impreu su processu %d po fai sa transatzioni"
-
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --norebuild - no torrist a fraigai sa hdlist ki no fait a da ligi.\n"
-
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Eus pigau is nòminis de pakitu ki sighint: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "còpiu is file hdlist..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "descriidura de sa hdlist \"%s\" no bàlida in is hdlist"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Andat beni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - imprea custa versioni de sa distribuidura, sa "
-#~ "predefinia\n"
-#~ " est sa de sa versioni de sa distribuidura Mandriva "
-#~ "Linux\n"
-#~ " ki est aposentada imoi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - imprea custa arkidetura,sa predefinia est sa de\n"
-#~ " sa distribuidura mandrakelinux aposentada imoi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - strai is headers po su pakitu allistrau de su "
-#~ "database\n"
-#~ " de urpmi in su stdout (feti root).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint "
-#~ "(%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "aposentu %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aposentadura automàtiga de pakitus...\n"
-#~ "As bòfiu aposentai su pakitu %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: cumandu no agatau\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unus cantu pakitus no fait a dus aposentai:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Sigu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ajorronai is atrus:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Sigu?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "dissonàntzia md5sum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf versioni %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "impreu:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --synthesis - poni sa synthesis indidada in log''e su db urpmi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - no amostist su tag name (predefiniu ki no as postu unu "
-#~ "tag\n"
-#~ " in arraya de cumandu, no fait in modalidadi "
-#~ "interativa).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - no amostist arrayas ugualis.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - amosta totu is tag.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - amosta su tag summary: arresùmini.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - amosta su tag files: totu is file.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - imprea unu ambienti indidau (unu arrelatadori\n"
-#~ " normalli de fartas).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is "
-#~ "pattern.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - obradori binàriu AND, beru ki ambaduas is espressadas "
-#~ "funt beras.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o - obradori binàriu OR, beru ki una espressada est bera.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " ! - unàriu NOT, beru ki s'espressada est farsa.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ( - parèntesi manca po aberri unu grupu de espressadas.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "su callback est :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sigu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
-#~ "%s"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a139a337..ba9ad7ef 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,15 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
+">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Chyba: nie je možné nájsť súbor %s, operácia sa zruší."
#: ../gurpmi:65 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:203
#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "_Ok"
+msgstr "Ok"
#: ../gurpmi:85
#, c-format
@@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "_Inštalácia"
#: ../gurpmi:118
#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
+msgstr "Uložiť"
#: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174
#, c-format
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
+msgstr "Zrušiť"
#: ../gurpmi:127
#, c-format
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
#: ../gurpmi2:204
#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "_Zrušiť"
+msgstr "Zrušiť"
#: ../gurpmi2:239
#, c-format
@@ -343,6 +344,7 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Pokračovať v inštalácii jedného balika?"
msgstr[1] "Pokračovať v inštalácii %d balikov?"
msgstr[2] "Pokračovať v inštalácii %d balikov?"
+msgstr[3] "Pokračovať v inštalácii %d balikov?"
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "Nastala chyba:"
#: ../gurpmi2:319
#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "_Hotovo"
+msgstr "Hotovo"
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
#, c-format
@@ -415,12 +417,12 @@ msgstr "znovuspustenie urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Áno"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1083,11 +1085,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr "neignorovanie tainted zdroja `%s', tzn. tainted balíky sa inštalujú"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "neignorovanie tainted zdroja `%s', tzn. tainted balíky sa inštalujú"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1439,6 +1441,10 @@ msgstr[2] ""
"Nasledujúce balíky:\n"
" %s\n"
"sú odteraz osirotené."
+msgstr[3] ""
+"Nasledujúce balíky:\n"
+" %s\n"
+"sú odteraz osirotené."
#: ../urpm/orphans.pm:616
#, c-format
@@ -1447,6 +1453,7 @@ msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "Bolo by vhodné ho odstrániť."
msgstr[1] "Bolo by vhodné ich odstrániť."
msgstr[2] "Bolo by vhodné ich odstrániť."
+msgstr[3] "Bolo by vhodné ich odstrániť."
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1475,6 +1482,11 @@ msgstr[2] ""
" %s\n"
"sú odteraz osirotené, ak si ich želáte odstrániť, môžete použiť \"urpme --"
"auto-orphans\""
+msgstr[3] ""
+"Nasledujúce balíky:\n"
+" %s\n"
+"sú odteraz osirotené, ak si ich želáte odstrániť, môžete použiť \"urpme --"
+"auto-orphans\""
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1801,6 +1813,7 @@ msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Odstránenie nasledujúceho balíka spôsobí zrútenie systému:"
msgstr[1] "Odstránenie nasledujúcich balíkov spôsobí zrútenie systému:"
msgstr[2] "Odstránenie nasledujúcich balíkov spôsobí zrútenie systému:"
+msgstr[3] "Odstránenie nasledujúcich balíkov spôsobí zrútenie systému:"
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1820,6 +1833,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Kvôli zachovaniu závislostí bude nasledujúci balík odstránený"
msgstr[1] "Kvôli zachovaniu závislostí budú nasledujúce balíky %d odstránené"
msgstr[2] "Kvôli zachovaniu závislostí budú nasledujúce balíky %d odstránené"
+msgstr[3] "Kvôli zachovaniu závislostí budú nasledujúce balíky %d odstránené"
#: ../urpme:151
#, c-format
@@ -1828,6 +1842,7 @@ msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(balík - sirota)"
msgstr[1] "(balíky - siroty)"
msgstr[2] "(balíky - siroty)"
+msgstr[3] "(balíky - siroty)"
#: ../urpme:158
#, c-format
@@ -1836,6 +1851,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Odstrániť balík %d ?"
msgstr[1] "Odstrániť balíky %d ?"
msgstr[2] "Odstrániť balíky %d ?"
+msgstr[3] "Odstrániť balíky %d ?"
#: ../urpme:163
#, c-format
@@ -2684,6 +2700,7 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Nasledujúci balík - sirota bude odstránený."
msgstr[1] "Nasledujúce balíky - sirotkovia budú odstránené."
msgstr[2] "Nasledujúce balíky - sirotkovia budú odstránené."
+msgstr[3] "Nasledujúce balíky - sirotkovia budú odstránené."
#: ../urpmi:599
#, c-format
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 84a6f1ce..1d148394 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-23 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sl/)\n"
@@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4c616590..cba7db1d 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
@@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "rifillimi urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Jo"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1080,12 +1080,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
msgstr ""
-"jo-injorim i non-free medium `%s' b/c janë instaluar programe jo të lirë"
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0dad460f..8e493b41 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-31 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
@@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "рестартујем urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1af13f27..fc866de8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,9 +7,9 @@
# Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000
# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004-2005
-# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2014
-# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
-# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
+# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013-2014
+# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013
+# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2014-2015
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003,2005
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001-2002
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002-2003
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "Uppgradera distribution"
+msgstr "Uppgradering av distribution"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "startar om urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1086,11 +1086,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr "slutar att ignorera tainted-media `%s' b/c tainted-paket installeras"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "slutar att ignorera tainted-media `%s' b/c tainted-paket installeras"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b1a371de..0510c67c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ta/)\n"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம்"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index c8389fec..5d222a6a 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 08:30+0000\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
"Language: tg\n"
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳа"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 117a34e9..dbbbeccd 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-26 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"th/)\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ต้อง"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ใช่"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 973f51f3..6e53c265 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1,37 +1,36 @@
-# translation of urpmi-tl.po to Filipino
-# translation of urpmi.po to Filipino
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-tl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n"
-"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
-"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
-"Language: fil\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"tl/)\n"
+"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Previous-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "dini-distribute ang %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Pag-i-install ng package..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Pakihintay."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
#, c-format
@@ -44,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Naghahanda..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "inaalis ang package na %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -71,9 +70,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s"
#: ../gurpmi:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Pag-install ng RPM"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:64
#, c-format
@@ -86,7 +85,7 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
#: ../gurpmi:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -97,20 +96,9 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Pumili kayo ng source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ito ang source code (gamit ng programmer) na katapat nitong software "
-"package.\n"
-"Hindi mo siguro ginustong i-install ito sa computer mo kung hindi ka\n"
-"programmer (kapag in-install mo ito, maaari mong baguhin ang source code,\n"
-"i-compile ito, at nagbago na ang software).\n"
-"\n"
-"Ano ang gusto mong gawin?"
#: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -118,11 +106,6 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?"
#: ../gurpmi:99
#, c-format
@@ -140,14 +123,14 @@ msgstr ""
"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?"
#: ../gurpmi:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "I-install"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Save"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:119 ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -199,14 +182,11 @@ msgstr ""
"package.\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - patotohanan ang rpm signature bago ang pag-i-install\n"
-" (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay "
-"gumagana).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -234,29 +214,27 @@ msgstr ""
" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/"
-"kuwit.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Walang command na nabanggit"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Kailangan na kayo ay root"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:77
#, c-format
@@ -273,14 +251,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
-"%s"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -288,14 +264,14 @@ msgid "Warning"
msgstr "Babala"
#: ../gurpmi2:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr " (i-upgrade)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr " (i-install)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:174
#, c-format
@@ -308,20 +284,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:"
#: ../gurpmi2:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "_Abort"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
-"%s\n"
-"Magpatuloy?"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -346,20 +319,16 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-"package ay ii-install (%d MB)"
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-"package ay ii-install (%d MB)"
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -367,9 +336,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -377,29 +346,26 @@ msgid "An error occurred:"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Tapos"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n"
-"%s\n"
-"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -419,12 +385,12 @@ msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oo"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -441,11 +407,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - i-print itong tulong na mensahe.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
-" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi "
-"database.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
@@ -458,9 +422,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " defaults ay %s.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -478,9 +442,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -488,9 +452,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Dina-download ang package na `%s'..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -528,9 +492,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -568,9 +532,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Nawawalang signature (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -647,9 +611,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -657,14 +621,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -717,19 +681,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Pagkokopya nabigo"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "dahil sa nawawalang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "dahil sa nawawalang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -757,9 +721,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "dahil sa nawawalang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -777,14 +741,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "inaalis ang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -802,9 +766,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "ini-install ang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -822,9 +786,9 @@ msgid "removing %s"
msgstr "inaalis ang %s"
#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "hindi maalis ang package na %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
@@ -832,14 +796,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "hindi ma-install ang package na %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "ini-install ang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -860,14 +824,14 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "hindi magawa ang transaksyon"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "ini-install ang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:41
#, c-format
@@ -885,9 +849,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "Walang command na nabanggit"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -895,9 +859,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "urpmi database ay naka-lock"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -905,14 +869,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "urpmi database ay naka-lock"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Babala"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -920,19 +884,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n"
-"%s\n"
-"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -943,9 +904,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -964,9 +925,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "ini-install ang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -974,9 +935,9 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "ini-install ang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:239
#, c-format
@@ -989,14 +950,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "dini-distribute ang %s"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) "
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1009,9 +970,9 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Pag-i-install ay maaari"
#: ../urpm/md5sum.pm:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "babala: md5sum para sa %s ay wala sa talaksang MD5SUM"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:267
#, c-format
@@ -1025,14 +986,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1055,23 +1016,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ginagamit ang kasamahang media para sa parallel mode: %s"
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--"
-"sortmedia, --update o --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1079,16 +1038,16 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
@@ -1111,19 +1070,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1136,14 +1095,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1151,9 +1110,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
@@ -1171,19 +1130,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "Configuration file"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "Pagsasaayos ng Server"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1494
#, c-format
@@ -1191,9 +1150,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1206,9 +1165,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1231,49 +1190,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)"
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "ini-install ang %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1291,14 +1250,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "idinagdag ang medium na %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1321,9 +1280,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1362,9 +1321,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Maghanap"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1372,9 +1331,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1412,7 +1371,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1421,15 +1380,15 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:"
-msgstr[1] "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Walang maaalis"
-msgstr[1] "Walang maaalis"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1472,9 +1431,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1504,9 +1463,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1545,19 +1504,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Lahat ay naka-install na"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Lahat ay naka-install na"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Lahat ay naka-install na"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1580,13 +1539,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "para maitago ang %s"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1613,9 +1570,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Inbalidong signature (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1663,19 +1620,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Pagkokopya nabigo"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Pagkokopya nabigo"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1689,9 +1646,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
#: ../urpme:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1701,43 +1658,37 @@ msgstr ""
"alias.\n"
#: ../urpme:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang "
-"distrib\n"
-" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n"
-" option na --root.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1746,9 +1697,9 @@ msgstr ""
" -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n"
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
#, c-format
@@ -1761,11 +1712,11 @@ msgid "unknown package"
msgstr "hindi kilalang package"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
-msgstr[1] "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1773,38 +1724,36 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Walang maaalis"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Walang maaalis"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "hindi kilalang package"
-msgstr[1] "hindi kilalang package"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "inaalis ang package na %s"
-msgstr[1] "inaalis ang package na %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1812,14 +1761,14 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Pag-aalis nabigo"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Pag-aalis nabigo"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1849,11 +1798,9 @@ msgstr ""
"kuwit.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi "
-"database.\n"
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1884,10 +1831,9 @@ msgstr ""
" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1910,56 +1856,49 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay "
-"totoo.\n"
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay "
-"totoo.\n"
#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n"
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-"Talaan ng data na ibabalik:\n"
-"\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " defaults ay %s.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1967,20 +1906,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "Module para sa pagco-configure ng Konsole"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n"
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1988,89 +1926,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2091,36 +2029,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - piliin kaagad ang mga package para i-upgrade ang "
-"sistema.\n"
#: ../urpmi:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - i-disable ang MD5SUM na pagsusuri ng file.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -2128,9 +2064,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2141,10 +2077,9 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n"
#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-" --install-src - i-install ang source package lamang (walang mga binary).\n"
#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2173,14 +2108,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - haba ng maliit na transaksyon, default ay %d.\n"
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2194,9 +2129,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - alisin ang rpm sa cache bago pa ang kung ano.\n"
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2232,9 +2167,9 @@ msgstr ""
" na hindi sinusuri ang mga dependency at integridad.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2348,57 +2283,51 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - huwag isama ang mga docs file.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n"
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr ""
-" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n"
#: ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - kapag may ilang mga paketeng nahanap, magbigay ng mas-"
-"maraming\n"
-" papagpilian kaysa sa default.\n"
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-" --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n"
#: ../urpmi:146 ../urpmq:95
#, c-format
@@ -2406,14 +2335,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2434,10 +2363,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-"Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src"
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2470,45 +2398,42 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
#: ../urpmi:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n"
-"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (i-upgrade)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (i-upgrade)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (i-install)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr " (i-install)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2516,33 +2441,27 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) "
#: ../urpmi:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ang sumusunod na mga pakete ay hindi maluluklok dahil umaasa sila sa mga\n"
-"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ang sumusunod na mga pakete ay hindi maluluklok dahil umaasa sila sa mga\n"
-"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2550,13 +2469,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/h) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2564,15 +2481,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Hindi makapagpatuloy ang pag-i-install dahil ang mga sumusunod na\n"
-"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2591,23 +2505,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2620,14 +2530,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2649,17 +2559,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"paggamit: urpmi.addmedia [mga_option] <pangalan> <url> [with "
-"<relative_path>]\n"
-"kung saan ang <url> ay isa sa mga\n"
-" [file:/]/<path> with <relative filename ng hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename ng "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n"
-" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-"\n"
-"at ang [mga_option] ay mula sa\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2674,16 +2573,14 @@ msgstr ""
" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2701,10 +2598,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2712,10 +2608,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - huwag subukang maghanap ng synthesis o hdlist file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2733,16 +2628,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - ilista ang mga available na media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - gumawa ng virtual media na parating naka-update,\n"
-" ang file:// protocol lamang ang pinahihintulutan.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2785,25 +2678,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "isulat ang config file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "isulat ang config file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
-"hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2813,14 +2705,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<relative path ng hdlist> ay nawawala\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2842,14 +2734,14 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng media.\n"
#: ../urpmi.removemedia:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
@@ -2885,41 +2777,39 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n"
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - huwag magsariwa, markahan ang mediya na enabled.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - huwag subukang maghanap ng synthesis o hdlist file.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
msgstr ""
-" -a - piliin lahat ng non-removable (hindi naaalis) na media.\n"
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -2942,23 +2832,21 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/"
-"kuwit.\n"
#: ../urpmq:49
#, c-format
@@ -3019,15 +2907,14 @@ msgstr ""
" --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr ""
-" --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n"
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -3045,47 +2932,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - i-print ang changelog.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr ""
-" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -3096,22 +2982,18 @@ msgstr ""
" package.\n"
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-" -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang nangangailangan "
-"ng\n"
-" package.\n"
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3136,9 +3018,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3169,9 +3051,9 @@ msgstr ""
" -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:107
#, c-format
@@ -3190,39 +3072,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
-"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
-"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
-"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
-"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
#: ../urpmq:488
#, c-format
@@ -3230,9 +3104,8 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "Pang-install ng Software"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
@@ -3246,766 +3119,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "package na %s ay hindi nahanap."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Walang nahanap na filelist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "paggamit:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "paggamit:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "paggamit:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "paggamit:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - ibigay lahat ng source package bago i-download (root "
-#~ "lang).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "Lahat ay naka-install na"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - gamitin ang binanggit na URL para sa talaan ng mga "
-#~ "mirror,\n"
-#~ " default ay %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "sinusuri ang MD5SUM file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - gumawa ng update medium.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "sirang anyo ng input: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo"
-#~ msgstr[1] "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Lahat ay naka-install na"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "urpmi database ay naka-lock"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "mga hindi kilalang option '%s'\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "sobrang daming mount point para sa naaalis na medium na \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Ang \"%s\" ay ISO image at isasalang ng kusa"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "gumagamit ng iba't-ibang naaalis na device [%s] para sa \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "hindi makuha muli ang pathname para sa naaalis na medium \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "hindi ma-access ang medium na \"%s\",\n"
-#~ "ito ay mangyayari kung mano-mano mong in-mount ang directory noong "
-#~ "ginagawa ang medium."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - linisin ang headers cache directory.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "virtual medium ay kailangang local"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtual medium na \"%s\" ay dapat nag-define ng hdlist o list file, "
-#~ "medium di-pinansin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "hindi mahanap ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-"
-#~ "pinansin"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, "
-#~ "ang urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "binubuo ang hdlist [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hindi makabuo ng talaksang synthesis para sa medium na \"%s\". Maaaring "
-#~ "sira ang inyong talaksang hdlist."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...pagkukuha muli nabigo: md5sum di-tugma"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "walang nabasang rpm"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, "
-#~ "ang urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maaari niyong gamitin ang --name upang maghanap ng pangalan ng mga "
-#~ "pakete.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "hindi ma-update ang medium na \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "hindi magawa ang medium na \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "medium na \"%s\" ay gumagamit ng inbalidong list file:\n"
-#~ " siguro hindi na-update ang mirror, sinusubukang gamitin ang "
-#~ "alternatibong paraan"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr ""
-#~ "medium na \"%s\" ay hindi nagde-define ng lokasyon para sa mga rpm file"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "hindi hiniling"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Kailangan mong maging root para magamit itong command ! \n"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "hindi maalis ang package na %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Walang nahanap na filelist\n"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove %d packages?"
-#~ msgstr "inaalis ang package na %s"
-
-#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#~ msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang "
-#~ "nangangailangan ng\n"
-#~ " package.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang "
-#~ "nangangailangan ng\n"
-#~ " package.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-#~ "package ay ii-install (%d MB)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-#~ "package ay ii-install (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-#~ "package ay ii-install (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-#~ "package ay ii-install (%d MB)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-#~ "package ay ii-install (%d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "nilalaktawan ang media na %s: walang hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "dini-distribute ang %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Pag-i-install ng package..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Pag-i-install ng package..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "`with' nawawala para sa network media\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "mga hindi kilalang option '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "hindi mahanap ang hdlist file para sa \"%s\", medium di-pinansin"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "incoherent na list file para sa \"%s\", medium di-pinansin"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "hindi masiyasat ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "virtual medium na \"%s\" ay hindi local, medium di-pinansin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtual medium na \"%s\" ay dapat may balidong source hdlist o synthesis, "
-#~ "medium di-pinansin"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kinokopya ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "pagkuha muli ng source hdlist (o synthesis) nabigo"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "file na [%s] ay ginagamit na sa parehong medium na \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "walang naisulat sa list file para sa \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "nahanap %d header sa cache"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "inaalis ang %d obsolete na header sa cache"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "ginagamit ang proseso na %d para sa pagpapatupad ng transaksyon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "kinokopya ang hdlists file..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "hindi balidong paglalarawan ng hdlist na \"%s\" sa hdlists file"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Ayos ba ito?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - gamitin ang binanggit na version ng distribusyon, ang\n"
-#~ " default ay kukunin sa version ng distribusyon na "
-#~ "sinabi ng\n"
-#~ " naka-install na mandriva-release package.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - gamitin ang binanggit na arkitektura, ang default ay "
-#~ "arch ng\n"
-#~ " mandriva-release package na naka-install.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - kunin ang mga header para sa package na nakalista mula "
-#~ "sa\n"
-#~ " urpmi database papuntang stdout (root lang).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-#~ "package ay ii-install (%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "ini-install ang %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatic na pag-i-install ng mga package...\n"
-#~ "Hiniling mo na i-install ang package na %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: command hindi nahanap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Magpatuloy?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum di-tugma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "paggamit:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi "
-#~ "database.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - huwag i-print ang pangalan ng tag (default kung "
-#~ "walang\n"
-#~ " binigay na tag sa command line, hindi kasundo ang\n"
-#~ " interactive na mode o paraan).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - i-print ang tag files: lahat ng file.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran "
-#~ "(karaniwan\n"
-#~ " ay isang ulat sa bug).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa "
-#~ "bawat\n"
-#~ " pattern o parisan.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay "
-#~ "totoo.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ! - unary NOT, totoo kung expression ay hindi totoo.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ( - kaliwang parenthesis para buksan ang grupo ng "
-#~ "expression.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng "
-#~ "expression.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ang callback ay :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr "Magpatuloy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - ingatan ang mga package na mayroon na, tanggihan\n"
-#~ " ang mga hiniling na package kung magkakaroon ng "
-#~ "aalisin.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - automatic na gumawa ng medium para sa XXX na bahagi "
-#~ "ng\n"
-#~ " distribusyon, ang XXX ay maaaring main, contrib, "
-#~ "updates o\n"
-#~ " kahit ano na na-configure ;-)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "nahanap ang bersyon %s at arch %s ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "hindi maidagdag ang mga update ng distribusyon ng cooker\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "kinukuha ang mga mirror sa %s ..."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f929364d..d51730cd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,30 +1,29 @@
-# translation of urpmi.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# -------------------------------------------------------
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
-# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>, 2002.
-# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
-# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
-# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
-# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.
-# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Translator note: Please keep Plural-Forms as specific to this file.
-# "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-# otherwise you get nice errors. <Atilla ÖNTAŞ>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2008-2014
+# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>, 2002
+# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002
+# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003
+# Fırat Kutlu <firatkutlu@yandex.com>, 2013
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2001-2004
+# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007
+# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:37+0300\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: mahmut özcan <faradundamarti@yandex.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -420,12 +419,12 @@ msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor."
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1082,11 +1081,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr "`%s' tainted ortamı yoksayıl-m-ıyor b/c tainted paketleri kuruldu"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "`%s' tainted ortamı yoksayıl-m-ıyor b/c tainted paketleri kuruldu"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -3266,17 +3265,3 @@ msgstr "Mageia Paket Kurulum Aracını Çalıştır"
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr "Mageia Paket Kurulum Aracını çalıştırmak için yetkilendirme gerekli"
-
-#~ msgid "(suggested)"
-#~ msgstr "(önerilen)"
-
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n"
-
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --suggests - önerilenleri yazdır.\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
-#~ msgstr[1] "(%d paketler, %d MB)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fb6fbb13..aa36be4c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-18 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "перезапуск urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ні"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index b8dee9cb..0d7ddab8 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"uz/)\n"
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Yoʻq"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ha"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fd84f0a9..6f422448 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,30 +1,30 @@
-# Vietnamese Translation for URPMI.
-# Copyright (C) 2000 - 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n"
-"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/vi/)\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "phân phối %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "Cài đặt gói..."
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
#, c-format
@@ -42,9 +42,9 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "gỡ bỏ gói %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
#, c-format
@@ -192,13 +192,11 @@ msgstr ""
"tại.\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n"
-" (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -222,24 +220,22 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - chỉ dùng phương tiện được cho để tìm kiếm hay nâng cấp "
-"các gói.\n"
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "không có gói tin với tên %s"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:47
#, c-format
@@ -261,15 +257,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Không thể cài đặt một số gói tin đã yêu cầu:\n"
-"%s\n"
-"Tiếp tục?"
#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
@@ -302,15 +295,12 @@ msgid "_Abort"
msgstr "Hủy _bỏ"
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
-"%s\n"
-"Tiếp tục?"
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617
#, c-format
@@ -334,16 +324,16 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468
#, c-format
@@ -351,9 +341,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -366,24 +356,21 @@ msgid "_Done"
msgstr "H_oàn thành"
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "Cài đặt không được"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n"
-"%s\n"
-"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "Cài đặt không được"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -403,12 +390,12 @@ msgstr "khởi chạy lại urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Không"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Có"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -440,9 +427,9 @@ msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " mặc định là %s.\n"
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:12 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -460,9 +447,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:196
#, c-format
@@ -470,9 +457,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:255
#, c-format
@@ -510,9 +497,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
@@ -550,9 +537,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Thiếu chữ ký (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -629,9 +616,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:217
#, c-format
@@ -639,14 +626,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:132
#, c-format
@@ -699,19 +686,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Sao chép không được"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "do thiếu %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "do thiếu %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:539
#, c-format
@@ -739,9 +726,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "do thiếu %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
@@ -759,14 +746,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "gỡ bỏ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...không thu thập được: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:1021
#, c-format
@@ -784,9 +771,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "không thể quản lý giao thức: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "cài đặt %s từ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:140
#, c-format
@@ -814,14 +801,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "không thể cài đặt gói %s"
#: ../urpm/install.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "cài đặt %s từ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...không thu thập được: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
@@ -842,9 +829,9 @@ msgid "unable to create transaction"
msgstr "không thể tạo phiên giao dịch"
#: ../urpm/install.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "cài đặt %s từ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
@@ -867,9 +854,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "không có gói tin với tên %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190
#, c-format
@@ -877,9 +864,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:100
#, c-format
@@ -887,14 +874,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "Cảnh báo"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -902,19 +889,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n"
-"%s\n"
-"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "Cài đặt không được"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -925,9 +909,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -946,9 +930,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "cài đặt %s từ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -971,14 +955,14 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "phân phối %s"
#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:591
#, c-format
@@ -1006,14 +990,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
#: ../urpm/media.pm:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "không thể truy cập tập tin hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:514
#, c-format
@@ -1036,23 +1020,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "đang dùng phương tiện liên quan cho chế độ song song: %s"
#: ../urpm/media.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update hoặc --parallel"
#: ../urpm/media.pm:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "bỏ qua phương tiện %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "bỏ qua phương tiện %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
@@ -1060,11 +1042,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "bỏ qua phương tiện %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
@@ -1092,19 +1074,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1044
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "không thể mở rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1115
#, c-format
@@ -1117,15 +1099,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "không thể mở rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-"không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)"
#: ../urpm/media.pm:1184
#, c-format
@@ -1133,9 +1114,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
@@ -1173,9 +1154,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526
#, c-format
@@ -1188,9 +1169,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1559 ../urpm/media.pm:1654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1561 ../urpm/media.pm:1631 ../urpm/media.pm:1884
#, c-format
@@ -1213,49 +1194,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)"
#: ../urpm/media.pm:1708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1710 ../urpm/media.pm:2193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "cài đặt %s từ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1932
#, c-format
@@ -1273,14 +1254,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1989
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "đã thêm phương tiện %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2187
#, c-format
@@ -1303,19 +1284,15 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnKk"
-# This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
-# you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
-# can hit those keys in their keyboard to reply.
-# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
@@ -1348,9 +1325,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Tìm kiếm"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:169
#, c-format
@@ -1358,9 +1335,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:184
#, c-format
@@ -1398,7 +1375,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1407,13 +1384,13 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "Không có gì để gỡ bỏ"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1455,9 +1432,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Cài đặt không được"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1487,9 +1464,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100
#, c-format
@@ -1528,19 +1505,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
@@ -1563,13 +1540,11 @@ msgid "in order to keep %s"
msgstr "để giữ %s"
#: ../urpm/select.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
-"%s"
#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
@@ -1596,9 +1571,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:82
#, c-format
@@ -1646,19 +1621,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "không thể ghi tập tin [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "Sao chép không được"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Sao chép không được"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1688,33 +1663,31 @@ msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - chỉ cập nhật phương tiện cập nhật.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
-" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1737,10 +1710,10 @@ msgid "unknown package"
msgstr "gói tin không xác định"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1748,33 +1721,33 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Không có gì để gỡ bỏ"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Không có gì để gỡ bỏ"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "gói tin không xác định"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "gỡ bỏ gói %s"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpme:180
#, c-format
@@ -1782,14 +1755,14 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "Gỡ bỏ không được"
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "Gỡ bỏ không được"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1818,9 +1791,9 @@ msgstr ""
"cách bởi dấu phẩy.\n"
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1848,9 +1821,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1873,53 +1846,49 @@ msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n"
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n"
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n"
#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-"Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n"
-"\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - dùng giao diện X.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " mặc định là %s.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1927,19 +1896,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "Module cấu hình Konsole "
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1947,89 +1916,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2047,34 +2016,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - không thực hiện kiểm tra tập tin MD5SUM.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - ép buộc cập nhật cho gpg key.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:79
#, c-format
@@ -2082,9 +2051,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2127,14 +2096,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - độ dài phiên giao dịch nhỏ, mặc định là %d.\n"
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2183,9 +2152,9 @@ msgstr ""
" không kiểm tra các phụ thuộc và tính toàn vẹn.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2293,26 +2262,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - trừ các tập tin tài liệu.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài "
-"đặt.\n"
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2320,9 +2287,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2334,9 +2301,9 @@ msgstr ""
" mặc định.\n"
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2350,14 +2317,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
#, c-format
@@ -2377,9 +2344,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src"
+msgstr ""
#: ../urpmi:218
#, c-format
@@ -2422,34 +2389,34 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "(để nâng cấp)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "(để nâng cấp)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "(để cài đặt)"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "(để cài đặt)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2457,15 +2424,12 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) "
#: ../urpmi:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Có thể không cài đặt được những gói sau đây vì chúng phụ thuộc vào các\n"
-"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:487
#, c-format
@@ -2479,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2491,13 +2455,11 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (Có/Không) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
-"%s"
#: ../urpmi:526
#, c-format
@@ -2505,15 +2467,12 @@ msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Không thể tiếp tục việc cài đặt vì các gói sau đây phải được gỡ bỏ\n"
-"để nâng cấp các gói khác:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:536
#, c-format
@@ -2532,20 +2491,18 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
+msgstr[0] ""
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2558,14 +2515,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..."
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2587,17 +2544,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"cách dùng: urpmi.addmedia [tùy chọn] <tên> <url> [with <đường dẫn_liên "
-"quan>]\n"
-"nơi mà <url> là một trong\n"
-" [file:/]/<đường dẫn> with <tên tập tin liên quan của hdlist>\n"
-" ftp://<đăng nhập>:<mật khẩu>@<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tập tin "
-"của hdlist>\n"
-" ftp://<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tập tin liên quan của hdlist>\n"
-" http://<máy chủ/<đường dẫn> with <tên tập tin liên quan của hdlist>\n"
-" removable://<đường dẫn> with <tên tập tin liên quan của hdlist>\n"
-"\n"
-"và [tùy chọn] là từ\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2610,14 +2556,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2635,9 +2581,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2645,11 +2591,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - không thử tìm bất kỳ tập tin hdlist hoặc\n"
-" synthesis.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2666,16 +2610,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
-" --virtual - tạo phương tiện ảo luôn được cập nhật,\n"
-" chỉ cho phép tập file:// protocol.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2724,9 +2666,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép thêm phương tiện"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "Sẽ tạo tập tin cấu hình [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
@@ -2734,9 +2676,9 @@ msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Không thể tạo tập tin cấu hình [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "không cần cho <đường dẫn liên quan của hdlist> với --distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2746,14 +2688,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "thiếu <đường dẫn liên quan của hdlist> \n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2830,26 +2772,24 @@ msgstr ""
" --no-ignore - không cập nhật, đánh dấu phương tiện là được bật chạy.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - không thử tìm bất kỳ tập tin hdlist hoặc\n"
-" synthesis.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện lắp trong.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -2949,14 +2889,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2973,46 +2913,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - in ra changelog.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - tra vấn mở rộng tới các phụ thuộc của gói tin.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -3029,11 +2969,11 @@ msgstr ""
" - tìm kiếm đỏa ngược mở rộng (gồm cả các gói ảo).\n"
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - tìm gói tin từ các nhà cung cấp.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3056,9 +2996,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3105,39 +3045,31 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
-"trả lại kết quả\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
-"trả lại kết quả\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
-"trả lại kết quả\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
-"trả lại kết quả\n"
#: ../urpmq:488
#, c-format
@@ -3159,728 +3091,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "Không tìm thấy gói tin %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "Không thấy filelist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rollback until %s...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "callback là :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phiên bản urpme %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cách dùng:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phiên bản urpmf %s\n"
-#~ "Bản quyền (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cách dùng:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phiên bản urpmi.recover %s\n"
-#~ "Bản quyền (C) 2006 Mandriva.\n"
-#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cách dùng:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phiên bản urpmq %s\n"
-#~ "Bản quyền (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cách dùng:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "không thể ghi tập tin [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --sources - đưa toàn bộ các gói nguồn trước khi tải xuống (chỉ cho "
-#~ "phép root).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from - dùng url chỉ định cho danh sách các mirror, mặc định "
-#~ "là\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - tạo phương tiện cập nhật.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "input bất thường: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "tùy chọn không xác định '%s'\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "có quá nhiều điểm gắn kết cho phương tiện tháo lắp \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Phương tiện \"%s\" là ISO image, sẽ được mount nhanh (on-the-fly)"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "sử dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "không thể thu thập tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "không thể truy cập phương tiện \"%s\",\n"
-#~ "Truy cập được nếu bạn tự gắn kết thư mục khi tạo phương tiện."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện không rõ ràng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhưng không "
-#~ "phải vậy"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "phương tiện ảo phải là cục bộ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) của nguồn hiện có"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện ảo \"%s\" đáng ra không nên định nghĩa tập tin hdlist hay "
-#~ "list, phương tiện bị bỏ qua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện \"%s\" cố sử dụng hdlist đã được dùng rồi, phương tiện bị bỏ "
-#~ "qua"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang dùng, phương tiện bị bỏ "
-#~ "qua"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không "
-#~ "thể trả lại kết quả\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "building hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể build tập tin synthesis cho phương tiện \"%s\". Tập tin hdlist "
-#~ "có thể bị hỏng."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "trục trặc khi đọc tập tin synthesis hay hdlist của phương tiện \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn được sao chép"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...không thu thập được: md5sum không khớp"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "không tìm thấy các tập tin rpm từ [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "không thể đọc các tập tin rpm từ [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "không có đọc rpms"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không "
-#~ "thể trả lại kết quả\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr "Bạn có thể muốn dùng --name để tìm tên gói tin.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "không thể cập nhật phương tiện \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "không thể tạo phương tiện \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "không thể phân tích đúng [%s] trên giá trị \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ:\n"
-#~ " có thể mirror không được cập nhật, đang thử dùng phương pháp thay thế "
-#~ "khác"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "thôi yêu cầu"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Các gói sau đây có chữ ký sai:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Bạn phải là root để dùng lệnh này !\n"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "không thể gỡ bỏ gói %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Không thấy filelist\n"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove %d packages?"
-#~ msgstr "gỡ bỏ gói %s"
-
-#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#~ msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - không tìm gói tin từ các nhà cung cấp (mặc định).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -RR - tìm kiếm đỏa ngược mở rộng (gồm cả các gói ảo).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "bỏ qua phương tiện %s: không có hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "phân phối %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Cài đặt gói..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Cài đặt gói..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "thiếu `with' cho phương tiện mạng\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "tùy chọn không xác định '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "không thể tìm được tập tin hdlist cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-
-#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-#~ msgstr "Có vẻ như không phải các thiết bị trong chroot ở trong \"%s\""
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "phương tiện ảo \"%s\" không phải cục bộ, phương tiện bị bỏ qua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "phương tiện ảo \"%s\" nên có nguồn hdlist hoặc synthesis hợp lệ, phương "
-#~ "tiện bị bỏ qua"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "đang sao chép hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "không lấy được hdlist (hoặc synthesis) nguồn"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "tập tin [%s] đang được dùng trong cùng phương tiện \"%s\" rồi"
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "không có gì được ghi trong tập tin danh sách cho \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "tìm thấy các header %d trong cache"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "dùng tiến trình %d để thực thi phiên giao dịch"
-
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr " --norebuild - đừng cố rebuild hdlist nếu không đọc được.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "đang sao chép tập tin hdlist..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Đồng ý không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - dùng phiên bản được chỉ định, mặc định được lấy từ\n"
-#~ " phiên bản của phân phối được nói bởi gói phát hành\n"
-#~ " Mandriva Linux đã cài đặt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - dùng kiến trúc được chỉ định, mặc định là kiến trúc "
-#~ "của\n"
-#~ " gói phát hành mandrakelinux đã cài đặt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - bật ra các header cho gói được liệt kê từ urpmi db\n"
-#~ " đến stdout (chỉ cho phép root).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "đang cài đặt %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tự động cài đặt các gói...\n"
-#~ "Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: không thấy lệnh\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể cài đặt một số gói tin đã yêu cầu:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Tiếp tục?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Tiếp tục?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "md5sum không khớp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Phiên bản urpmf %s\n"
-#~ "Bản quyền (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cách dùng:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --synthesis - dùng tổng hợp (synthesis) nhận được để thay cho urpmi "
-#~ "db.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - không in ra tên tag (mặc định nếu không đưa tag vào\n"
-#~ " dòng lệnh, không tương thích với chế độ tương tác).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - in ra toàn bộ tag.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - in ra tập tin tag: toàn bộ các tập tin.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo\n"
-#~ " lỗi).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là "
-#~ "đúng.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " ! - unary NOT, đúng nếu expression là sai.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr " ( - dấu ngoặc trái để mở group expression.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "callback là :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tiếp tục?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-#~ msgstr "bỏ qua phương tiện %s: không có hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - giữ gói đang tồn tại nếu có thể, bỏ các gói yêu cầu\n"
-#~ " dẫn đến việc gỡ bỏ.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - tự động tạo phương tiện cho phần XXX của phân\n"
-#~ " phối, XXX có thể là chính, phân phối, cập nhật haybất "
-#~ "kỳ\n"
-#~ " cái gì khác đã được cấu hình ;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "tìm thấy phiên bản %s và arch %s ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "không thể thêm các cập nhật của phiên bản cooker\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "đang thu thập các mirror tại %s ..."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 0c1d4a0a..c5995635 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-27 23:05+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"wa/)\n"
"Language: wa\n"
@@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "renondant urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Neni"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oyi"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5d5a5dc2..8c3c579f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-13 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
@@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "重新启动 urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -1057,11 +1057,11 @@ msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed"
msgstr "取消忽略 tainted 介质“%s”,因为已安装 tainted 软件包"
#: ../urpm/media.pm:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is "
"32-bit EFI"
-msgstr "取消忽略 tainted 介质“%s”,因为已安装 tainted 软件包"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
#, c-format
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8ac6914b..bc4e6f86 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-11 01:31+0000\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "正在重新啟動 urpmi"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format