summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-21 14:08:56 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-03-21 14:08:56 +0000
commitefee6528adc91befa1ca0276eea11f3d7b632e00 (patch)
treeec765d2b7d5b6a031195cdd353fd91f4e25cbd2e
parentf066b078b08dc5eb67e2c0ad48d902b7f53190b0 (diff)
downloadurpmi-efee6528adc91befa1ca0276eea11f3d7b632e00.tar
urpmi-efee6528adc91befa1ca0276eea11f3d7b632e00.tar.gz
urpmi-efee6528adc91befa1ca0276eea11f3d7b632e00.tar.bz2
urpmi-efee6528adc91befa1ca0276eea11f3d7b632e00.tar.xz
urpmi-efee6528adc91befa1ca0276eea11f3d7b632e00.zip
Updated Swedish, portuguese and Italian files
-rw-r--r--po/it.po98
-rw-r--r--po/pt.po125
-rw-r--r--po/sv.po26
-rw-r--r--po/urpmi.pot16
4 files changed, 154 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7aa999a7..51913674 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-08 06:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-29 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
+"Installazione automatica dei pacchetti...\n"
+"Hai richiesto l'installazione del pacchetto $rpm\n"
#: _irpm:31 urpmi:232
msgid "Is it ok?"
@@ -36,11 +38,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:292
+#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:293
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:293
+#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:294
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -50,18 +52,18 @@ msgstr " (S/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "$rpm: comando non trovato\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "uso: rpmf [<file>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi non è installato"
#: placeholder.h:8
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -84,6 +86,29 @@ msgid ""
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
+"urpmi versione %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
+"Questo è software libero e può essere ridistribuito sotto i termini della "
+"GNU GPL.\n"
+"uso:\n"
+" --help - stampa questo messaggio d'aiuto.\n"
+" --auto - seleziona automaticamente un buon pacchetto nelle "
+"scelte.\n"
+" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il "
+"sistema.\n"
+" --force - forza invocazione anche se qualche pacchetto non "
+"esiste.\n"
+" --X - usa interfaccia X.\n"
+" --best-output - scegli la migliore interfaccia in base all'ambiente:\n"
+" X o modo testo.\n"
+" -a - seleziona tutto ciò che assomiglia alla linea di "
+"comando.\n"
+" -c - scegli metodo completo per risoluzione chiusura "
+"richieste.\n"
+" -q - modo silenzioso.\n"
+" -v - modo prolisso.\n"
+" nomi o files rpm (solo per root) messi in linea di comando sono "
+"installati.\n"
#: placeholder.h:28
msgid ""
@@ -96,6 +121,14 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
+"uso: urpmi.addmedia <nome> <url>\n"
+"dove <url> è uno fra\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> con <relativo nome file di "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> con <relativo nome file di hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> con <relativo nome file di hdlist>\n"
+" rimovibile_<device>://<path>\n"
#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -103,6 +136,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"'con' mancante per media ftp\n"
#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
@@ -110,6 +145,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"dispositivo '%s' non esiste\n"
#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
@@ -117,6 +154,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"manca <relativo percorso di hdlist>\n"
#: placeholder.h:49 urpmi.update:52
#, c-format
@@ -124,6 +163,8 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"la voce da aggiornare è mancante\n"
+"(una di %s)\n"
#: placeholder.h:53 urpmi.removemedia:49
#, c-format
@@ -131,11 +172,13 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"la voce da rimuovere è mancante\n"
+"(una di %s)\n"
#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi versione %s"
#: urpmi:144
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
@@ -163,74 +206,79 @@ msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti(%d MB)"
#: urpmi:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Per favore inserisci il %s denominato %s"
+msgstr ""
+"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
#: urpmi:258
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Premi enter appena terminato..."
-#: urpmi:271
+#: urpmi:272
msgid "everything already installed"
msgstr "tutto già installato"
-#: urpmi:282
+#: urpmi:283
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "sto installando %s\n"
-#: urpmi:287 urpmi:300
+#: urpmi:288 urpmi:301
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: urpmi:294
+#: urpmi:295
+#, fuzzy
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
+msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (S/n) "
-#: urpmi:301
+#: urpmi:302
+#, fuzzy
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Provo l'installazione ancora più forzata (--force)? (s/N) "
+msgstr "Provo l'installazione ancora più forzata (--force)? (S/n) "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
-msgstr ""
+msgstr "uso: urpmi.addmedia <nome> <url>"
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
msgid "unknown options \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "opzione sconosciuta \"%s\"\n"
#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un media)\n"
#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un media)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq versione %s"
#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: opzione sconosciuta \"-$1\", controlla l'uso con --help\n"
#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: non posso leggere file rpm \"$_\"\n"
#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
+"alcuni pacchetti devono essere rimossi per venire aggiornati, questo non è\n"
+"ancora supportato\n"
#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "impossibile recuperare pacchetto sorgente, interruzione"
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c9b4d265..7908f86c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,23 +6,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-08 06:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
-"Last-Translator: Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 15:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-09 12:25GMT\n"
+"Last-Translator: Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
-msgstr "A instalar $rpm\n"
+msgstr "a instalar $rpm\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
+"Instalação automática de pacotes...\n"
+"Pediu a instalação do pacote $rpm\n"
#: _irpm:31 urpmi:232
msgid "Is it ok?"
@@ -36,13 +39,13 @@ msgstr "Aceitar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:292
+#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:293
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:293
+#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:294
msgid "Yy"
-msgstr "Ss"
+msgstr "SsYy"
#: _irpm:42 urpmi:242
msgid " (Y/n) "
@@ -50,18 +53,18 @@ msgstr " (S/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr "$rpm: instrução não encontrada\n"
+msgstr "$rpm: comando não encontrado\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr "uso: rpmf [<ficheiro>]"
+msgstr "Uso: rpmf [<ficheiro>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "o urpmi não está instalado"
+msgstr "urpmi não está instalado"
#: placeholder.h:8
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -86,27 +89,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Este é um software gratuito e pode ser re-distribuido sob os termos do GNU "
+"Este software é livre e pode ser distríibuído segundo os termos da licença "
+"GNU.\n"
"GPL.\n"
"uso:\n"
-" --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-" --auto - escolhe automaticamente um pacote bom nas escolhas.\n"
-" --auto-select - escolhe automaticamente os pacotes para actualizar o "
+" --help - exibe esta mensagem.\n"
+" --auto - automaticamente seleccionar um bom pacote nas "
+"escolhas.\n"
+" --auto-select - aumaticamente seleccionar pacotes para actualização do "
"sistema.\n"
-" --force - força evocação mesmo se o pacote não existir.\n"
-" --X - usa a interface X.\n"
-" --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n"
-" X ou modo text.\n"
-" -a - escolhe todas as instâncias na linha de comandos.\n"
-" -m - escolhe a aproximação mínima dos requisitos (por "
-"defeito).\n"
-" -M - escolhe a máxima aproximação dos requisitos.\n"
-" -c - escolhe o método completo para resolver a aproximção "
-"aos requisitos.\n"
-" -q - modo silencioso.\n"
-" -v - modo verbal.\n"
-" nomes ou ficheiros rpm (apenas para root) dados na linha de comandos estão "
-"instalados.\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" --X - use X interface.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+" -a - select all matches on command line.\n"
+" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+" -M - choose maximun closure of requires.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -q - quiet mode.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
#: placeholder.h:28
msgid ""
@@ -119,14 +121,6 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
-"where <url> é um de\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -135,7 +129,7 @@ msgid ""
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"falta `with' para média ftp \n"
+"`with' em falta para suporte ftp\n"
#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
@@ -153,7 +147,7 @@ msgid ""
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"falta caminho relativo para hdlist> \n"
+"<caminho relativo de hdlist> em falta\n"
#: placeholder.h:49 urpmi.update:52
#, c-format
@@ -161,7 +155,7 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"falta a entrata para actualização \n"
+"a entrada a actualizar está em falta\n"
"(um de %s)\n"
#: placeholder.h:53 urpmi.removemedia:49
@@ -170,8 +164,8 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"falta a entrada para remover\n"
-"(one of %s)\n"
+"a entrada a remover está em falta\n"
+"(um de %s)\n"
#: urpmi:55
#, c-format
@@ -193,7 +187,7 @@ msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
#: urpmi:186
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Desculpe, opção incorreta, tente de novo\n"
+msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n"
#: urpmi:231
#, c-format
@@ -201,42 +195,42 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"Por forma a resolver as dependências, instalar-se-ão os siguientes pacotes "
+"Por forma a resolver as dependências, serão instalados os seguintes pacotes "
"(%d MB)"
#: urpmi:257
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Insira por favor o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
+msgstr "Por favor insira o suporte de media \"%s\" no dispositivo [%s]"
#: urpmi:258
msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Prima «Enter» quando concluir..."
+msgstr "Prima 'Enter' quando concluído..."
-#: urpmi:271
+#: urpmi:272
msgid "everything already installed"
-msgstr "Já está tudo instalado"
+msgstr "já está tudo instalado"
-#: urpmi:282
+#: urpmi:283
#, c-format
msgid "installing %s\n"
-msgstr "A instalar %s\n"
+msgstr "a instalar %s\n"
-#: urpmi:287 urpmi:300
+#: urpmi:288 urpmi:301
msgid "Installation failed"
-msgstr "A Instalação Falhou"
+msgstr "A instalação falhou"
-#: urpmi:294
+#: urpmi:295
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) "
-#: urpmi:301
+#: urpmi:302
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Tentar instalação ainda mais insistentemente (--force)? (s/N) "
+msgstr "Tentar instalação ainda de forma mais insistente (--force)? (s/N) "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
-msgstr "uso: urpmi.addmedia <name> <url>"
+msgstr "uso: urpmi.addmedia <nome> <url>"
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
@@ -245,12 +239,11 @@ msgstr "opções desconhecidas \"%s\"\n"
#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada a actualizar (use o urpmi.addmedia para acrescentar médias)\n"
+msgstr "nada a actualizar (use urpmi.addmedia para adicionar media)\n"
#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"não há nada para remover (user o urpmi.addmedia para acrescentar médias)\n"
+msgstr "nada a remover (use urpmi.addmedia para adicionar media)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
@@ -259,20 +252,20 @@ msgstr "urpmq versão %s"
#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-$l\", verifique o uso com --help\n"
+msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-$1\", ver uso com --help\n"
#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr "urpmq: não é possível lêr o ficheiro rpm \"$_\"\n"
+msgstr "urpmq: é impossível ler o ficheiro rpm \"$_\"\n"
#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
-"alguns pacotes têem que ser removidos para seres actualizados, isto não é "
-"suportado ainda\n"
+"alguns pacotes têm que ser removidos para serem actualizados, isto ainda não "
+"é suportado\n"
#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "não é possível obter pacotes fonte, a abortar"
+msgstr "foi impossível obter pacotes fonte, a abortar"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aebe9b43..6a425543 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-08 06:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-31 20:45+01:00\n"
"Last-Translator: Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:292
+#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:293
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:293
+#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:294
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi är inte installerad"
#: placeholder.h:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
@@ -97,11 +97,13 @@ msgstr ""
" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package does not exists.\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - chose best interface according to the environment:\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
" -a - select all matches on command line.\n"
+" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+" -M - choose maximun closure of requires.\n"
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
" -q - quiet mode.\n"
" -v - verbose mode.\n"
@@ -213,24 +215,24 @@ msgstr "Var god sätt in media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Tryck enter när du är klar..."
-#: urpmi:271
+#: urpmi:272
msgid "everything already installed"
msgstr "allting redan installerat"
-#: urpmi:282
+#: urpmi:283
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerar %s\n"
-#: urpmi:287 urpmi:300
+#: urpmi:288 urpmi:301
msgid "Installation failed"
msgstr "Installering misslyckad"
-#: urpmi:294
+#: urpmi:295
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prova att installera utan att kolla behov av andra filer? (j/N) "
-#: urpmi:301
+#: urpmi:302
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prova en ännu starkare installation (t ex --force)? (j/N) "
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index d4292f5d..d0d9ef25 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-08 06:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:292
+#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:293
msgid "Nn"
msgstr ""
-#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:293
+#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:294
msgid "Yy"
msgstr ""
@@ -170,24 +170,24 @@ msgstr ""
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr ""
-#: urpmi:271
+#: urpmi:272
msgid "everything already installed"
msgstr ""
-#: urpmi:282
+#: urpmi:283
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr ""
-#: urpmi:287 urpmi:300
+#: urpmi:288 urpmi:301
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: urpmi:294
+#: urpmi:295
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: urpmi:301
+#: urpmi:302
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr ""