diff options
author | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2007-09-16 16:12:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2007-09-16 16:12:33 +0000 |
commit | 6cb34f0495dab18ed480be7b839d42ff4d349ea6 (patch) | |
tree | b0e69904891182af6682e055d07cc67b17c842f0 | |
parent | 2ad7b7f03d3b5f8ef806a2925ac849032e17668f (diff) | |
download | urpmi-6cb34f0495dab18ed480be7b839d42ff4d349ea6.tar urpmi-6cb34f0495dab18ed480be7b839d42ff4d349ea6.tar.gz urpmi-6cb34f0495dab18ed480be7b839d42ff4d349ea6.tar.bz2 urpmi-6cb34f0495dab18ed480be7b839d42ff4d349ea6.tar.xz urpmi-6cb34f0495dab18ed480be7b839d42ff4d349ea6.zip |
finished cleaning
-rw-r--r-- | po/nb.po | 91 |
1 files changed, 46 insertions, 45 deletions
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Passord:" #: ../urpm/download.pm:185 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Ukjend nedlaster «%s».\n" +msgstr "Ukjent nedlastingsprogram «%s».\n" #: ../urpm/download.pm:194 #, c-format @@ -541,12 +541,12 @@ msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s" #: ../urpm/download.pm:701 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogrammer er: %s\n" +msgstr "Inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n" #: ../urpm/download.pm:722 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" +msgstr "Kunne ikke håndtere protokoll: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:15 #, c-format @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "Rydder opp %s og %s." #: ../urpm/get_pkgs.pm:88 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "pakke %s er ikke funnet." +msgstr "Fant ikke pakken «%s»." #: ../urpm/get_pkgs.pm:121 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" -msgstr "misdannet URL: [%s]" +msgstr "Ugyldig adresse: [%s]." #: ../urpm/get_pkgs.pm:126 #, c-format @@ -573,34 +573,34 @@ msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s»..." +msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s» ..." #: ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "[repackaging]" -msgstr "[gjenpakking]" +msgstr "[ompakking]" #: ../urpm/install.pm:154 #, c-format msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " +"Opprettet transaksjon for installasjon på «%s» (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" #: ../urpm/install.pm:157 #, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "kunne ikke opprette transaksjon" +msgstr "Klarte ikke ikke opprette transaksjon." #: ../urpm/install.pm:179 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s" +msgstr "Klarte ikke pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke «%s»." #: ../urpm/install.pm:190 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "kunne ikke installere pakke %s" +msgstr "Klarte ikke installere pakke «%s»" #: ../urpm/install.pm:227 #, c-format @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Fjerner pakken «%s»" #: ../urpm/install.pm:228 #, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "fjerner pakke %s" +msgstr "Fjerner pakke «%s»" #: ../urpm/install.pm:243 #, c-format @@ -670,32 +670,32 @@ msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur" #: ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" +msgstr "Disse pakkene har ugyldige signaturer" #: ../urpm/main_loop.pm:112 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" +msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen?" #: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:198 ../urpm/main_loop.pm:216 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislyktes" +msgstr "Installasjon mislykket" #: ../urpm/main_loop.pm:144 #, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "distribuerer %s" +msgstr "Fordeler %s" #: ../urpm/main_loop.pm:159 #, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "installerer %s fra %s" +msgstr "Installerer %s fra %s." #: ../urpm/main_loop.pm:161 #, c-format msgid "installing %s" -msgstr "installerer %s" +msgstr "Installerer %s." #: ../urpm/main_loop.pm:199 #, c-format @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " #: ../urpm/main_loop.pm:217 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "Prøv enda hardere å installere (--force)? (j/N) " +msgstr "Prøv enda hardere å installere («--force»)? (j/N) " #: ../urpm/main_loop.pm:259 #, c-format @@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "Medium «%s» prøver å bruke en allerede brukt «list»-fil. Hopper ov #: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "Prøver å hoppe over eksisterende medium «%s». Hopper over." +msgstr "Prøver å overstyre eksisterende medium «%s». Hopper over." #: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "For mange monteringspunkter for flyttbar medium «%s»." +msgstr "For mange monteringspunkter for det flyttbare medium «%s»." #: ../urpm/media.pm:400 #, c-format @@ -885,32 +885,32 @@ msgstr "Merk: Fant ingen «hdlist» for mediet «%s», og kan derfor ikke gi tre #: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Søk start: %s slutt: %s" +msgstr "Søkestart: %s. Søkeslutt: %s." #: ../urpm/media.pm:603 ../urpm/media.pm:1815 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" +msgstr "Går gjennom på nytt for å beregne avhengigheter\n" #: ../urpm/media.pm:619 #, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "hopper over pakke %s" +msgstr "Hopper over pakken «%s»." #: ../urpm/media.pm:635 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s" +msgstr "Ville installert i stedet for å oppgradere pakke «%s»." #: ../urpm/media.pm:660 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medium «%s» eksisterer allerede" +msgstr "Medium «%s» eksisterer allerede." #: ../urpm/media.pm:675 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt" +msgstr "Virtuelle medium trenger å være lokalt." #: ../urpm/media.pm:689 #, c-format @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "(hoppet over som standard)" #: ../urpm/media.pm:695 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "Legg til mediet «%s» før det eksterne mediet «%s»." +msgstr "Legg til medium «%s» før det eksterne medium «%s»." #: ../urpm/media.pm:701 #, c-format @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Legg til medium «%s»." #: ../urpm/media.pm:727 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "Klarte ikke montere distribusjonsmediet." +msgstr "Klarte ikke montere distribusjonsmedium." #: ../urpm/media.pm:730 #, c-format @@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "Denne adressa ser ikke ut til å inneholde en distribusjon." #: ../urpm/media.pm:737 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "mottar media.cfg-fil ..." +msgstr "Mottar «media.cfg»-fil ..." #: ../urpm/media.pm:742 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "Klarte ikke å lese media.cfg." +msgstr "Klarte ikke å tolke «media.cfg»." #: ../urpm/media.pm:745 #, c-format @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "... klarte ikke endre oppsett." #: ../urpm/media.pm:994 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Fullført endring av oppsett" +msgstr "Fullført endring av oppsett." #: ../urpm/media.pm:1042 #, c-format @@ -1023,13 +1023,13 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -"Ikke i stand til å bygge syntesefil for medium «%s». Din hdlistefil kan være " +"Ikke i stand til å bygge syntesefil for medium «%s». «hdlist»-fila kan være " "korrupt." #: ../urpm/media.pm:1166 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med å lese syntesefil av medium «%s»" +msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefil til medium «%s»" #: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242 #, c-format @@ -1049,12 +1049,12 @@ msgstr "Kopierer beskrivelsesfila til «%s» ..." #: ../urpm/media.pm:1215 ../urpm/media.pm:1246 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "... kopiering ferdig." +msgstr "... kopiering fullført." #: ../urpm/media.pm:1248 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "Mislykket kopiering av [%s] (fil er mistenkelig liten)." +msgstr "Mislykket kopiering av [%s] (fila er mistenkelig liten)." #: ../urpm/media.pm:1281 #, c-format @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Regner ut md5sum til mottatt kilde-«hdlist» (eller -syntese)" #: ../urpm/media.pm:1297 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "... mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke overens" +msgstr "... mottak mislyktes: md5sum stemmer ikke." #: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format @@ -1258,10 +1258,11 @@ msgstr "Undersøker parallellhåndtering i fila [%s]." msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "Fant parallellhåndtering for noder: %s." + #: ../urpm/parallel.pm:38 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Klarte ikke bruke parallellvalg «%s»." +msgstr "Klarte ikke bruke parallellvalget «%s»." #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1387,11 +1388,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme versjon %s\n" +"urpme – versjon %s\n" "Copyright © 1999-2006 Mandriva.\n" -"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" +"Dette er fri programvare, og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL-lisensen.\n" "\n" -"bruk:\n" +"Bruk:\n" #: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:79 ../urpmi.addmedia:44 #: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 @@ -1533,11 +1534,11 @@ msgid "" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" -"urpmf versjon %s\n" +"urpmf – versjon %s\n" "Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" -"bruk: urpmf [valg] søkestrenguttrykk\n" +"Bruk: urpmf [valg] søkestrenguttrykk\n" #: ../urpmf:36 #, c-format @@ -1820,11 +1821,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi versjon %s\n" +"urpmi – versjon %s\n" "Copyright © 1999-2006 Mandriva.\n" "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" "\n" -"bruk:\n" +"Bruk:\n" #: ../urpmi:83 #, c-format |