summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-13 15:10:47 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-13 15:10:47 +0000
commit457dc39fbf2fa4e99e243768ef59e8df9d46a339 (patch)
tree96fdbbd36701d32401a67f8d780db4645dfae16d
parentab3646c204e828dbbe28b403700a6b74808baf16 (diff)
downloadurpmi-457dc39fbf2fa4e99e243768ef59e8df9d46a339.tar
urpmi-457dc39fbf2fa4e99e243768ef59e8df9d46a339.tar.gz
urpmi-457dc39fbf2fa4e99e243768ef59e8df9d46a339.tar.bz2
urpmi-457dc39fbf2fa4e99e243768ef59e8df9d46a339.tar.xz
urpmi-457dc39fbf2fa4e99e243768ef59e8df9d46a339.zip
updated po file
-rw-r--r--po/de.po196
-rw-r--r--po/zh_CN.po4
2 files changed, 95 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5d961a6b..b5fe634e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -212,9 +212,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
#: ../urpm.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
+msgstr "außerstande Datei [%s] zu schreiben"
#: ../urpm.pm:377
#, c-format
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "write config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
#: ../urpm.pm:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
@@ -242,9 +242,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s"
#: ../urpm.pm:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s"
+msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s"
#: ../urpm.pm:427
#, c-format
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "skipping package %s"
msgstr "Paket %s augelassen"
#: ../urpm.pm:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)"
#: ../urpm.pm:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden"
#: ../urpm.pm:1504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs"
#: ../urpm.pm:2793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"upgraden=%d)"
#: ../urpm.pm:2796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
#: ../urpm.pm:2815
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid "due to missing %s"
msgstr "wegen fehlendem %s"
#: ../urpm.pm:3039 ../urpm.pm:3069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "wegen unbefriedigter %s "
@@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -816,8 +816,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf Version %s\n"
-"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n"
+"urpme Version %s\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
"Verwendung:\n"
@@ -856,13 +856,13 @@ msgstr ""
" Maschinen.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Entfernen schlug fehl"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf Version %s\n"
-"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
"Verwendung:\n"
@@ -950,18 +950,18 @@ msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
#: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -981,13 +981,14 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
#: ../urpmf:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - Tag Namen nicht drucken (Vorgabe falls kein Tag in der\n"
+" --quiet - Namen des Attributs nicht drucken (Vorgabe falls kein "
+"Attribut in der\n"
" Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n"
" interaktivem Modus).\n"
@@ -1007,17 +1008,17 @@ msgid " --name - print only package names.\n"
msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n"
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n"
#: ../urpmf:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n"
#: ../urpmf:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n"
@@ -1027,27 +1028,27 @@ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n"
#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n"
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n"
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n"
#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n"
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n"
@@ -1057,22 +1058,22 @@ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n"
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n"
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n"
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n"
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n"
@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr ""
" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Namen.\n"
#: ../urpmf:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
@@ -1123,18 +1124,18 @@ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n"
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n"
#: ../urpmf:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
@@ -1153,6 +1154,8 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"Anmerkung: weil kein durchsuchtes Medium hdlists benutzt war urpmf nicht in "
+"der Lage Reultate zu liefern\n"
#: ../urpmf:152
#, c-format
@@ -1160,7 +1163,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1170,16 +1173,16 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf Version %s\n"
-"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright © 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
"Vertrieben werden.\n"
"Verwendung:\n"
#: ../urpmi:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
+" --synthesis - Verwende die angegebene Synthesis-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
#: ../urpmi:81 ../urpmq:49
@@ -1221,7 +1224,7 @@ msgstr ""
" Voreinstellung ist %d.\n"
#: ../urpmi:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n"
@@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr ""
" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
#: ../urpmi:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
@@ -1293,7 +1296,7 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n"
#: ../urpmi:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
@@ -1355,9 +1358,9 @@ msgstr ""
" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
#: ../urpmi:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - Exclude Pfad durch Kommata getrennt.\n"
+msgstr " --excludepath - schließe durch Kommata getrennte Pfade aus.\n"
#: ../urpmi:123
#, c-format
@@ -1550,9 +1553,11 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"\n"
+"Fortfahren?"
#: ../urpmi:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1733,7 +1738,7 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n"
@@ -1744,7 +1749,7 @@ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
@@ -1937,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
#: ../urpmi.update:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
@@ -1973,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"(eins aus %s)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1983,9 +1988,10 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf Version %s\n"
-"Copyright © 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"Copyright © 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden.\n"
+"\n"
"Verwendung:\n"
#: ../urpmq:53
@@ -2004,7 +2010,7 @@ msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - Führe aktuelle Medien und ihre URL auf.\n"
#: ../urpmq:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
@@ -2042,7 +2048,7 @@ msgstr ""
".\n"
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
@@ -2051,7 +2057,7 @@ msgstr ""
" Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n"
#: ../urpmq:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n"
@@ -2070,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"installiert ist.\n"
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
@@ -2136,23 +2142,29 @@ msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
#: ../urpmq:331
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "überspringe Medium %s: keine hdlist\n"
#: ../urpmq:392
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n"
#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
+#~ msgid "virtual medium need to be local"
#~ msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein"
#~ msgid ""
+#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+#~ "found)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
+#~ "hdlists“ wurde nicht gefunden)"
+
+#~ msgid ""
#~ "urpme version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
@@ -2184,44 +2196,22 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Verwendung:\n"
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits "
-#~ "von einem anderen Medium verwendet wird."
-
#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
+#~ "taken\n"
+#~ " from the version of the distribution told by the\n"
+#~ " installed mandrake-release package.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
-#~ "verwendet wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%"
-#~ "s] existiert."
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+#~ " --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die "
+#~ "Voreinstellung\n"
+#~ " stammt aus der Version der Distribution, die "
+#~ "in dem\n"
+#~ " installierten mandrake-release Paket steht.\n"
#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
+#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+#~ " mandrake-release package installed.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "urpmq Version %s\n"
-#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL "
-#~ "weiter \n"
-#~ "Vertrieben werden.\n"
+#~ " --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung "
+#~ "ist die im\n"
+#~ " mandrake-release Paket angegebene.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fb3c14e6..4fa9d33e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
-msgstr "yY 是"
+msgstr "yY是"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "yY 是"
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
-msgstr "nN 否"
+msgstr "nN否"
#: ../_irpm:23
#, c-format