diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2014-06-06 20:32:22 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2014-06-06 20:32:22 +0200 |
commit | 68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2 (patch) | |
tree | 02255d8a7df60bdc9c066d316871c2eca3fb6e7a | |
parent | d74a214bbaddfb5dffdcef3001949c40796ce03a (diff) | |
download | urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.tar urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.tar.gz urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.tar.bz2 urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.tar.xz urpmi-68158f19448bf1bda5dee659179f6865fe032ab2.zip |
Slovenian translation updated
-rw-r--r-- | po/sl.po | 21 |
1 files changed, 12 insertions, 9 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-19 20:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 09:43+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "paketov z izvorno kodo ni mogoče dobiti, predčasna prekinitev" #: ../gurpmi2:283 ../urpmi:634 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Vstavite nosilec imenovan »%s«" +msgstr "Vstavite vir imenovan »%s«" #: ../gurpmi2:303 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do napake:" #: ../gurpmi2:315 #, c-format @@ -1059,19 +1059,22 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:786 #, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi »%s«" +msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi/gonilniki »%s«" #: ../urpm/media.pm:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "onemogočanje vira z zaprto-kodnimi programi »%s«" +msgstr "" +"omogočanje vira z zaprto-kodnimi programi/gonilniki »%s«, saj je nekaj takih " +"nameščenih" #: ../urpm/media.pm:799 #, c-format msgid "un-ignoring tainted medium `%s' b/c tainted packages are installed" msgstr "" +"omogočanje vira s patentno zaščitenimi programi/gonilniki z angleškim imenom " +"tainted »%s«, saj je nekaj takih nameščenih" -# barabe #: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" @@ -3259,11 +3262,11 @@ msgstr "Grafični vmesnik za nameščanje datotek RPM" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Zagon programa za namestitev paketov Mageje" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Za zagon nameščanja paketov Mageje je potrebno overjanje" #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" |