diff options
author | Dotan Kamber <kamberd@mandriva.org> | 2007-09-09 22:42:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Dotan Kamber <kamberd@mandriva.org> | 2007-09-09 22:42:23 +0000 |
commit | b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704 (patch) | |
tree | e8a89040ce37b3b9353affc2279560f016f31a03 | |
parent | 3ec64b304b8eb9d61242ad3eb8edcf4d4f2f6377 (diff) | |
download | urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.tar urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.tar.gz urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.tar.bz2 urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.tar.xz urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.zip |
update translation for Hebrew
-rw-r--r-- | po/he.po | 553 |
1 files changed, 252 insertions, 301 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 02:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 00:46+0300\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -189,14 +189,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:" #: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:" #: ../gurpmi2:220 @@ -459,7 +457,7 @@ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s כשל: הסתיים עם אות %d" @@ -614,8 +612,7 @@ msgstr "[אורז מחדש]" #: ../urpm/install.pm:157 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" #: ../urpm/install.pm:160 @@ -634,7 +631,7 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" #: ../urpm/install.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "מסיר חבילה %s" @@ -679,14 +676,14 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "לא ניתן להתחבר אל ה-URI של ldap:" #: ../urpm/lock.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database locked. waiting..." -msgstr "בסיס הנתונים %s נעול" +msgstr "בסיס הנתונים %s נעול. ממתין..." #: ../urpm/lock.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "אזהרה" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:65 #, c-format @@ -694,7 +691,7 @@ msgid "%s database locked" msgstr "בסיס הנתונים %s נעול" #: ../urpm/main_loop.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" @@ -756,24 +753,24 @@ msgid "Packages are up to date" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "הכל כבר מותקן" +msgstr "החבילה %s כבר מותקנת" #: ../urpm/main_loop.pm:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "הכל כבר מותקן" +msgstr "החבילות %s כבר מותקנות" #: ../urpm/main_loop.pm:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgstr "הכל כבר מותקן" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s can not be installed" -msgstr "הכל כבר מותקן" +msgstr "" #: ../urpm/md5sum.pm:23 #, c-format @@ -893,20 +890,18 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s" #: ../urpm/media.pm:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" "--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update או --parallel" +"use-distrib או --parallel" #: ../urpm/media.pm:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא " -"אף תוצאה רלונטית\n" #: ../urpm/media.pm:597 #, c-format @@ -944,19 +939,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" +msgstr "מוסיף את המקור \"%s\" לפני המקור המרוחק \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" +msgstr "מוסיף את המקור \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון" +msgstr "אין אפשרות לעגן את מקור ההפצה" #: ../urpm/media.pm:730 #, c-format @@ -964,19 +959,19 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..." +msgstr "מאחזר את הקובץ media.cfg..." #: ../urpm/media.pm:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:763 #, c-format @@ -1024,9 +1019,9 @@ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1081 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" +msgstr "המקור \"%s\" עדכני" #: ../urpm/media.pm:1101 #, c-format @@ -1048,8 +1043,7 @@ msgstr "בונה hdlist [%s]" msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." -msgstr "" -"יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום." +msgstr "יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום." #: ../urpm/media.pm:1166 #, c-format @@ -1057,9 +1051,9 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\"" +msgstr "מעתיק [%s] עבור המקורר \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1179 ../urpm/media.pm:1217 ../urpm/media.pm:1504 #, c-format @@ -1132,9 +1126,9 @@ msgstr "" "זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר." #: ../urpm/media.pm:1387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\"" +msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1467 #, c-format @@ -1172,9 +1166,9 @@ msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "מאגר %s הוסף" +msgstr "המאגר \"%s\" עודכן" #: ../urpm/media.pm:1650 #, c-format @@ -1194,7 +1188,7 @@ msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" #: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624 #, c-format msgid "Nn" -msgstr "לkKמnN" +msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567 @@ -1211,27 +1205,27 @@ msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n" #: ../urpm/msg.pm:132 #, c-format msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../urpm/msg.pm:132 #, c-format msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: ../urpm/msg.pm:132 #, c-format msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: ../urpm/msg.pm:132 #, c-format msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141 #, c-format msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format @@ -1264,9 +1258,9 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "מנתק את %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" +msgstr "המקור \"%s\" אינו זמין" #: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format @@ -1286,13 +1280,12 @@ msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה" #: ../urpm/select.pm:21 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" +msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השתנתה" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s" #: ../urpm/select.pm:160 #, c-format @@ -1310,9 +1303,9 @@ msgid "due to missing %s" msgstr "עקב %s חסר" #: ../urpm/select.pm:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to already installed %s" -msgstr "הכל כבר מותקן" +msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת" #: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518 #, c-format @@ -1360,14 +1353,14 @@ msgid "Missing signature (%s)" msgstr "חתימה חסרה (%s)" #: ../urpm/sys.pm:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "אין אפשרות ליצור את קובץ ההגדרות [%s]" +msgstr "אין אפשרות לכתוב קובץ" #: ../urpm/sys.pm:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "ההעתקה נכשלה" +msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ" #: ../urpme:40 #, c-format @@ -1404,8 +1397,7 @@ msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה ל #: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66 @@ -1414,9 +1406,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n" #: ../urpme:50 ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n" +msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n" #: ../urpme:51 #, c-format @@ -1425,33 +1417,33 @@ msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חב #: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n" +msgstr " --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n" #: ../urpme:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n" +msgstr " --noscripts - אל תפעיל תסריטונים של החבילה.\n" #: ../urpme:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - הגדרת urpmi בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n" -" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האופציה --root.\n" +" --use-distrib - הגדרת urpme בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n" +" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האפשרות --root.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - נסה לחפש ולהשתמש בקובץ synthesis.\n" +msgstr " --probe-synthesis - השתמש בקובץ synthesis.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - נסה למצוא ולהשתמש בקובץ hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - השתמש בקובץ hdlist.\n" #: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1494,19 +1486,18 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות" #: ../urpme:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)" -msgstr[1] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר" +msgstr[1] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו" #: ../urpme:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "מסיר חבילה %s" -msgstr[1] "מסיר חבילה %s" +msgstr[0] "להסיר חבילה %d?" +msgstr[1] "להסיר %d חבילות?" #: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format @@ -1519,7 +1510,7 @@ msgid "Removal failed" msgstr "ההסרה נכשלה" #: ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" @@ -1529,16 +1520,16 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "גרסת urpmf %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" "\n" "\n" -"שימוש:\n" +"שימוש: urpmf [אפשרויות] ביטוי לדפוס\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" +msgstr " --version - הצגת מספר הגדרה של כלי זה.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80 #, c-format @@ -1552,8 +1543,7 @@ msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47 @@ -1563,16 +1553,13 @@ msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדי #: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - השתמש בקובץ synthesis המוגדר במקום בסיס הנתונים של " -"urpmi.\n" +msgstr " --use-distrib - השתמש בנתיב שהוגדר כדי לגשת למקור\n" #: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format @@ -1602,9 +1589,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" #: ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:50 #, c-format @@ -1632,9 +1619,9 @@ msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n" +msgstr " -o - אופרטור OR בינארי.\n" #: ../urpmf:56 #, c-format @@ -1642,36 +1629,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - שלילה של מרכיב.\n" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"רשימת מידע לשחזור:\n" -"\n" +msgstr "רשימת תגים:\n" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - use X interface.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --arch - ארכיטקטורה\n" #: ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - הדפס תגית buildhost: build host.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:63 #, c-format @@ -1679,109 +1664,109 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "החל את השינוי על קובץ התצורה" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n" +msgstr " --description - תיאור החבילה\n" #: ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" +msgstr " --distribution - הפצה\n" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n" +msgstr " --filename - שם הקובץ של החבילה\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n" +msgstr " -files - רשימת הקבצים הכלולים בחבילה.\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n" +msgstr " --group - קבוצה\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n" +msgstr " --name - שם החבילה\n" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n" +msgstr " --packager - האורז\n" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n" +msgstr " --size - גודל מותקן\n" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - הדפסת תג חבילות קוד מקור: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - url\n" #: ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n" +msgstr " -m - המקור בו נמצאה החבילה\n" #: ../urpmf:85 ../urpmq:92 #, c-format @@ -1830,12 +1815,9 @@ msgstr "" "שימוש:\n" #: ../urpmi:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות (או עדכון " -"שלהן).\n" +#, c-format +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות.\n" #: ../urpmi:87 #, c-format @@ -1846,16 +1828,13 @@ msgstr "" #: ../urpmi:88 ../urpmq:52 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" #: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" #: ../urpmi:90 #, c-format @@ -1872,8 +1851,7 @@ msgstr " --force-key - אלץ עדכון מפתח gpg.\n" msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" +msgstr " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -1931,14 +1909,13 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - update only update media.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:106 #, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:108 @@ -1984,9 +1961,9 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" #: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:122 #, c-format @@ -2050,20 +2027,20 @@ msgstr "" " המשתנה הבא.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n" -" (--no-verify-rpm מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מאופשר\").\n" +" (--no-verify-rpm מבטל זאת, ברירת המחדל היא להפעיל\").\n" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n" +msgstr " --test - רק וידוא שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2076,20 +2053,19 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - למעט קבצי מסמכים.\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" #: ../urpmi:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2097,9 +2073,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n" #: ../urpmi:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n" +msgstr "" #: ../urpmi:147 #, c-format @@ -2111,9 +2087,9 @@ msgstr "" " ולא רק את ברירת המחדל.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:150 #, c-format @@ -2158,17 +2134,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src" +msgstr "" #: ../urpmi:242 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "" -"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" +msgstr "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה" #: ../urpmi:243 #, c-format @@ -2192,38 +2167,38 @@ msgstr "" #: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" -msgstr "" +msgstr "מעדכן מקור...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr " (לשדרג)" +msgstr "%s: %s (לשדרג)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr " (לשדרג)" +msgstr "%s (לשדרג)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr " (להתקין)" +msgstr "%s: %s (להתקין)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr " (להתקין)" +msgstr "%s (להתקין)" #: ../urpmi:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" -msgstr "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)" +msgstr "בכדי לענות על התלות '%s' דרושה אחת החבילות הבאות:" #: ../urpmi:455 #, c-format @@ -2231,14 +2206,14 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" #: ../urpmi:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"החבילות הבאות לא ניתנות להתקנה מאחר והן תלויות בחבילות\n" -"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n" +"החבילה הבאה לא ניתנת להתקנה מאחר והיא תלויה בחבילות\n" +"מגרסאות קודמות לאלו המותקנות:\n" "%s" #: ../urpmi:498 @@ -2253,11 +2228,13 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:506 ../urpmi:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "האם להמשיך בכל זאת?" +msgstr "" +"\n" +"האם להמשיך בכל זאת?" #: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format @@ -2265,12 +2242,12 @@ msgid " (Y/n) " msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " #: ../urpmi:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" +"לא ניתן להתקין חבילה מבוקשת:\n" "%s" #: ../urpmi:519 @@ -2283,14 +2260,14 @@ msgstr "" "%s" #: ../urpmi:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n" -"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n" +"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל שיש להסיר את החבילות הבאות\n" +"כדי לשדרג אחרות:\n" "%s\n" #: ../urpmi:552 @@ -2305,12 +2282,12 @@ msgstr "" "%s\n" #: ../urpmi:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" +"החבילה הבאה עומדת להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" #: ../urpmi:560 @@ -2325,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:562 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(בדיקה בלבד, ההסרה לא תבוצע למעשה)" #: ../urpmi:592 #, c-format @@ -2344,24 +2321,24 @@ msgstr "" #: ../urpmi:605 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(בדיקה בלבד, ההתקנה לא תבוצע למעשה)" #: ../urpmi:614 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" +msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף." #: ../urpmi:615 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" +msgstr "%s שטח בכונן יפונה" #: ../urpmi:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "נכשלה התקנת החבילות (%s)!" -msgstr[1] "נכשלה התקנת החבילות (%s)!" +msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?" +msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?" #: ../urpmi:634 #, c-format @@ -2409,14 +2386,14 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n" #: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - נסה לחפש ולהשתמש בקובץ synthesis.\n" +msgstr " --probe-synthesis - השתמש בקובץ synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - נסה למצוא ולהשתמש בקובץ hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - השתמש בקובץ hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format @@ -2424,11 +2401,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" #: ../urpmi.addmedia:59 #, c-format @@ -2443,9 +2418,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - list available media.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format @@ -2478,8 +2453,7 @@ msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המ #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n" +msgstr " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format @@ -2512,7 +2486,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להוסיף מקור תוכנה" #: ../urpmi.addmedia:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "יוצר את קובץ ההגדרות [%s]" @@ -2532,6 +2506,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" +"\n" +"האם ברצונך להוסיף את המקור '%s'" #: ../urpmi.addmedia:162 #, c-format @@ -2541,7 +2517,7 @@ msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n" #: ../urpmi.addmedia:165 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם מקור מרוחק" #: ../urpmi.addmedia:188 #, c-format @@ -2571,25 +2547,24 @@ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2599,9 +2574,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.recover:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:57 #, c-format @@ -2609,9 +2584,9 @@ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "החבילה %s לא נמצאה." +msgstr "" #: ../urpmi.recover:68 #, c-format @@ -2627,8 +2602,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "הוסר קובץ %d\n" +msgstr[1] "הוסרו %d קבצים\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2666,14 +2641,14 @@ msgid "You must be superuser to do this" msgstr "" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..." +msgstr "" #: ../urpmi.recover:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No rollback date found\n" -msgstr "לא נמצאה רשימת קבצים\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format @@ -2753,12 +2728,9 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr " --no-ignore - אל תעדכן, סמן מקור זה כמאופשר.\n" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +#, c-format +msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2766,9 +2738,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" -msgstr " -f - אלץ חילול קבצי hdlist.\n" +msgstr " -f - אלץ עידכון synthesis/hdlist.\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -2861,8 +2833,7 @@ msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:62 @@ -2872,14 +2843,13 @@ msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (א #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2903,8 +2873,7 @@ msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" +msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n" #: ../urpmq:85 #, c-format @@ -2916,11 +2885,11 @@ msgstr "" " - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטואליות).\n" #: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - search in provides to find package.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -2948,9 +2917,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n" #: ../urpmq:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - מצב שקט.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:97 #, c-format @@ -2995,11 +2964,9 @@ msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" #: ../urpmq:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" -"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא " -"אף תוצאה רלונטית\n" #: ../urpmq:363 #, c-format @@ -3007,28 +2974,12 @@ msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../urpmq:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא " -"אף תוצאה רלונטית\n" #: ../urpmq:425 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n" -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "האם להמשיך את ההתקנה?" |