summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2007-09-09 22:42:23 +0000
committerDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2007-09-09 22:42:23 +0000
commitb29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704 (patch)
treee8a89040ce37b3b9353affc2279560f016f31a03
parent3ec64b304b8eb9d61242ad3eb8edcf4d4f2f6377 (diff)
downloadurpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.tar
urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.tar.gz
urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.tar.bz2
urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.tar.xz
urpmi-b29f52af997406c51e1551c123327c97363f9704.zip
update translation for Hebrew
-rw-r--r--po/he.po553
1 files changed, 252 insertions, 301 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 42bb1e0f..ca95ba66 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-22 02:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 00:46+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,14 +189,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:"
#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:"
#: ../gurpmi2:220
@@ -459,7 +457,7 @@ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s כשל: הסתיים עם אות %d"
@@ -614,8 +612,7 @@ msgstr "[אורז מחדש]"
#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
#: ../urpm/install.pm:160
@@ -634,7 +631,7 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
#: ../urpm/install.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
@@ -679,14 +676,14 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל ה-URI של ldap:"
#: ../urpm/lock.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database locked. waiting..."
-msgstr "בסיס הנתונים %s נעול"
+msgstr "בסיס הנתונים %s נעול. ממתין..."
#: ../urpm/lock.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "אזהרה"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:65
#, c-format
@@ -694,7 +691,7 @@ msgid "%s database locked"
msgstr "בסיס הנתונים %s נעול"
#: ../urpm/main_loop.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
@@ -756,24 +753,24 @@ msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
+msgstr "החבילה %s כבר מותקנת"
#: ../urpm/main_loop.pm:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
+msgstr "החבילות %s כבר מותקנות"
#: ../urpm/main_loop.pm:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
+msgstr ""
#: ../urpm/md5sum.pm:23
#, c-format
@@ -893,20 +890,18 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
#: ../urpm/media.pm:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update או --parallel"
+"use-distrib או --parallel"
#: ../urpm/media.pm:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
msgstr ""
-"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא "
-"אף תוצאה רלונטית\n"
#: ../urpm/media.pm:597
#, c-format
@@ -944,19 +939,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
+msgstr "מוסיף את המקור \"%s\" לפני המקור המרוחק \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
+msgstr "מוסיף את המקור \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון"
+msgstr "אין אפשרות לעגן את מקור ההפצה"
#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
@@ -964,19 +959,19 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:737
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..."
+msgstr "מאחזר את הקובץ media.cfg..."
#: ../urpm/media.pm:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ hdlists לא נמצא)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:763
#, c-format
@@ -1024,9 +1019,9 @@ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1081
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
+msgstr "המקור \"%s\" עדכני"
#: ../urpm/media.pm:1101
#, c-format
@@ -1048,8 +1043,7 @@ msgstr "בונה hdlist [%s]"
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
-msgstr ""
-"יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום."
+msgstr "יצירת קובץ synthesis עבור המקור \"%s\" נכשלה. קובץ hdlist עלול להיות פגום."
#: ../urpm/media.pm:1166
#, c-format
@@ -1057,9 +1051,9 @@ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
+msgstr "מעתיק [%s] עבור המקורר \"%s\"..."
#: ../urpm/media.pm:1179 ../urpm/media.pm:1217 ../urpm/media.pm:1504
#, c-format
@@ -1132,9 +1126,9 @@ msgstr ""
"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
#: ../urpm/media.pm:1387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
+msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
@@ -1172,9 +1166,9 @@ msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "מאגר %s הוסף"
+msgstr "המאגר \"%s\" עודכן"
#: ../urpm/media.pm:1650
#, c-format
@@ -1194,7 +1188,7 @@ msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
-msgstr "לkKמnN"
+msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
@@ -1211,27 +1205,27 @@ msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
#: ../urpm/msg.pm:132
#, c-format
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../urpm/msg.pm:132
#, c-format
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
#: ../urpm/msg.pm:132
#, c-format
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: ../urpm/msg.pm:132
#, c-format
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
#, c-format
msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
#: ../urpm/parallel.pm:14
#, c-format
@@ -1264,9 +1258,9 @@ msgid "unmounting %s"
msgstr "מנתק את %s"
#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר"
+msgstr "המקור \"%s\" אינו זמין"
#: ../urpm/removable.pm:143
#, c-format
@@ -1286,13 +1280,12 @@ msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
#: ../urpm/select.pm:21
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השתנתה"
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s"
#: ../urpm/select.pm:160
#, c-format
@@ -1310,9 +1303,9 @@ msgid "due to missing %s"
msgstr "עקב %s חסר"
#: ../urpm/select.pm:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to already installed %s"
-msgstr "הכל כבר מותקן"
+msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת"
#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
#, c-format
@@ -1360,14 +1353,14 @@ msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "חתימה חסרה (%s)"
#: ../urpm/sys.pm:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "אין אפשרות ליצור את קובץ ההגדרות [%s]"
+msgstr "אין אפשרות לכתוב קובץ"
#: ../urpm/sys.pm:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "ההעתקה נכשלה"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ"
#: ../urpme:40
#, c-format
@@ -1404,8 +1397,7 @@ msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה ל
#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
@@ -1414,9 +1406,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n"
#: ../urpme:50 ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
+msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n"
#: ../urpme:51
#, c-format
@@ -1425,33 +1417,33 @@ msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חב
#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n"
+msgstr " --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+msgstr " --noscripts - אל תפעיל תסריטונים של החבילה.\n"
#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - הגדרת urpmi בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
-" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האופציה --root.\n"
+" --use-distrib - הגדרת urpme בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
+" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האפשרות --root.\n"
#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - נסה לחפש ולהשתמש בקובץ synthesis.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - השתמש בקובץ synthesis.\n"
#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - נסה למצוא ולהשתמש בקובץ hdlist.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - השתמש בקובץ hdlist.\n"
#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
@@ -1494,19 +1486,18 @@ msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות"
#: ../urpme:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
-msgstr[1] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
+msgstr[1] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
#: ../urpme:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "מסיר חבילה %s"
-msgstr[1] "מסיר חבילה %s"
+msgstr[0] "להסיר חבילה %d?"
+msgstr[1] "להסיר %d חבילות?"
#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
@@ -1519,7 +1510,7 @@ msgid "Removal failed"
msgstr "ההסרה נכשלה"
#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
@@ -1529,16 +1520,16 @@ msgid ""
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"גרסת urpmf %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
"\n"
"\n"
-"שימוש:\n"
+"שימוש: urpmf [אפשרויות] ביטוי לדפוס\n"
#: ../urpmf:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
+msgstr " --version - הצגת מספר הגדרה של כלי זה.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
@@ -1552,8 +1543,7 @@ msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
@@ -1563,16 +1553,13 @@ msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדי
#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - השתמש בקובץ synthesis המוגדר במקום בסיס הנתונים של "
-"urpmi.\n"
+msgstr " --use-distrib - השתמש בנתיב שהוגדר כדי לגשת למקור\n"
#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
@@ -1602,9 +1589,9 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1632,9 +1619,9 @@ msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n"
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n"
+msgstr " -o - אופרטור OR בינארי.\n"
#: ../urpmf:56
#, c-format
@@ -1642,36 +1629,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - שלילה של מרכיב.\n"
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
-msgstr ""
-"רשימת מידע לשחזור:\n"
-"\n"
+msgstr "רשימת תגים:\n"
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - use X interface.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --arch - ארכיטקטורה\n"
#: ../urpmf:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - הדפס תגית buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:63
#, c-format
@@ -1679,109 +1664,109 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "החל את השינוי על קובץ התצורה"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+msgstr " --description - תיאור החבילה\n"
#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr " --distribution - הפצה\n"
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
+msgstr " --filename - שם הקובץ של החבילה\n"
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
+msgstr " -files - רשימת הקבצים הכלולים בחבילה.\n"
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n"
+msgstr " --group - קבוצה\n"
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
+msgstr " --name - שם החבילה\n"
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
+msgstr " --packager - האורז\n"
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n"
+msgstr " --size - גודל מותקן\n"
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - הדפסת תג חבילות קוד מקור: source rpm.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - url\n"
#: ../urpmf:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
+msgstr " -m - המקור בו נמצאה החבילה\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
@@ -1830,12 +1815,9 @@ msgstr ""
"שימוש:\n"
#: ../urpmi:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות (או עדכון "
-"שלהן).\n"
+#, c-format
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות.\n"
#: ../urpmi:87
#, c-format
@@ -1846,16 +1828,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
#: ../urpmi:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
#: ../urpmi:90
#, c-format
@@ -1872,8 +1851,7 @@ msgstr " --force-key - אלץ עדכון מפתח gpg.\n"
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
+msgstr " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -1931,14 +1909,13 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - update only update media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:106
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:108
@@ -1984,9 +1961,9 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:122
#, c-format
@@ -2050,20 +2027,20 @@ msgstr ""
" המשתנה הבא.\n"
#: ../urpmi:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n"
-" (--no-verify-rpm מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מאופשר\").\n"
+" (--no-verify-rpm מבטל זאת, ברירת המחדל היא להפעיל\").\n"
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
+msgstr " --test - רק וידוא שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
#: ../urpmi:139
#, c-format
@@ -2076,20 +2053,19 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - למעט קבצי מסמכים.\n"
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
#: ../urpmi:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2097,9 +2073,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n"
#: ../urpmi:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:147
#, c-format
@@ -2111,9 +2087,9 @@ msgstr ""
" ולא רק את ברירת המחדל.\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:150
#, c-format
@@ -2158,17 +2134,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
+msgstr ""
#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr ""
-"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
+msgstr "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
#: ../urpmi:243
#, c-format
@@ -2192,38 +2167,38 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
-msgstr ""
+msgstr "מעדכן מקור...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (לשדרג)"
+msgstr "%s: %s (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (לשדרג)"
+msgstr "%s (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (להתקין)"
+msgstr "%s: %s (להתקין)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr " (להתקין)"
+msgstr "%s (להתקין)"
#: ../urpmi:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
+msgstr "בכדי לענות על התלות '%s' דרושה אחת החבילות הבאות:"
#: ../urpmi:455
#, c-format
@@ -2231,14 +2206,14 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
#: ../urpmi:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
-"החבילות הבאות לא ניתנות להתקנה מאחר והן תלויות בחבילות\n"
-"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n"
+"החבילה הבאה לא ניתנת להתקנה מאחר והיא תלויה בחבילות\n"
+"מגרסאות קודמות לאלו המותקנות:\n"
"%s"
#: ../urpmi:498
@@ -2253,11 +2228,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "האם להמשיך בכל זאת?"
+msgstr ""
+"\n"
+"האם להמשיך בכל זאת?"
#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
@@ -2265,12 +2242,12 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
#: ../urpmi:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
+"לא ניתן להתקין חבילה מבוקשת:\n"
"%s"
#: ../urpmi:519
@@ -2283,14 +2260,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n"
-"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
+"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל שיש להסיר את החבילות הבאות\n"
+"כדי לשדרג אחרות:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:552
@@ -2305,12 +2282,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: ../urpmi:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
+"החבילה הבאה עומדת להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
#: ../urpmi:560
@@ -2325,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
-msgstr ""
+msgstr "(בדיקה בלבד, ההסרה לא תבוצע למעשה)"
#: ../urpmi:592
#, c-format
@@ -2344,24 +2321,24 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
-msgstr ""
+msgstr "(בדיקה בלבד, ההתקנה לא תבוצע למעשה)"
#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
+msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף."
#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
+msgstr "%s שטח בכונן יפונה"
#: ../urpmi:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "נכשלה התקנת החבילות (%s)!"
-msgstr[1] "נכשלה התקנת החבילות (%s)!"
+msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?"
+msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
#: ../urpmi:634
#, c-format
@@ -2409,14 +2386,14 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - נסה לחפש ולהשתמש בקובץ synthesis.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - השתמש בקובץ synthesis.\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - נסה למצוא ולהשתמש בקובץ hdlist.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - השתמש בקובץ hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
@@ -2424,11 +2401,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
#, c-format
@@ -2443,9 +2418,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - list available media.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
@@ -2478,8 +2453,7 @@ msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המ
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
+msgstr " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2512,7 +2486,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להוסיף מקור תוכנה"
#: ../urpmi.addmedia:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "יוצר את קובץ ההגדרות [%s]"
@@ -2532,6 +2506,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
+"\n"
+"האם ברצונך להוסיף את המקור '%s'"
#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
@@ -2541,7 +2517,7 @@ msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
#: ../urpmi.addmedia:165
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם מקור מרוחק"
#: ../urpmi.addmedia:188
#, c-format
@@ -2571,25 +2547,24 @@ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
@@ -2599,9 +2574,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-msgstr " --name - הצגת שמות חבילות בלבד.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
@@ -2609,9 +2584,9 @@ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
-msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
@@ -2627,8 +2602,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "הוסר קובץ %d\n"
+msgstr[1] "הוסרו %d קבצים\n"
#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
@@ -2666,14 +2641,14 @@ msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
-msgstr "לא נמצאה רשימת קבצים\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
@@ -2753,12 +2728,9 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore - אל תעדכן, סמן מקור זה כמאופשר.\n"
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+#, c-format
+msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2766,9 +2738,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
-msgstr " -f - אלץ חילול קבצי hdlist.\n"
+msgstr " -f - אלץ עידכון synthesis/hdlist.\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -2861,8 +2833,7 @@ msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:62
@@ -2872,14 +2843,13 @@ msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (א
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2903,8 +2873,7 @@ msgstr " --summary, -S - הצג מידע תמציתי.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
+msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -2916,11 +2885,11 @@ msgstr ""
" - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטואליות).\n"
#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -2948,9 +2917,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
#: ../urpmq:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - מצב שקט.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:97
#, c-format
@@ -2995,11 +2964,9 @@ msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
#: ../urpmq:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא "
-"אף תוצאה רלונטית\n"
#: ../urpmq:363
#, c-format
@@ -3007,28 +2974,12 @@ msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
#: ../urpmq:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+#, c-format
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"Note: מאחר ואף אחד מהמקורות הזמינים לא משתמש ב-hdlists, urpmf לא הצליח למצוא "
-"אף תוצאה רלונטית\n"
#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "האם להמשיך את ההתקנה?"