summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-21 17:35:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-21 17:35:10 +0000
commit322c43fcc2f685124a1705a12837e7875e50d767 (patch)
tree348e1a51aa2f7cfe12dcf0fc541f1cff6b8763ba
parent98fb0be58540890a83237d8e9c830bb22552188d (diff)
downloadurpmi-322c43fcc2f685124a1705a12837e7875e50d767.tar
urpmi-322c43fcc2f685124a1705a12837e7875e50d767.tar.gz
urpmi-322c43fcc2f685124a1705a12837e7875e50d767.tar.bz2
urpmi-322c43fcc2f685124a1705a12837e7875e50d767.tar.xz
urpmi-322c43fcc2f685124a1705a12837e7875e50d767.zip
updated po file
-rw-r--r--po/es.po838
1 files changed, 419 insertions, 419 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 56101fa1..e8d6d019 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-06 22:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-21 12:41-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete $rpm\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:464
#: urpme:32 urpmi:438
msgid "Is it OK?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:448 urpmi:375 urpmi:392
#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:376 urpmi:393
#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Cancelar"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379
-#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:382
+#: po/placeholder.h:413 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
#: urpmi:543
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -60,13 +60,13 @@ msgstr "Nn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372
-#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:375
+#: po/placeholder.h:415 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
#: urpmi:544
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:452
#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -75,16 +75,16 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: comando no encontrado\n"
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:198
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versión %s"
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:153
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:194
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
@@ -92,62 +92,62 @@ msgstr ""
"Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la "
"licencia GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:168
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>"
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:141
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay "
"etiq."
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:204
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - imprime nombre etiq.: nombre arch. rpm (se asume sin"
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208
msgid " command line but without package name)."
msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:133
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group."
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114
+#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:115
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size."
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary."
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:157
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description."
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. "
"múlt.)."
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)."
@@ -163,31 +163,31 @@ msgid ""
msgstr ""
" --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:165
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:85
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones"
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66
msgid "no full media list was found"
msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1891
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s está en conflicto con %s"
@@ -200,51 +200,51 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi por completo"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429
-#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
-
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para «%s»"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:403
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
"automáticamente.\n"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:279
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
+
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
"root).\n"
-#: po/placeholder.h:52
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..."
+
+#: po/placeholder.h:53
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..."
-
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:284 urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
@@ -254,136 +254,141 @@ msgstr "no se encontró el paquete %s."
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples: %s"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285
+#: po/placeholder.h:57
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
+
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
-#: po/placeholder.h:58
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426
+msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
+#: po/placeholder.h:60
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382
+#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:289 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya "
"se está utilizando"
-#: po/placeholder.h:61
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de "
"lista [%s]"
-#: po/placeholder.h:63
+#: po/placeholder.h:64
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en «provides»"
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
-
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:441
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526
-#: po/placeholder.h:545
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529
+#: po/placeholder.h:548
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "ya existe el soporte «%s»"
-
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:296
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "ya existe el soporte «%s»"
+
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr "¡¡¡programa para bajar de la red «$proxy->{tipo}» desconocido!!!\n"
-
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:580
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar "
"sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:299 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+msgstr "¡¡¡programa para bajar de la red «$proxy->{tipo}» desconocido!!!\n"
+
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1536
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:447 urpmi:553
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado"
-
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:302
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:303 urpm.pm:424
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado"
+
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:304
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:305
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:451 urpme:64
#: urpmi:504
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:455
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: po/placeholder.h:85
+#: po/placeholder.h:86
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -391,317 +396,325 @@ msgstr ""
"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no "
"está soportado\n"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:312 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:509 po/placeholder.h:553
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:520 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791
-#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "entrada mal formada [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:466
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar "
"bugs).\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1791
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "entrada mal formada [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:603
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: po/placeholder.h:93
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:319 urpm.pm:291
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "falta ssh\n"
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:318
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falló la copia"
-#: po/placeholder.h:95
+#: po/placeholder.h:96
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falló la copia"
-
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "falta ssh\n"
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:475 urpmi:326
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
#: po/placeholder.h:98
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
+
+#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1873
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:564
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:101
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
-
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:530
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325
+#: po/placeholder.h:103
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
+
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:328
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490
-msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
-msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563
+#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:566
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:106
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:493
+msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
+msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:107
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
-
#: po/placeholder.h:108
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:109
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:581
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
+
+#: po/placeholder.h:110
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-
#: po/placeholder.h:111
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:560 urpmi.update:78
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n"
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85
+msgid "unknown package "
+msgstr "paquete desconocido "
+
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85
-msgid "unknown package "
-msgstr "paquete desconocido "
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:379 urpme:42
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
-
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1718
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:341
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "añadido soporte %s"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:598
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
-
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:433
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado en\n"
" el argumento siguiente.\n"
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1845
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1734
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
+
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1441
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: po/placeholder.h:131
+#: po/placeholder.h:132
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:442 urpmi:335
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:353 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489
-#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:492
+#: po/placeholder.h:554 po/placeholder.h:565
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:137
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:444 urpmi:489
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
+
+#: po/placeholder.h:139
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán "
"actualizados"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1442 urpm.pm:1903
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1427
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:450 urpmi:338
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505
-#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:454 po/placeholder.h:508
+#: po/placeholder.h:543 po/placeholder.h:587
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»"
-
-#: po/placeholder.h:145
+#: po/placeholder.h:146
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»"
+
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "falta rsync\n"
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
+
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:468 urpmi:185
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:364 urpm.pm:290
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "falta rsync\n"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:366 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "falta curl\n"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:368 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:384
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564
+#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:385 urpmi:564
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 urpm.pm:1796
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "recuperando archivos rpm..."
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»"
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:391 urpmi:327
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -709,136 +722,141 @@ msgstr ""
"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
"archivo Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:573 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Nada que quitar.\n"
-
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:281 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync falló: terminó con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:378 urpme:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Nada que quitar.\n"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:414 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:283
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
+
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:589
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1414
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:173
+#: po/placeholder.h:176
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<carácter no imprimible>"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:600
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:291
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:178
+#: po/placeholder.h:181
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:179
+#: po/placeholder.h:182
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples «%s»"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:438
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: po/placeholder.h:182
+#: po/placeholder.h:185
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún."
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "leyendo archivos RPM de [%s]"
-#: po/placeholder.h:185
+#: po/placeholder.h:188
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
-#: po/placeholder.h:189
+#: po/placeholder.h:192
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo "
"parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:502
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
+
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -847,49 +865,49 @@ msgstr ""
"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza "
"otro soporte"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:314 urpm.pm:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:315
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:604
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:605
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1890
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "%s es necesario para %s"
+
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:370 urpme:125
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -898,97 +916,96 @@ msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr "%s es necesario para %s"
-
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "«%s»"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1446
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
+
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:329
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»"
-
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:330 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:331
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»"
+
+#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:575
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "falló la copia de [%s]"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579
+#: po/placeholder.h:226
+#, c-format
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s"
+
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:582
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:224
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:334
#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:381 urpme:116
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema\n"
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..."
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia hecha"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:416
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia hecha"
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:417 urpmi:428 urpmi:437
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -996,43 +1013,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando archivo hdlists..."
-
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:339 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:419 urpmi:545
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596
+#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:599
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449
+#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1449
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341
+#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:344
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»"
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429
+#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:432
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345
+#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:348
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
-#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599
+#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:602
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
@@ -1040,129 +1053,129 @@ msgstr ""
" -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más "
"reciente.\n"
-#: po/placeholder.h:241
+#: po/placeholder.h:244
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
+#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
#: urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418
+#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando"
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349
+#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:352
#, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "no se pueden leer los archivos RPM de [%s]: %s"
-#: po/placeholder.h:246
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - modo silencioso.\n"
+
+#: po/placeholder.h:249
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582
+#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63
+#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Usar «%s» como subcadena, preferible"
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "¿Borrarlas todas?"
+
+#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "¿Borrarlas todas?"
-
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466
+#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:457 urpmi:466
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-
-#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356
+#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:359
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428
+#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1539
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+
+#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:361 urpm.pm:1428
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515
+#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:518
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr ""
-" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n"
+#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:362 urpm.pm:1801
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperación hecha"
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455
+#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:465 po/placeholder.h:601 urpmi:455
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperación hecha"
+#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:559
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:262
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:519
+#: po/placeholder.h:561 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
+#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286
+#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:363 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516
-#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
+#: po/placeholder.h:267
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
-#: po/placeholder.h:265
+#: po/placeholder.h:268
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
-#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364
+#: po/placeholder.h:269 po/placeholder.h:367
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "copiando lista fuente de «%s»..."
-#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-
-#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220
+#: po/placeholder.h:270 po/placeholder.h:369 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "no se encuentra wget\n"
-#: po/placeholder.h:384
+#: po/placeholder.h:271 po/placeholder.h:474 urpmi:210
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
+
+#: po/placeholder.h:387
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -1170,7 +1183,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
" sin verificar las dependencias.\n"
-#: po/placeholder.h:389
+#: po/placeholder.h:392
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1185,8 +1198,8 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552
-#: po/placeholder.h:573
+#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:498 po/placeholder.h:555
+#: po/placeholder.h:576
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1194,7 +1207,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
-#: po/placeholder.h:401 urpmi:515
+#: po/placeholder.h:404 urpmi:515
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1202,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: po/placeholder.h:405 urpmi:390
+#: po/placeholder.h:408 urpmi:390
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1213,8 +1226,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿está de acuerdo?"
-#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546
-#: po/placeholder.h:591
+#: po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:510 po/placeholder.h:549
+#: po/placeholder.h:594
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1222,11 +1235,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
-#: po/placeholder.h:423
-msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:424
+#: po/placeholder.h:427
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1234,7 +1243,7 @@ msgstr ""
" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
" modo X o texto.\n"
-#: po/placeholder.h:431 urpmi:434
+#: po/placeholder.h:434 urpmi:434
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1243,12 +1252,7 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:441 urpmi:489
-#, fuzzy
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-
-#: po/placeholder.h:455 urpmi:373
+#: po/placeholder.h:458 urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1259,11 +1263,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿está de acuerdo?"
-#: po/placeholder.h:460 urpmi:490
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:467
+#: po/placeholder.h:470
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
-#: po/placeholder.h:473
+#: po/placeholder.h:476
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
" removable://<ruta>\n"
"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536
+#: po/placeholder.h:487 po/placeholder.h:521 po/placeholder.h:539
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"opciones desconocidas «%s»\n"
-#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104
+#: po/placeholder.h:494 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta «with» para soporte por FTP\n"
-#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90
+#: po/placeholder.h:503 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102
+#: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:525 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a quitar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:528
+#: po/placeholder.h:531
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-#: po/placeholder.h:532
+#: po/placeholder.h:535
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
-#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80
+#: po/placeholder.h:544 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a actualizar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:564
+#: po/placeholder.h:567
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:587
+#: po/placeholder.h:590
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"