summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-07-15 13:17:35 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2007-07-15 13:17:35 +0000
commit115218e5661c4ae4ccb41d12d31f8a01f681d6e4 (patch)
tree16a34d6c3e5681e3a39d93ddd9f801b933ab936f
parent2bb3651fe84b209ab31afdd7dc2f2eb25941f18c (diff)
downloadurpmi-115218e5661c4ae4ccb41d12d31f8a01f681d6e4.tar
urpmi-115218e5661c4ae4ccb41d12d31f8a01f681d6e4.tar.gz
urpmi-115218e5661c4ae4ccb41d12d31f8a01f681d6e4.tar.bz2
urpmi-115218e5661c4ae4ccb41d12d31f8a01f681d6e4.tar.xz
urpmi-115218e5661c4ae4ccb41d12d31f8a01f681d6e4.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/nn.po146
1 files changed, 57 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1ac55db4..45248dfc 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,14 +183,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583
@@ -616,8 +614,7 @@ msgstr "[pakkar om att]"
#: ../urpm/install.pm:112
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
@@ -714,8 +711,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:176
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:184
#, c-format
@@ -757,8 +753,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:231
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
+msgstr "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet."
#: ../urpm/media.pm:256
#, c-format
@@ -1267,10 +1262,8 @@ msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
#: ../urpme:48 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:114 ../urpmq:69
#, c-format
@@ -1291,8 +1284,7 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
@@ -1359,17 +1351,16 @@ msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
#: ../urpme:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)"
-msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
+msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
#: ../urpme:136 ../urpmi:600
#, c-format
msgid " (%d MB)"
-msgstr ""
+msgstr " (%d MB)"
#: ../urpme:138
#, c-format
@@ -1413,8 +1404,7 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1423,10 +1413,8 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
@@ -1435,15 +1423,13 @@ msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
+msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n"
#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -1662,8 +1648,7 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
-msgstr ""
-"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
+msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
#: ../urpmf:228
#, c-format
@@ -1689,8 +1674,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
#: ../urpmi:91
@@ -1704,8 +1688,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
#: ../urpmi:93
@@ -1932,8 +1915,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -1950,8 +1932,7 @@ msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:150
#, c-format
@@ -2063,11 +2044,11 @@ msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (installering)"
#: ../urpmi:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna (%d MiB)"
+msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:"
#: ../urpmi:450
#, c-format
@@ -2188,11 +2169,11 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)"
#: ../urpmi:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken? (%d MB)"
-msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av pakken? (%d MB)"
+msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?"
+msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?"
#: ../urpmi:623
#, c-format
@@ -2250,11 +2231,11 @@ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
#: ../urpmi:815
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjon."
+msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjonar."
#: ../urpmi:825
#, c-format
@@ -2353,8 +2334,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
+msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -2392,8 +2372,7 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2416,7 +2395,7 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n"
#: ../urpmi.addmedia:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa vera absolutt).\n"
@@ -2493,15 +2472,13 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr ""
-" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
+msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2545,10 +2522,10 @@ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] ...\n"
#: ../urpmi.recover:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
-msgstr[0] "%d filer fjerna.\n"
+msgstr[0] "%d file fjerna.\n"
msgstr[1] "%d filer fjerna.\n"
#: ../urpmi.recover:82
@@ -2677,10 +2654,8 @@ msgstr " --no-ignore – Ikkje oppdater, og bruk mediet i framtida.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid ""
-" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
-msgstr ""
-" --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n"
+msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk «synthesis»/«hdlist»; bruk rpm-filer direkte.\n"
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2770,8 +2745,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
-" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
@@ -2785,8 +2759,7 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -2798,8 +2771,7 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n
#: ../urpmq:66
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -2807,8 +2779,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:72
#, c-format
@@ -2844,17 +2815,18 @@ msgstr ""
" – Utvida omvendt søk (òg virtuelle pakkar).\n"
#: ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakke.\n"
+msgstr ""
+" --whatprovides, -p\n"
+" - Tillèt søk i tilbod for å finna pakke.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:94
#, c-format
@@ -2889,8 +2861,7 @@ msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n"
#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
+msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -2909,8 +2880,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:105
#, c-format
@@ -2935,15 +2905,12 @@ msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%
#: ../urpmq:366
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
+msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:367
#, c-format
-msgid ""
-"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr "Inga «hdlist» for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:428
#, c-format
@@ -3136,3 +3103,4 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
#~ msgstr "Antok desse pakkenamna: %s"
+