diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-27 19:37:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-27 19:37:11 +0000 |
commit | c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb (patch) | |
tree | ddc05c290754e0245edf143365926aa3a4a44c03 | |
parent | 01c4f00df0dfd8e4cd98050601b04d9116636289 (diff) | |
download | urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.tar urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.tar.gz urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.tar.bz2 urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.tar.xz urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/de.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 136 |
2 files changed, 135 insertions, 17 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 17:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-25 18:10+0100\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -1088,10 +1088,10 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" -" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" +" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format @@ -1109,10 +1109,10 @@ msgstr "" " Maschinen.\n" #: ../urpme:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -1135,9 +1135,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n" #: ../urpme:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien entfernen" +msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen" #: ../urpme:87 #, c-format @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -557,9 +557,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "mediul \"%s\" deja există" #: ../urpm.pm:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" +msgstr "mediul virtual trebuie să fir local" #: ../urpm.pm:673 #, c-format @@ -810,6 +810,8 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" +"Nu pot genera fişierul synthesis pentru mediul \"%s\". Fişierul " +"dumneavoastră hdlist ar putea fi corupt." #: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:303 #, c-format @@ -1651,9 +1653,11 @@ msgstr "" " decât implicit.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n" +msgstr "" +" --norebuild - nu încerca să regenerezi hdlist dacă nu există drepturi " +"de citire.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format @@ -2001,14 +2005,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Doar superutilizatorul poate adăuga un mediu" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" +msgstr "Voi scrie fişierul de configurare [%s]" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" +msgstr "Nu pot crea fişierul de configurare [%s]" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format @@ -2333,3 +2337,117 @@ msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nu s-a gasit changelog\n" + +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "am relocat %s intrări în depslist" + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "nici o intrare relocată în depslist" + +#~ msgid "" +#~ "urpme version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpme versiunea %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Utilizare:\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "" +#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" + +#~ msgid "" +#~ "urpmi version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmi versiunea %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Utilizare:\n" + +#~ msgid " --X - use X interface.\n" +#~ msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +#~ " X or text mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de " +#~ "lucru:\n" +#~ " X sau mod text.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected a source package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " +#~ "it).\n" +#~ "\n" +#~ "What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Aţi selectat pachetul sursă:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" +#~ "v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" +#~ "\n" +#~ "Ce doriţi să faceţi?" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Nu fă nimic" + +#~ msgid "Yes, really install it" +#~ msgstr "Da, instalează-l" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Salvare fişier" + +#~ msgid "Install it" +#~ msgstr "Instalează" + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Iniţializare..." + +#~ msgid "do you agree ?" +#~ msgstr "Sunteţi de acord?" + +#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +#~ msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" + +#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" +#~ msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" + +#~ msgid "Everything already installed" +#~ msgstr "totul este deja instalat" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmf versiunea %s\n" +#~ "Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Utilizare:\n" |