diff options
author | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2003-06-19 22:05:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2003-06-19 22:05:27 +0000 |
commit | aee8c121695b1a834eed78a7f071a67d19cfebdd (patch) | |
tree | 61ac49ec48fd07518f60ac73c9740aa0f5febaf5 | |
parent | 6ccf6ba7debe8f7761d37ae5b8e32bad5e46b6e0 (diff) | |
download | urpmi-aee8c121695b1a834eed78a7f071a67d19cfebdd.tar urpmi-aee8c121695b1a834eed78a7f071a67d19cfebdd.tar.gz urpmi-aee8c121695b1a834eed78a7f071a67d19cfebdd.tar.bz2 urpmi-aee8c121695b1a834eed78a7f071a67d19cfebdd.tar.xz urpmi-aee8c121695b1a834eed78a7f071a67d19cfebdd.zip |
Updated
-rw-r--r-- | po/pl.po | 24 |
1 files changed, 10 insertions, 14 deletions
@@ -379,15 +379,15 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"Instalacja nie może być kontynuowana ponieważ poniższe pakiety\n" +"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s\n" -"zgadzasz się ?" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -604,9 +604,9 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "nie można usunąć pakietu %s" +msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Brakujący podpis (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawny podpis (%s)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Niepopwawny identyfikator klucza (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1662,6 +1662,8 @@ msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" +" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, " +"przerywa instalację.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1927,9 +1929,3 @@ msgid "" msgstr "" " --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " "prawidłowo.\n" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s" - -#~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s" |