summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2008-03-10 01:04:14 +0000
committerDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2008-03-10 01:04:14 +0000
commit74673a8fdd5c1679cf17aca8314f07f51c543573 (patch)
tree57e02ac69ba81add888543cfb24c266aefee73c2
parent70c3598c0b4e7b85c503a8327c0b092738fec072 (diff)
downloadurpmi-74673a8fdd5c1679cf17aca8314f07f51c543573.tar
urpmi-74673a8fdd5c1679cf17aca8314f07f51c543573.tar.gz
urpmi-74673a8fdd5c1679cf17aca8314f07f51c543573.tar.bz2
urpmi-74673a8fdd5c1679cf17aca8314f07f51c543573.tar.xz
urpmi-74673a8fdd5c1679cf17aca8314f07f51c543573.zip
update for Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po199
1 files changed, 70 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fd8324ed..dedd2e8c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,14 +184,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:"
#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:"
#: ../gurpmi2:218
@@ -222,9 +220,9 @@ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
+msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\""
#: ../gurpmi2:275
#, c-format
@@ -313,9 +311,9 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "הפעלת urpmi באופן עבודה מוגבל..."
#: ../urpm.pm:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
+msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה"
#: ../urpm.pm:111
#, c-format
@@ -519,9 +517,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "לא ניתן להפעיל את prozilla\n"
#: ../urpm/download.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "prozilla חסר\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:681
#, c-format
@@ -595,8 +593,7 @@ msgstr "[אורז מחדש]"
#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
#: ../urpm/install.pm:157
@@ -615,14 +612,14 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
#: ../urpm/install.pm:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s"
+msgstr "מסיר חבילה תקולה (%s) מתוך %s"
#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
+msgstr "הסרת %s נכשלה: %s"
#: ../urpm/install.pm:235
#, c-format
@@ -705,9 +702,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
#: ../urpm/main_loop.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s"
+msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s)"
#: ../urpm/main_loop.pm:149
#, c-format
@@ -730,21 +727,23 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
#: ../urpm/main_loop.pm:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה"
#: ../urpm/main_loop.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "ההתקנה כשלה:"
+msgstr ""
+"ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n"
+"%s"
#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, c-format
@@ -804,9 +803,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
#: ../urpm/media.pm:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
+msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ synthesis של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
#: ../urpm/media.pm:223
#, c-format
@@ -973,24 +972,24 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)"
#: ../urpm/media.pm:1210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ hdlist (או synthesis)"
+msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ synthesis"
#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)"
+msgstr "אחזור [%s] נכשל (חתימת md5sum אינה תואמת)"
#: ../urpm/media.pm:1227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]"
+msgstr "genhdlist2 כשל על %s"
#: ../urpm/media.pm:1237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "מנקה את %s ואת %s"
+msgstr "מחשב את %s ואת %s"
#: ../urpm/media.pm:1268
#, c-format
@@ -998,24 +997,24 @@ msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
+msgstr "מעתיק קובץ MD5SUM של \"%s\"..."
#: ../urpm/media.pm:1350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "מוריד את קובץ המקור hdlist (או synthesis) של \"%s\"..."
+msgstr "מוריד את קובץ synthesis של \"%s\"..."
#: ../urpm/media.pm:1367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
-msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s"
+msgstr "נמצא synthesis מאובחן כ-%s"
#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\""
+msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1425
#, c-format
@@ -1058,9 +1057,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "מייבא חבילות מ [%s]"
+msgstr "מייבא רשימת אתרי מראה מ- %s"
#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
#, c-format
@@ -1080,24 +1079,24 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
#: ../urpm/msg.pm:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "בחירת חבילות"
+msgstr "חבילה"
#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה"
#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "שחרור"
#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "ארכיטקטורה"
#: ../urpm/msg.pm:160
#, c-format
@@ -1105,9 +1104,9 @@ msgid "(suggested)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "מוסיף את המקור \"%s\""
+msgstr "מקור \"%s\""
#: ../urpm/msg.pm:175
#, c-format
@@ -1215,8 +1214,7 @@ msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
@@ -1224,8 +1222,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
+msgstr " --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
@@ -1234,8 +1231,7 @@ msgstr " --media - שימוש רק במקורות המסופקים, מו
#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
@@ -1487,8 +1483,7 @@ msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השת
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s"
#: ../urpm/select.pm:184
@@ -1595,8 +1590,7 @@ msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה ל
#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
@@ -1671,8 +1665,7 @@ msgstr "בדיקה להסרת החבילות הבאות"
#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
@@ -1712,8 +1705,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:78
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות.\n"
#: ../urpmi:81
@@ -1725,10 +1717,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
#: ../urpmi:83
#, c-format
@@ -1755,8 +1745,7 @@ msgstr " --noscripts - אל תפעיל תסריטונים של החבילה.
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
+msgstr " --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
#: ../urpmi:88
#, c-format
@@ -1796,8 +1785,7 @@ msgstr " --fuzzy, -y - מפעיל חיפוש מקורב.\n"
#: ../urpmi:98
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr ""
-" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
+msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
#: ../urpmi:99
#, c-format
@@ -1821,8 +1809,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:103
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:105
@@ -2049,8 +2036,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:221
#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
#: ../urpmi:241
@@ -2058,8 +2044,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr ""
-"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
+msgstr "הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
#: ../urpmi:242
#, c-format
@@ -2390,8 +2375,7 @@ msgstr " --nopubkey - אל תייבא את מפתח האימות של המ
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
+msgstr " --raw - הוסף את המקור לרשימה, אבל אל תעדכן את רשימת הקבצים.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
@@ -2491,8 +2475,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:38
@@ -2777,8 +2760,7 @@ msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - ייצא את ההגדרות במבנה של משתני urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:63
@@ -2788,8 +2770,7 @@ msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (א
#: ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n"
#: ../urpmq:66
@@ -2846,8 +2827,7 @@ msgstr " -d - הרחב את השאילתה לתלויות החבי
#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
+msgstr " --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
#: ../urpmq:88
#, c-format
@@ -2944,14 +2924,12 @@ msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לס
#: ../urpmq:364
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לספק תוצאות עבורו"
#: ../urpmq:365
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לספק תוצאות עבורו"
#: ../urpmq:429
@@ -2959,40 +2937,3 @@ msgstr "לתשומת לבך: למקור \"%s\" אין hdlist, ל אניתן לס
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr "אפשרות לא מוכרת %s"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\""
-
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "המקור \"%s\" הוא קובץ תמונת תקליטור, הוא ייעוגן לכשידרש"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "אין אפשרות לאחזר את הנתיב עבור המקור הנשלף \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "אין אפשרות לעגן את מקור ההפצה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n"
-#~ "זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת"
-
-#~ msgid "Press Enter when ready..."
-#~ msgstr "נא להקיש Enter..."
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n"