diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2013-05-21 16:11:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2013-05-21 16:11:13 +0000 |
commit | 659ee1cacaccb851f1fb3029f1db3460da4d37eb (patch) | |
tree | a438c6fafc9926ad525d3d3a517a29766d7d4c26 | |
parent | 852e03df3227a6958b799d998ed95b7321257de3 (diff) | |
download | urpmi-659ee1cacaccb851f1fb3029f1db3460da4d37eb.tar urpmi-659ee1cacaccb851f1fb3029f1db3460da4d37eb.tar.gz urpmi-659ee1cacaccb851f1fb3029f1db3460da4d37eb.tar.bz2 urpmi-659ee1cacaccb851f1fb3029f1db3460da4d37eb.tar.xz urpmi-659ee1cacaccb851f1fb3029f1db3460da4d37eb.zip |
typo fixes
-rw-r--r-- | po/br.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "O bremañaat ar reizhiad" +msgstr "O bremanaat ar reizhiad" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Gortozit mar plij ..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..." +msgstr "O wiriekaat sinadurioù ar pakadoù ..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107 #, c-format @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Staliadur ar RPM" #: ../gurpmi:52 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Fazi : n'hell ket bet kavet ar restr %s, nullaet vo" +msgstr "Fazi : n'hell ket bet kavet ar restr %s, nullet e vo" #: ../gurpmi:53 ../gurpmi2:167 ../gurpmi2:197 #, c-format @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr" #: ../gurpmi.pm:56 #, c-format msgid "Options:" -msgstr "Dibarzhoù :" +msgstr "Dibarzhioù :" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55 #: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:327 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." -msgstr "Martese ho pefe c'hoant da vremañaat ho stlennvon urpmi." +msgstr "Marteze ho pefe c'hoant da vremanaat ho stlennvon urpmi." #: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579 #, c-format @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s" #: ../urpm/media.pm:812 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet" +msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremanet" #: ../urpm/media.pm:895 #, c-format @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:943 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s » a-raok ar vediom « %s »" +msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vediom « %s » a-raok ar vediom « %s »" #: ../urpm/media.pm:949 #, c-format @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" #: ../urpm/signature.pm:107 #, c-format msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!" -msgstr "SURANTEZ : n'eus ket alc'hwez ebet gant ar vediom « %s » (%s)!" +msgstr "SURANTEZ : n'eus alc'hwez ebet gant ar vediom « %s » (%s)!" #: ../urpm/signature.pm:109 #, c-format @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Fazi en ur lemel" #: ../urpme:182 #, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Moien zo da lemel" +msgstr "Moaien zo da lemel" #: ../urpmf:31 #, c-format @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:640 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Gwaskit « enkas » pa vo prest ar vedium ..." +msgstr "Gwaskit « enkas » pa vo prest ar vediom ..." #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 #, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "n'eus ket tu da ouzhpennañ ar vedium" +msgstr "n'eus ket tu da ouzhpennañ ar vediom" #: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:69 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremañaat ar media" +msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremanaat ar media" #: ../urpmi.update:86 #, c-format @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" #~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " #~ "corrupted." #~ msgstr "" -#~ "N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s ». " +#~ "N'hell ket bet savet ar restr synthesis hdlist evit ar vediom « %s ». " #~ "Marteze eo sac'het ho restr hdlist." #~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" |