summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2004-02-29 16:09:34 +0000
committerAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2004-02-29 16:09:34 +0000
commitdb6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed (patch)
tree683936e9e15aab42ee4955e1f5015de407b5d677
parent9e5606fc205b4a873a4867e2138ecb66e1f9a222 (diff)
downloadurpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.tar
urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.tar.gz
urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.tar.bz2
urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.tar.xz
urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.zip
updated
-rw-r--r--po/ru.po118
1 files changed, 54 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3c6413e8..be9ba4fa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-25 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-29 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "для %s определен неизвестный протокол"
#: ../urpm.pm:151
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не найден webfetch, поддерживается webfetch: %s\n"
#: ../urpm.pm:167
#, c-format
@@ -286,8 +286,7 @@ msgstr "записать config файл [%s]"
#: ../urpm.pm:764
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr ""
-"Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом"
+msgstr "Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом"
#: ../urpm.pm:774
#, c-format
@@ -342,8 +341,7 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:877 ../urpm.pm:1246
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется"
+msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется"
#: ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:1260 ../urpm.pm:1336 ../urpm.pm:1420
#: ../urpm.pm:1748
@@ -494,7 +492,7 @@ msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1449
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
#: ../urpm.pm:1453
#, c-format
@@ -502,9 +500,9 @@ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)"
#: ../urpm.pm:1455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "копия [%s] не получилась"
+msgstr "копия [%s] не получилась (не совпадает md5sum)"
#: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946
#, c-format
@@ -752,10 +750,8 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции"
#: ../urpm.pm:3132
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm.pm:3135
#, c-format
@@ -862,14 +858,12 @@ msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предложенных.\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:125
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n"
#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n"
" существуют.\n"
@@ -996,8 +990,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n"
" запятой.\n"
@@ -1129,16 +1122,14 @@ msgstr " -e - включать код perl непосредственно как perl -e.\n"
#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n"
" выражения истинны.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n"
" из выражений true.\n"
@@ -1146,8 +1137,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
+msgstr " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
@@ -1197,18 +1187,15 @@ msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n"
#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n"
#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n"
+msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n"
#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
@@ -1239,8 +1226,7 @@ msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n"
#: ../urpmi:93 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr ""
-" --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n"
#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
#, c-format
@@ -1296,8 +1282,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n"
+msgstr " --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n"
#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:61 ../urpmq:65
#, c-format
@@ -1310,13 +1295,13 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничить скорость скачивания.\n"
#: ../urpmi:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - проверять подпись rpm перед установкой\n"
-" (--no-verify-rpm отключит ее, по умолчанию включена).\n"
+" --resume - продолжить трансфер частично закачанных файлов\n"
+" (--no-resume отключает это, по умолчанию отключено).\n"
#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1403,8 +1388,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:132 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n"
+msgstr " -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n"
#: ../urpmi:133
#, c-format
@@ -1414,13 +1398,12 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n"
+msgstr " имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n"
#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите куда сохранять файл"
#: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134
@@ -1450,21 +1433,30 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
+"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Возможно вам нет необходимости устанавливать его на свою машину (если вы его\n"
+"все же установите, тогда вы сможете вносить изменения в исходный код и затем\n"
+"компилировать его).\n"
+"\n"
+"Что будем делать?"
#: ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не делать"
#: ../urpmi:282
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
-msgstr ""
+msgstr "Да, действительно установить его"
#: ../urpmi:283 ../urpmi:300
#, c-format
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить файл"
#: ../urpmi:294
#, c-format
@@ -1475,11 +1467,16 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
+"Вы собираетесь установить следующий пакет на свою машину:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?"
#: ../urpmi:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install it"
-msgstr "Установка завершилась неудачей"
+msgstr "Установить его"
#: ../urpmi:306
#, c-format
@@ -1564,8 +1561,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
-msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)"
#: ../urpmi:567
#, c-format
@@ -1701,8 +1697,7 @@ msgstr " --update - создать источник для обновления.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
@@ -1902,8 +1897,7 @@ msgstr " -a - выбрать все не-съемные источники данных.\n"
#: ../urpmi.update:83
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n"
+msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n"
#: ../urpmi.update:95
#, c-format
@@ -1948,10 +1942,8 @@ msgstr " --list-url - вывести список доступных источников и их url.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
@@ -1976,8 +1968,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n"
" (только для root).\n"
@@ -2006,8 +1997,7 @@ msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n"
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n"
+msgstr " -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n"
#: ../urpmq:77
#, c-format
@@ -2022,8 +2012,7 @@ msgstr " -R - искать требуемые пакеты в обратном порядке.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
+msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2062,3 +2051,4 @@ msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
#~ msgstr "не найден webfetch (в данном случае curl или wget)\n"
+