diff options
author | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2004-02-29 16:09:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2004-02-29 16:09:34 +0000 |
commit | db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed (patch) | |
tree | 683936e9e15aab42ee4955e1f5015de407b5d677 | |
parent | 9e5606fc205b4a873a4867e2138ecb66e1f9a222 (diff) | |
download | urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.tar urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.tar.gz urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.tar.bz2 urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.tar.xz urpmi-db6e4f4b699df87285018d3bee0ac85f60d574ed.zip |
updated
-rw-r--r-- | po/ru.po | 118 |
1 files changed, 54 insertions, 64 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-11 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-25 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-29 18:06+0200\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "для %s определен неизвестный протокол" #: ../urpm.pm:151 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgstr "не найден webfetch, поддерживается webfetch: %s\n" #: ../urpm.pm:167 #, c-format @@ -286,8 +286,7 @@ msgstr "записать config файл [%s]" #: ../urpm.pm:764 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" -"Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом" +msgstr "Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом" #: ../urpm.pm:774 #, c-format @@ -342,8 +341,7 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:877 ../urpm.pm:1246 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется" +msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется" #: ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:1260 ../urpm.pm:1336 ../urpm.pm:1420 #: ../urpm.pm:1748 @@ -494,7 +492,7 @@ msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1449 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" #: ../urpm.pm:1453 #, c-format @@ -502,9 +500,9 @@ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)" #: ../urpm.pm:1455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копия [%s] не получилась" +msgstr "копия [%s] не получилась (не совпадает md5sum)" #: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946 #, c-format @@ -752,10 +750,8 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" #: ../urpm.pm:3132 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" #: ../urpm.pm:3135 #, c-format @@ -862,14 +858,12 @@ msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предложенных.\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n" " существуют.\n" @@ -996,8 +990,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n" " запятой.\n" @@ -1129,16 +1122,14 @@ msgstr " -e - включать код perl непосредственно как perl -e.\n" #: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n" " выражения истинны.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n" " из выражений true.\n" @@ -1146,8 +1137,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:63 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" +msgstr " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format @@ -1197,18 +1187,15 @@ msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n" #: ../urpmi:85 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" #: ../urpmi:86 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n" +msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n" #: ../urpmi:87 ../urpmq:48 #, c-format @@ -1239,8 +1226,7 @@ msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n" #: ../urpmi:93 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" -" --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n" +msgstr " --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n" #: ../urpmi:94 ../urpmq:56 #, c-format @@ -1296,8 +1282,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n" +msgstr " --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n" #: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:61 ../urpmq:65 #, c-format @@ -1310,13 +1295,13 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - ограничить скорость скачивания.\n" #: ../urpmi:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - проверять подпись rpm перед установкой\n" -" (--no-verify-rpm отключит ее, по умолчанию включена).\n" +" --resume - продолжить трансфер частично закачанных файлов\n" +" (--no-resume отключает это, по умолчанию отключено).\n" #: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1403,8 +1388,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:132 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n" +msgstr " -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n" #: ../urpmi:133 #, c-format @@ -1414,13 +1398,12 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n" +msgstr " имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n" #: ../urpmi:156 #, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgstr "Укажите куда сохранять файл" #: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 #: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134 @@ -1450,21 +1433,30 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" +"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Возможно вам нет необходимости устанавливать его на свою машину (если вы его\n" +"все же установите, тогда вы сможете вносить изменения в исходный код и затем\n" +"компилировать его).\n" +"\n" +"Что будем делать?" #: ../urpmi:281 #, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Ничего не делать" #: ../urpmi:282 #, c-format msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgstr "Да, действительно установить его" #: ../urpmi:283 ../urpmi:300 #, c-format msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл" #: ../urpmi:294 #, c-format @@ -1475,11 +1467,16 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" +"Вы собираетесь установить следующий пакет на свою машину:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" #: ../urpmi:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install it" -msgstr "Установка завершилась неудачей" +msgstr "Установить его" #: ../urpmi:306 #, c-format @@ -1564,8 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" #: ../urpmi:567 #, c-format @@ -1701,8 +1697,7 @@ msgstr " --update - создать источник для обновления.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" +msgstr " --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format @@ -1902,8 +1897,7 @@ msgstr " -a - выбрать все не-съемные источники данных.\n" #: ../urpmi.update:83 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" +msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" #: ../urpmi.update:95 #, c-format @@ -1948,10 +1942,8 @@ msgstr " --list-url - вывести список доступных источников и их url.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:54 #, c-format @@ -1976,8 +1968,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n" " (только для root).\n" @@ -2006,8 +1997,7 @@ msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "" -" -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n" +msgstr " -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n" #: ../urpmq:77 #, c-format @@ -2022,8 +2012,7 @@ msgstr " -R - искать требуемые пакеты в обратном порядке.\n" #: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -2062,3 +2051,4 @@ msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" #~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" #~ msgstr "не найден webfetch (в данном случае curl или wget)\n" + |