diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-07-05 12:39:44 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-07-05 12:39:44 +0300 |
commit | b1ea4cc5a72e96b34ce670280b23b71bf7f06ce5 (patch) | |
tree | c4b87ae9a3a3ea6e59ce5f1237d6f50da7748ff5 | |
parent | 4ab45dcaf8070f8f48d50e94ebea0a6da612cb00 (diff) | |
download | urpmi-b1ea4cc5a72e96b34ce670280b23b71bf7f06ce5.tar urpmi-b1ea4cc5a72e96b34ce670280b23b71bf7f06ce5.tar.gz urpmi-b1ea4cc5a72e96b34ce670280b23b71bf7f06ce5.tar.bz2 urpmi-b1ea4cc5a72e96b34ce670280b23b71bf7f06ce5.tar.xz urpmi-b1ea4cc5a72e96b34ce670280b23b71bf7f06ce5.zip |
Update Brazilian Portuguese translation from Tx
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 59 |
1 files changed, 40 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cbb0ba67..9f75921a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,12 +9,13 @@ # Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003 # Deivi Lopes Kuhn <deivi@softwarelivre.org>, 2005 # Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006,2008 +# Gilberto F. da Silva, 2022 # Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003 # Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.net>, 2004 # ecc43ba9615e67defa05f36a41c75f2e_2b4afea <bf58dbd5cfe5ceb008fbc18c571e578a_190276>, 2014 # ecc43ba9615e67defa05f36a41c75f2e_2b4afea <bf58dbd5cfe5ceb008fbc18c571e578a_190276>, 2014 -# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013-2014 -# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015-2016,2019 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2013-2014 +# 3f37d448649cd548fa5a733e33387c2a_dee4ccf, 2015-2016,2019 # Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2017 # Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2019 # Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003 @@ -26,15 +27,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-13 18:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-10 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Gilberto F. da Silva, 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" "mageia/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 #, c-format @@ -360,6 +362,7 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Proceder a instalação de um pacote?" msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes?" +msgstr[2] "Proceder a instalação de %d pacotes?" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 #, c-format @@ -1100,6 +1103,8 @@ msgid "" "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c 32-bit packages are installed or system is " "32-bit EFI" msgstr "" +"desconsiderando a mídia de 32 bits `%s' pacotes b/c de 32 bits estão " +"instalados ou o sistema é EFI de 32 bits" #: ../urpm/media.pm:844 #, c-format @@ -1446,6 +1451,10 @@ msgstr[1] "" "Os seguintes pacotes:\n" "%s\n" "agora estão órfãos." +msgstr[2] "" +"Os seguintes pacotes:\n" +"%s\n" +"agora estão órfãos." #: ../urpm/orphans.pm:616 #, c-format @@ -1453,6 +1462,7 @@ msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." msgstr[0] "Você deseja removê-lo." msgstr[1] "Você deseja removê-los." +msgstr[2] "Você deseja removê-los." #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1474,6 +1484,10 @@ msgstr[1] "" "O seguintes pacotes:\n" "%s\n" "agora estão órfãos, para removê-los, use o comando \"urpme --auto-orphans\"" +msgstr[2] "" +"O seguintes pacotes:\n" +"%s\n" +"agora estão órfãos, para removê-los, use o comando \"urpme --auto-orphans\"" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1794,6 +1808,7 @@ msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "A remoção do pacote irá danificar o seu sistema:" msgstr[1] "A remoção dos seguintes programas irá danificar o seu sistema:" +msgstr[2] "A remoção dos seguintes programas irá danificar o seu sistema:" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1813,6 +1828,8 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido" msgstr[1] "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos" +msgstr[2] "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos" #: ../urpme:151 #, c-format @@ -1820,6 +1837,7 @@ msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "(pacote órfão)" msgstr[1] "(pacotes órfãos)" +msgstr[2] "(pacotes órfãos)" #: ../urpme:158 #, c-format @@ -1827,6 +1845,7 @@ msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Remover %d pacote?" msgstr[1] "Remover %d pacotes?" +msgstr[2] "Remover %d pacotes?" #: ../urpme:163 #, c-format @@ -2621,6 +2640,7 @@ msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "O seguinte pacote órfão será removido" msgstr[1] "Os seguintes pacotes órfãos serão removidos" +msgstr[2] "Os seguintes pacotes órfãos serão removidos" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2640,7 +2660,7 @@ msgstr "Tecle Enter quando montado..." #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', 'https:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2663,22 +2683,23 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"uso: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" +"uso: urpmi.addmedia [opções]<name><url>\n" "onde <url> é um dos\n" -" [arquivo:/]/<caminho>\n" -" ftp://<acesso>:<senha>@<host>/<caminho>\n" -" ftp://<host>/<caminho>\n" -" http://<host>/<caminho>\n" -" cdrom://<caminho>\n" +"[file:/]/<path>\n" +"ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +"ftp://<host>/<path>\n" +"http://<host>/<path>\n" +"https://<host>/<path>\n" +"cdrom://<path>\n" "\n" -"uso: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"uso: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <nome> <arquivo relativo>\n" +"uso: urpmi.addmedia [opções] --distrib --mirrorlist <url>\n" +"uso: urpmi.addmedia [opções] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" "\n" "exemplos:\n" "\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -" urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n" +"urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRROLIST'\n" +"urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRROLIST' backports media/main/backports\n" +"urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n" "\n" "\n" "e [options] são de\n" @@ -2759,10 +2780,10 @@ msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - com --distrib, adiciona todas as mídias listadas\n" #: ../urpmi.addmedia:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - with --distrib, add media from incompatible archs\n" msgstr "" -" --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n" +"--ignorearch - com --distrib, adiciona mídia de arquiteturas incompatíveis\n" #: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format |