diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-09-13 17:50:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mandriva.org> | 2005-09-13 17:50:52 +0000 |
commit | 9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44 (patch) | |
tree | 0785a25d2fdd0e260a283c518c08b76396113f86 | |
parent | ffee6dc05178914f779087cda3fdf7a104136ee1 (diff) | |
download | urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.tar urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.tar.gz urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.tar.bz2 urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.tar.xz urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.zip |
Update translations, fully translated, was 7 fuzzy, 4 untranslated
-rw-r--r-- | po/fi.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 12:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "rinnakkaisvalitsinta \"%s\" ei voitu käyttää" #: ../urpm.pm:472 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ei löydy laitteita \"%s\" chrootissa" #: ../urpm.pm:478 #, c-format @@ -967,9 +967,9 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "pakettia %s ei voitu poistaa" #: ../urpm.pm:2971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "pakettia %s ei voitu poistaa" +msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu" #: ../urpm.pm:2977 #, c-format @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta" #: ../urpm.pm:3375 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa" #: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102 #, c-format @@ -1456,9 +1456,9 @@ msgid "" msgstr " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n" #: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binaareja)\n" +msgstr " --no-install - älä asenna paketteja (lataa ainoastaan)\n" #: ../urpmi:90 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binaareja)\n" +msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binääreja)\n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -1509,9 +1509,9 @@ msgstr "" "tapahtumia\n" #: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm-paketti välimuistissa\n" +msgstr " --noclean - älä poista rpm-paketteja välimuistista\n" #: ../urpmi:102 #, c-format @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -" --norebuild - älä yritä uudelleenrakentaa hdlist jos sitä ei voida " +" --norebuild - älä yritä uudelleenrakentaa hdlist jos sitä ei voida " "lukea.\n" #: ../urpmi:132 @@ -1852,9 +1852,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" #: ../urpmi:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" -msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" +msgstr "Seuraavat pakettinimoet oletettiin: %s" #: ../urpmi:741 #, c-format @@ -1962,12 +1962,12 @@ msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM-tarkistus käytöstä\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "" +msgstr " --nopubkey - älä tuo pubkey lisätystä mediasta\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" +msgstr " --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sitä.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr " --ignore - älä päivitä, merkitse media pois käytöstä.\n #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr " --no-ignore - älä päivitä, merkitse media käyttössä.\n" +msgstr " --no-ignore - älä päivitä, merkitse media käyttössä.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2208,9 +2208,9 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - tulosta muutosloki\n" #: ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto\n" +msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format @@ -2264,9 +2264,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n" #: ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n" +msgstr " -RR - laajenna käänteinen etsiminen (sisällytä virituaalipaketit)\n" #: ../urpmq:91 #, c-format @@ -2291,9 +2291,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa" #: ../urpmq:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa\n" +msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa" #: ../urpmq:415 #, c-format |