summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2008-02-22 20:28:48 +0000
committerMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2008-02-22 20:28:48 +0000
commit68e249128c7ee08a6b0dcc7891bbd67adaf9e803 (patch)
tree45a2aaba1dc88710edbaca4a8d8ac7cacdcf9631
parent7c16df1327b2d9e01fc27bf78aa355dd9b273a4d (diff)
downloadurpmi-68e249128c7ee08a6b0dcc7891bbd67adaf9e803.tar
urpmi-68e249128c7ee08a6b0dcc7891bbd67adaf9e803.tar.gz
urpmi-68e249128c7ee08a6b0dcc7891bbd67adaf9e803.tar.bz2
urpmi-68e249128c7ee08a6b0dcc7891bbd67adaf9e803.tar.xz
urpmi-68e249128c7ee08a6b0dcc7891bbd67adaf9e803.zip
Updated Estonian translation.
-rw-r--r--po/et.po157
1 files changed, 80 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 43c6862e..4791983c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of urpmi.po to Estonian.
# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 22:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-22 22:10+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -312,14 +312,14 @@ msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..."
#: ../urpm.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Kirjutamine taaspakendamiskataloogi ebaõnnestus [%s]\n"
+msgstr "kataloogi %s loomine ebaõnnestus"
#: ../urpm.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr "Vigane kuupäev või kestvus [%s]\n"
+msgstr "kataloogi %s vale omanik"
#: ../urpm.pm:208
#, c-format
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
#: ../urpm/args.pm:352
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr ""
+msgstr "vaikimisi ootab urpmf regulaaravaldist, peaksite kasutama võtit \"--literal\""
#: ../urpm/args.pm:418
#, c-format
@@ -508,9 +508,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla käivitamine nurjus\n"
#: ../urpm/download.pm:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "prozilla puudub\n"
+msgstr "aria2 puudub\n"
#: ../urpm/download.pm:676
#, c-format
@@ -687,9 +687,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
#: ../urpm/main_loop.pm:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine %s-st"
+msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s)"
#: ../urpm/main_loop.pm:149
#, c-format
@@ -774,9 +774,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse"
#: ../urpm/media.pm:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile nurjus, andmekandjat eiratakse"
+msgstr "ligipääs \"%s\" sünteesifailile nurjus, andmekandjat eiratakse"
#: ../urpm/media.pm:221
#, c-format
@@ -971,24 +971,24 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)"
#: ../urpm/media.pm:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine"
+msgstr "tõmmatud allika sünteesifaili MD5SUM arvutamine"
#: ../urpm/media.pm:1157 ../urpm/media.pm:1572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)"
+msgstr "[%s] tõmbamine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)"
#: ../urpm/media.pm:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "hdlist faili [%s] uurimine"
+msgstr "genhdlist2 ebaõnnestus %s puhul"
#: ../urpm/media.pm:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "puhastatakse %s ja %s"
+msgstr "%s ja %s võrdlemine"
#: ../urpm/media.pm:1202
#, c-format
@@ -1006,24 +1006,24 @@ msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
+msgstr "\"%s\" MD5SUM-faili kopeerimine..."
#: ../urpm/media.pm:1295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..."
+msgstr "\"%s\" allika sünteesifaili tõmbamine..."
#: ../urpm/media.pm:1312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
-msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s"
+msgstr "leiti kontrollitud sünteesifail %s"
#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
+msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili"
#: ../urpm/media.pm:1370
#, c-format
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1566
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "[%] tõmbamine ebaõnnestus"
#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610
#, c-format
@@ -1699,19 +1699,19 @@ msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
#: ../urpmf:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili"
+msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist-faili"
#: ../urpmf:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
+msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili"
#: ../urpmf:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine"
+msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud XML-infot"
#: ../urpmi:69
#, c-format
@@ -1769,9 +1769,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n"
#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --suggests - pakkumiste sildid\n"
+msgstr " --no-suggests - \"pakutud\" pakette ei valita automaatselt.\n"
#: ../urpmi:87
#, c-format
@@ -1818,9 +1818,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - lubab ebatäpset otsingut.\n"
#: ../urpmi:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - nõutavate sildid\n"
+msgstr " --buildrequires - paigaldatakse pakettide ehitamiseks nõutavad paketid\n"
#: ../urpmi:99
#, c-format
@@ -1889,6 +1889,8 @@ msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
+" --downloader - programm võrgufailide tõmbamiseks. \n"
+" saadaolevad programmid: %s\n"
#: ../urpmi:117
#, c-format
@@ -1911,9 +1913,9 @@ msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla lisavõtmed\n"
#: ../urpmi:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --prozilla-options - prozilla lisavõtmed\n"
+msgstr " --aria2-options - aria2 lisavõtmed\n"
#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
@@ -2079,6 +2081,7 @@ msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel"
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
+"palun kasutage võtit --buildrequires või --install-src, mis vaikimisi rakendab võtit --buildrequires"
#: ../urpmi:240
#, c-format
@@ -2249,13 +2252,14 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)"
#: ../urpmi:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
+"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks tuleb urpmi välja kutsuda võtmega "
+"--buildrequires:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:594
@@ -2347,6 +2351,9 @@ msgid ""
" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
"cfg(5)\n"
msgstr ""
+" --xml-info - konkreetse reegli kasutamine XML-info failide allalaadimisel\n"
+" reegel on üks järgmistest: never, on-demand, update-only, always. Vt urpmi."
+"cfg(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
@@ -2354,14 +2361,14 @@ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - kasutatakse sünteesifaili.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr " --probe-rpms - kasutatakse RPM-faile (sünteesi/hdlisti asemel).\n"
+msgstr " --probe-rpms - kasutatakse RPM-faile (sünteesifaili asemel).\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi- või hdlist-faili.\n"
+msgstr " --no-probe - ei püüta kasutada sünteesifaili.\n"
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
@@ -2438,7 +2445,7 @@ msgstr " -v - selgitav režiim.\n"
#: ../urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
-msgstr ""
+msgstr "saadaolevad XML-info reeglid on %s"
#: ../urpmi.addmedia:102
#, c-format
@@ -2461,10 +2468,10 @@ msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Seadistustefaili [%s] loomine ebaõnnestus"
#: ../urpmi.addmedia:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
-"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>"
+"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee sünteesifaili juurde>"
#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
@@ -2476,9 +2483,9 @@ msgstr ""
"Kas soovite lisada andmekandja '%s'?"
#: ../urpmi.addmedia:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n"
+msgstr "Puudub <suhteline tee sünteesifaili juurde>\n"
#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
@@ -2699,11 +2706,9 @@ msgstr ""
"arvestatakse.\n"
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr ""
-" --probe-rpms - ei kasutata sünteesi- või hdlist-faili, vaid otse RPM-"
-"faile.\n"
+msgstr " --probe-rpms - ei kasutata sünteesifaili, vaid otse RPM-faile.\n"
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2711,14 +2716,14 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - sunnib genereerima sünteesti/hdlist-faile.\n"
+msgstr " -f - sunnib uuendama sünteestifaile.\n"
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - sunnib genereerima sünteesti/hdlist-faile.\n"
+msgstr " -f - sunnib jõuga uuendama sünteestifaile.\n"
#: ../urpmi.update:68
#, c-format
@@ -2853,12 +2858,12 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - pakutavate sildid\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - lähtekoodi RPM-i nimi\n"
@@ -2868,11 +2873,13 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - näitab kokkuvõtet.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n"
+msgstr ""
+" --requires-recursive, -d\n"
+" - paketi sõltuvuste päring.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2965,29 +2972,29 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
#: ../urpmq:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, paketil %s on ainult osaline tulemus"
+"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketil %s on ainult osaline tulemus"
#: ../urpmq:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, pakettidel %s on ainult osaline tulemus"
+"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, pakettidel %s on ainult osaline tulemus"
#: ../urpmq:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, paketile %s ei ole mingit tulemust"
+msgstr "andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketile %s ei ole mingit tulemust"
#: ../urpmq:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, pakettidele %s ei ole mingit tulemust"
+"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, pakettidele %s ei ole mingit tulemust"
#: ../urpmq:427
#, c-format
@@ -3003,10 +3010,6 @@ msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
#~ msgstr "Viga nimedefaili loomisel: faili kirjutamine ebaõnnestus (%s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus"
-
#~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
#~ msgstr "puhvris leiti %d RPM-päist, eemaldatakse %d iganenud päist"