summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2005-02-03 10:54:24 +0000
committerAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2005-02-03 10:54:24 +0000
commita65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b (patch)
treed2352db647e89bf2a9e8ad3e7ad0a4b4e7584c6c
parent36d016c16fc8be94d8abe046b5b9cc15653f6899 (diff)
downloadurpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.tar
urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.tar.gz
urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.tar.bz2
urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.tar.xz
urpmi-a65429f2bbe222d908c5642bd4fe1ae97bdf3e4b.zip
updated
-rw-r--r--po/ru.po254
1 files changed, 116 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 90e034e5..1da850b1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,19 +1,21 @@
+# translation of ru.po to russian
+# translation of urpmi-ru.po to Russian
# Translation of urpmi to Russian
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
-# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-ru\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 23:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-28 13:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
-"Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: russian <mdk@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -77,12 +79,12 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: команда не найдена\n"
#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Установка системы"
+msgstr "Установка RPM"
#: ../gurpmi:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Возможно, вы не захотите устанавливать его в свою систему (его установка\n"
+"Возможно, вы не хотели устанавливать его на свой компьютер (его установка\n"
"позволит вам изменить исходный код, а затем откомпилировать его).\n"
"\n"
"Что хотите сделать?"
@@ -111,14 +113,14 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-"Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n"
+"Вы собираетесь установить в свою систему следующий пакет:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?"
+"Вы можете просто сохранить его. Каков ваш выбор?"
#: ../gurpmi:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -126,21 +128,21 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Вы собираетесь установить следующий пакет в свою систему:\n"
+"Вы собираетесь установить в свою систему следующие пакеты:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?"
+"Продолжить?"
#: ../gurpmi:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Установить"
+msgstr "_Установить"
#: ../gurpmi:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "_Сохранить"
#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:125
#, c-format
@@ -153,34 +155,35 @@ msgid "Choose location to save file"
msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл"
#: ../gurpmi2:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста."
+msgstr "Подождите, пожалуйста..."
#: ../gurpmi2:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Порт мыши"
+msgstr "Необходимы права root'а"
#: ../gurpmi2:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Продолжить?"
#: ../gurpmi2:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Обновление"
+msgstr " (обновить)"
#: ../gurpmi2:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Завершение установки"
+msgstr " (установить)"
#: ../gurpmi2:121 ../urpmi:346
#, c-format
@@ -190,32 +193,33 @@ msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
#: ../gurpmi2:126 ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "_Ok"
+msgstr "_ОК"
#: ../gurpmi2:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Прервать"
+msgstr "_Прервать"
#: ../gurpmi2:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
-"%s"
+"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n"
+"%s\n"
+"Продолжить?"
#: ../gurpmi2:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов (%d "
-"МБ)"
+"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi2:184
#, c-format
@@ -238,7 +242,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Загружается пакет `%s'..."
#: ../gurpmi2:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
@@ -246,7 +250,6 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Следующие пакеты имеют плохие подписи:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
"Хотите продолжить установку?"
@@ -283,9 +286,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"
#: ../gurpmi2:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Готово"
+msgstr "_Готово"
#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:691
#, c-format
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "используется другое съемное устройств
#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr ""
+msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету"
#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
#, c-format
@@ -504,13 +507,12 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
+msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
#: ../urpm.pm:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Поиск установленных шрифтов"
+msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s"
#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
#: ../urpm.pm:1564
@@ -545,10 +547,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "источник \"%s\" уже существует"
#: ../urpm.pm:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
+msgstr "виртуальный источник должен быть локальным"
#: ../urpm.pm:682
#, c-format
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]"
#: ../urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "no rpms read"
-msgstr ""
+msgstr "rpm'ы не прочитаны"
#: ../urpm.pm:1310
#, c-format
@@ -799,6 +800,8 @@ msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
+"невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно повреждён "
+"ваш файл hdlist."
#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303
#, c-format
@@ -937,10 +940,8 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения
#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "проверяется файл MD5SUM"
#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM недоступна md5sum для %s"
#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
#, c-format
@@ -1076,14 +1077,13 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - автоматический выбор пакета из предлагаемых.\n"
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n"
+msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют.\n"
@@ -1094,9 +1094,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - распределенный urpmi через машины алиаса.\n"
#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - использование другого корня для установки rpm.\n"
+msgstr " --root - использование другого корня для удаления rpm.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
@@ -1119,9 +1119,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - выбор всех пакетов, соответствующих выражению.\n"
#: ../urpme:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять источники"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"
#: ../urpme:87
#, c-format
@@ -1149,10 +1149,9 @@ msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
#: ../urpme:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d МБ)"
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
@@ -1202,8 +1201,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n"
" запятыми.\n"
@@ -1340,16 +1338,14 @@ msgstr " -e - включение кода perl непосредст
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n"
" выражения true.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n"
" из выражений true.\n"
@@ -1357,8 +1353,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr ""
-" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
+msgstr " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
@@ -1416,26 +1411,23 @@ msgstr ""
"использование:\n"
#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-" --media - использование только указанных источников,\n"
-" разделенных запятыми.\n"
+" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
+" запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
+msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
@@ -1482,8 +1474,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:93 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmi:94
#, c-format
@@ -1596,8 +1587,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:121
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверка возможности корректной установки.\n"
#: ../urpmi:122
@@ -1625,14 +1615,16 @@ msgstr ""
" вариантов, чем предлагается по умолчанию.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --buildhost - вывод тега buildhost: хост, на котором собран.\n"
+msgstr ""
+" --norebuild - не пытаться пересобирать hdlist, если прочитать\n"
+" невозможно.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
#, c-format
@@ -1659,8 +1651,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:133 ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
#: ../urpmi.update:47
@@ -1671,8 +1662,7 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
+msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
#: ../urpmi:179
#, c-format
@@ -1711,6 +1701,8 @@ msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
+"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n"
+"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."
#: ../urpmi:348
#, c-format
@@ -1724,6 +1716,9 @@ msgid ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Следующие пакеты не могут быть установлены, т.к. они зависят от пакетов,\n"
+"более старых, чем установленные:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
#, c-format
@@ -1732,7 +1727,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
"\n"
-"Продолжать?"
+"Продолжить?"
#: ../urpmi:392
#, c-format
@@ -1777,8 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)"
#: ../urpmi:459
#, c-format
@@ -1810,9 +1804,9 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "распределяется %s"
#: ../urpmi:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "устанавливается %s"
+msgstr "устанавливается %s из %s"
#: ../urpmi:597
#, c-format
@@ -1973,14 +1967,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
-msgstr "записать config-файл [%s]"
+msgstr "Создаст config-файл [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "записать config-файл [%s]"
+msgstr "Невозможно создать config-файл [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:149
#, c-format
@@ -2089,14 +2083,14 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - принудительное обновление gpg-ключа.\n"
#: ../urpmi.update:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - обновление только источника обновления.\n"
+msgstr " --ignore - не обновляет, помечает источник как игнорируемый.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-ignore - не обновляет, помечает источник как включенный.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2111,8 +2105,7 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается
#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
+msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
#: ../urpmi.update:90
#, c-format
@@ -2124,17 +2117,17 @@ msgstr ""
"(один из %s)\n"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
+msgstr "игнорируется источник %s"
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "удаляется источник \"%s\""
+msgstr "включается источник %s"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2143,8 +2136,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf версия %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpmq версия %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -2168,8 +2161,7 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
@@ -2178,10 +2170,8 @@ msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parall
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2194,8 +2184,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n"
" (только для root'a).\n"
@@ -2232,8 +2221,7 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
+msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2242,8 +2230,7 @@ msgstr " -l - список файлов в пакете.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n"
#: ../urpmq:85
@@ -2300,12 +2287,3 @@ msgstr "Не найден filelist\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден changelog\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "неизвестные опции '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No packages specified"
-#~ msgstr "Команда не указана"