diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-27 22:24:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-11-27 22:24:06 +0200 |
commit | 6b1080a3879cc93270c04a71ad455ec9168c33a4 (patch) | |
tree | 66e25f942eb929c455062592734dda82c3593e1f | |
parent | af83a0744f6c7de44b0fa9e3eab48581844283d3 (diff) | |
download | urpmi-6b1080a3879cc93270c04a71ad455ec9168c33a4.tar urpmi-6b1080a3879cc93270c04a71ad455ec9168c33a4.tar.gz urpmi-6b1080a3879cc93270c04a71ad455ec9168c33a4.tar.bz2 urpmi-6b1080a3879cc93270c04a71ad455ec9168c33a4.tar.xz urpmi-6b1080a3879cc93270c04a71ad455ec9168c33a4.zip |
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ca.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:57+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" -"sintaxi: %s [opcions]\n" +"ús: %s [opcions]\n" "on [opcions] pot ser\n" #: ../rpm-find-leaves:17 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " "GNU.\n" "\n" -"sintaxi:\n" +"ús:\n" #: ../urpm/args.pm:534 #, c-format @@ -894,13 +894,13 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar amb l'uri del ldap:" #: ../urpm/lock.pm:99 #, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "la base de dades %s està bloquejada, el procés %d l'està fent servir" +msgstr "la base de dades %s està bloquejada, el procés %d l'està utilitzant" #: ../urpm/lock.pm:101 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -"la base de dades %s està bloquejada (ja l'està fent servir un altre programa)" +"la base de dades %s està bloquejada (ja l'està utilitzant un altre programa)" #: ../urpm/lock.pm:115 #, c-format @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr " ! - NOT unari.\n" #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr "" -" ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n" +" ( ) - parèntesis esquerre i dret per expressions de grup.\n" #: ../urpmf:53 #, c-format @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgid "" "and [options] are from\n" msgstr "" "ús: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url>\n" -"en què <url> és un d'aquets valors:\n" +"en què <url> és un d'aquests valors:\n" " [file:/]/<path>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració [%s]" #: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "no cal donar el <relative path of synthesis> amb --distrib" +msgstr "no cal donar <relative path of synthesis> amb --distrib" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2886,8 +2886,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"sintaxi: urpmi.removemedia (-a | <nom> ...)\n" -"on <nom> és el nom del mitjà a eliminar.\n" +"ús: urpmi.removemedia (-a | <nom> ...)\n" +"on <nom> és el nom del mitjà que s'ha d'eliminar.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format @@ -2925,8 +2925,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n" -"on <nom> és el nom del mitjà a actualitzar.\n" +"ús: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n" +"on <nom> és el nom del mitjà que s'ha d'actualitzar.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2952,8 +2952,8 @@ msgstr " --no-ignore - no actualitzis, marca el mitjà com a habilitat.\n" #, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --probe-rpms - no utilitzis la síntesis, utilitza directament els " -"fitxers rpm\n" +" --probe-rpms - no utilitzis la síntesi, utilitza directament els fitxers " +"rpm\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n" +msgstr " --list-aliases - llista els àlies paral·lels disponibles.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:154 #, c-format msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" -msgstr "utilització: «urpmq --auto-orphans» sense arguments" +msgstr "ús: «urpmq --auto-orphans» sense arguments" #: ../urpmq:207 #, c-format |