diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-03-21 07:57:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-03-21 07:57:18 +0000 |
commit | bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da (patch) | |
tree | 89acc3295c54696546ce52fa0557856536e56e41 | |
parent | ac9b515696017f43aa3c8fd2aff301b85808495b (diff) | |
download | urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.tar urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.tar.gz urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.tar.bz2 urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.tar.xz urpmi-bf323fb9b7c83db60f4bcd04070c48d55701e8da.zip |
restore translations from just before latest sync after cfergeau commit
(cf previous commit)
-rw-r--r-- | NEWS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 28 |
17 files changed, 168 insertions, 124 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ - fix a debug message +- updated translations Version 6.47 - 19 March 2012 @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - sæt genpakkestart nu\n" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format @@ -2849,6 +2849,7 @@ msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n" msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" +" --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format @@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" +msgstr " --list-safe - list transaktioner siden kontrolpunkt\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2866,6 +2867,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback - rul tilbage til specificeret dato,\n" +" eller rul det specificerede antal transaktioner tilbage\n" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format @@ -2902,37 +2905,37 @@ msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Mærkelige kommandolinjeargumenter [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke specificere --checkpoint og --rollback samtidigt\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke specificere --checkpoint og --list samtidigt\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke specificere --rollback og --list samtidigt\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke specificere --disable med andre valg" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen transaktion fundet siden %s\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Du skal være superbruger for at gøre dette" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format @@ -2947,7 +2950,7 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Rul tilbage til %s...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, fuzzy, c-format @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Suche starten %s Ende:%s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - ezarri birpaketatze bat orain hasi dadin\n" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format @@ -2871,6 +2871,8 @@ msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n" msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" +" --list - zerrendatu ematen den data/iraupen argumentutik egin " +"diren eragiketak\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format @@ -2882,7 +2884,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" +msgstr " --list-safe - zerrendatu kontrol-puntutik egindako eragiketak\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2890,6 +2892,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback - zehaztutako data arte atzera egin,\n" +" edo zehaztutako eragiketa kopurua desegin\n" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format @@ -2926,37 +2930,37 @@ msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Komando-lerro argumentu okerrak [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin dituzu --checkpoint eta --rollback aukerak batera deitu\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin dituzu --checkpoint eta --list aukerak batera zehaztu\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin dituzu --rollback eta --list aukerak batera zehaztu\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Ezin duzu --disable beste aukera batekin zehaztu" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-tik ez da eragiketarik aurkitu\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Superrerabiltzailea izan behar zara hau egiteko" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format @@ -2971,7 +2975,7 @@ msgstr "Ez da changelog aurkitu\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Atzera bueltatu %s arte...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, fuzzy, c-format @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Recherche début : %s fin : %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - setja endurpökkunar ræsipunkt hér\n" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format @@ -2827,6 +2827,7 @@ msgstr " --noclean - ekki hreinsa rpm pakka úr biðminni.\n" msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" +" --list - lista færslur síðan uppgefin dagsetning eða tímabil\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format @@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr " --list-url - lista tiltæka miðla og slóðir að þeim.\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" +msgstr " --list-all - lista allar færslur síðan mörkun.\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2844,6 +2845,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback - snúa til baka til ákveðinnar dagsetningar\n" +" eða snúa til baka ákveðin fjölda færslna\n" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format @@ -2880,37 +2883,37 @@ msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Aukaleg viðföng í skipanalínu [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Þú getur ekki tilgreint --checkpoint og --rollback á sama tíma\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Þú getur ekki tilgreint --checkpoint og --list á sama tíma\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Þú getur ekki tilgreint --rollback og --list á sama tíma\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Þú getur ekki tilgreint --disable með öðrum valkostum" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "Engin færsla fundin síðan %s\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að gera þetta" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format @@ -2925,7 +2928,7 @@ msgstr "Enginn breytilisti fannst\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Snúa til baka að %s...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, fuzzy, c-format @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Avvio ricerca: %s e finisce: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Søkestart: %s. slutt: %s." #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint – sett ompakkingstart nå.\n" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format @@ -2844,6 +2844,7 @@ msgstr " --noclean – ikke fjern rpm-pakker fra mellomlageret.\n" msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" +" --list – vis transaksjoner fra valgt dato/varighet-argument.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format @@ -2855,6 +2856,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" msgstr "" +" --list-safe – vis oversikt over alle transaksjoner etter kontrollpunkt\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2862,6 +2864,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback – hent tilbake til valgt dato, eller\n" +" hent tilbake til det valgte antall transaksjoner.\n" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format @@ -2898,37 +2902,37 @@ msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Ugyldige kommandolinjeargumenter [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke bruke --checkpoint og --rollback samtidig.\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke bruke --checkpoint og --list samtidig\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke bruke --rollback og --list samtidig\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke bruke --disable med andre valg" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen transaksjon funnet siden %s\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Du må være superbruker for å gjøre dette" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format @@ -2943,7 +2947,7 @@ msgstr "Fant ingen endringslogg\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Hent tilbake til %s...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, fuzzy, c-format @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Początek wyszukiwania: %s koniec: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - ustawia start ponownego tworzenia pakietu\n" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format @@ -2906,6 +2906,8 @@ msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej.\n" msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" +" --list - pokazuje listę zdarzeń wykonanych od wskazanej daty/przez " +"określony okres\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format @@ -2915,7 +2917,7 @@ msgstr " --list-URL - wypisuje dostępne nośniki i ich URL-e.\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" +msgstr " --list-safe - wyświetlaj listę zdarzeń od ostatniej kontroli\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2923,6 +2925,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback - przywróć stan z określonego dnia,\n" +" lub stan sprzed określonej liczby operacji\n" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format @@ -2960,37 +2964,37 @@ msgstr[2] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe argumenty linii poleceń [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można wybrać opcji --checkpoint i --rollback w tym samym czasie\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można wybrać opcji --checkpoint i --list w tym samym czasie\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można wybrać opcji --rollback i --list w tym samym czasie\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Nie można wybrać opcji --disable z inną opcją" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nie odnaleziono żadnej transakcji od %s\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Aby wykonać tą operację musisz być superużytkownikiem (root)" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format @@ -3005,7 +3009,7 @@ msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Przywracanie stanu na dzień %s...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, fuzzy, c-format @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - установить точку для повторной упаковки\n" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format @@ -2882,6 +2882,8 @@ msgstr " --noclean - не удалять rpm-файлы из кэша\n" msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" +" --list - список транзакций относительно указанной\n" +" даты/продолжительности\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format @@ -2891,7 +2893,7 @@ msgstr " --list-url - показать список доступных ис #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" +msgstr " --list-safe - список всех транзакций после контрольной точки\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2899,6 +2901,8 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback - откат до указанной даты,\n" +" или откат указанного числа транзакций\n" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format @@ -2935,37 +2939,37 @@ msgstr[1] "" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Ложные аргументы командной строки [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Нельзя одновременно использовать --checkpoint и --rollback\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Нельзя одновременно использовать --checkpoint и --list\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "Нельзя одновременно использовать --rollback и --list\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Нельзя использовать --disable вместе с другим параметром" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не найдены транзакции от %s\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Для этого нужны права суперпользователя" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format @@ -2980,7 +2984,7 @@ msgstr "Не найден журнал изменений\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Откат до %s...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, fuzzy, c-format @@ -1037,10 +1037,11 @@ msgstr "" "--synthesis ni možno uporabiti z --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib ali --parallel" +# barabe #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -313,7 +313,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" +msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" #: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Arama başlangıcı: %s bitişi: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -1707,7 +1708,8 @@ msgstr "bilinmeyen paket" #, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Aşağıdaki paketlerin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." +msgstr[1] "Aşağıdaki paketlerin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." #: ../urpme:128 #, c-format @@ -1725,18 +1727,23 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" +msgstr[1] "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki %d paketin kurulması gerekiyor:" #: ../urpme:156 #, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(gereksiz paketler)" +msgstr[1] "(gereksiz paketler)" #: ../urpme:163 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?" +msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?" #: ../urpme:168 #, c-format @@ -2534,7 +2541,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" +msgstr[1] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak" #: ../urpmi:600 #, c-format @@ -2565,7 +2573,8 @@ msgstr "Paketler için %s alınacak" #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)" +msgstr[1] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)" #: ../urpmi:642 #, c-format @@ -2786,28 +2795,33 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - yeniden paketleme başlangıcını şimdi belirle.\n" #: ../urpmi.recover:35 #, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" msgstr "" +" --noclean - denetleme noktasındaki yeniden paketleme dizinini " +"temizleme.\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" +" --list - verilen tarih/süre argümanından beri yapılan tüm " +"işlemleri listele.\n" #: ../urpmi.recover:38 #, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr "" +msgstr " --list-all - rpmdb'deki tüm işlemleri listele (uzun)\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" msgstr "" +" --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2815,92 +2829,98 @@ msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" msgstr "" +" --rollback - belirtilen tarihe kadar geri al veya\n" +" belirtilen işlem sayısına kadar geri al.\n" #: ../urpmi.recover:42 #, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr "" +msgstr " --disable - yeniden paketlemeyi devre dışı bırak.\n" #: ../urpmi.recover:57 #, c-format msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz tarih veya zaman [%s]\n" #: ../urpmi.recover:65 #, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "" +msgstr "Yeniden paketleme dizini belirtilmemiş.\n" #: ../urpmi.recover:68 #, c-format msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] yeniden paketleme dizinine yazılamıyor.\n" #: ../urpmi.recover:70 #, c-format msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] yeniden paketleme dizini temizleniyor...\n" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d adet dosya kaldırıldı.\n" +msgstr[1] "%d adet dosya kaldırıldı.\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "Suni komut satırı argümanları [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" msgstr "" +"Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" msgstr "" +"Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" msgstr "" +"Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "Diğer bir işlem süresince --disable komutu belirleyemezsiniz." #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s 'den beri bir işlem bulunmadı.\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Bunu yapabilmek için yetkili kullanıcı olmalısınız." #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] rpm makro dosyası yazılıyor...\n" #: ../urpmi.recover:185 #, c-format msgid "No rollback date found\n" -msgstr "" +msgstr "Geri alma tarihi bulunamadı.\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "%s olana kadar geri al...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, c-format msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "" +msgstr "Tekrar paketleme kapatılıyor\n" #: ../urpmi.removemedia:38 #, c-format @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Початок пошуку: %s, кінець: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a60f0c8c..6303792b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "搜索开始: %s 结束: %s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - 设定重新打包立即开始\n" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr " --noclean - 不从缓存中清除 rpm。\n" #, c-format msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" +msgstr " --list - 列出自所提供日期/时长参数之后的交易\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format @@ -2770,14 +2770,14 @@ msgstr " --list-url - 列出可用的介质及其 URL。\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" +msgstr " --list-safe - 列出自检查点之后的交易\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" +msgstr " --rollback - 回滚到指定的日期或回滚指定数量的交易\n" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format @@ -2808,42 +2808,42 @@ msgstr "创建目录 %s 失败" #, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "删除了 %d 个文件\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "冲突的命令行参数[%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "您不能同时指定 --checkpoint 和 --rollback\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "您不能同时指定 --checkpoint 和 --list\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "您不能同时指定 --rollback 和 --list\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "您不能将 --disable 与其它选项一起使用" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "自 %s 后无交易\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "您必须是超级用户才能执行此操作" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "没有找到更新日志\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "回滚至 %s...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, fuzzy, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 73cb8a6f..995aa71b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:719 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s" #: ../urpm/media.pm:736 #, c-format @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:34 #, c-format msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" +msgstr " --checkpoint - 設定現在開始重新打包\n" #: ../urpmi.recover:35 #, fuzzy, c-format @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr " --noclean - 不清除快取中的 RPM 檔案。\n" #, c-format msgid "" " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" +msgstr " --list - 列出給定的日期至今或給定的期間內的交易\n" #: ../urpmi.recover:38 #, fuzzy, c-format @@ -2780,14 +2780,14 @@ msgstr " --list-url - 列出可用的媒體與其 URL。\n" #: ../urpmi.recover:39 #, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" +msgstr " --list-safe - 列出檢查點至今的交易\n" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format msgid "" " --rollback - rollback until specified date,\n" " or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" +msgstr " --rollback - 回復到特定的日期,或者回復特定的交易\n" #: ../urpmi.recover:42 #, fuzzy, c-format @@ -2818,42 +2818,42 @@ msgstr "無法建立目錄 %s" #, c-format msgid "%d file removed\n" msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "移除了 %d 個檔案\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" +msgstr "不合理的命令列參數 [%s]\n" #: ../urpmi.recover:84 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --rollback\n" #: ../urpmi.recover:86 #, c-format msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --list\n" #: ../urpmi.recover:88 #, c-format msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" +msgstr "您不能同時指定 --rollback 以及 --list\n" #: ../urpmi.recover:90 #, c-format msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" +msgstr "您不能在指定 --disable 的同時加上其他任何選項" #: ../urpmi.recover:115 #, c-format msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" +msgstr "從 %s 至今沒有找到任何交易\n" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "您必須是超級使用者才能執行" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, fuzzy, c-format @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "沒有找到更新紀錄\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" +msgstr "回復到 %s...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, fuzzy, c-format |