diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-26 14:50:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-26 14:50:11 +0000 |
commit | ea42babdbda4567da0050ae65ba99cc3e6b696ac (patch) | |
tree | c53e807c309c64c422c7ef0c3b880caf6ddb667a | |
parent | 177e317f4a5a57ca27b13cea579704edd1f62e28 (diff) | |
download | urpmi-ea42babdbda4567da0050ae65ba99cc3e6b696ac.tar urpmi-ea42babdbda4567da0050ae65ba99cc3e6b696ac.tar.gz urpmi-ea42babdbda4567da0050ae65ba99cc3e6b696ac.tar.bz2 urpmi-ea42babdbda4567da0050ae65ba99cc3e6b696ac.tar.xz urpmi-ea42babdbda4567da0050ae65ba99cc3e6b696ac.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/ro.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 153 |
2 files changed, 19 insertions, 144 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-24 02:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-26 09:07GMT+2\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-26 15:57GMT+2\n" "Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" "Language-Team: romanian <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "scrie fişier de configurare [%s]" #: ../urpm.pm_.c:539 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" +msgstr "--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --update sau --parallel" #: ../urpm.pm_.c:555 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283 #, c-format @@ -1051,9 +1051,9 @@ msgstr "" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." #: ../urpmi_.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s\n" -msgstr "instalez %s\n" +msgstr "distribui %s\n" #: ../urpmi_.c:524 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq_.c:40 msgid " -h - print this help message.\n" -msgstr " -h, --help afişează acest mesaj\n" +msgstr " -h, - afişează acest mesaj de ajutor\n" #: ../urpmq_.c:42 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-24 02:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-26 11:13+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" #: ../urpm.pm_.c:539 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "" +msgstr "--synthesis nemôže byť použité s --media, --update alebo --parallel" #: ../urpm.pm_.c:555 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283 #, c-format @@ -251,24 +251,24 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "nemôžem prečítať synthesis súbor pre médium \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" +msgstr "nemôžem analyzovať \"%s\" v súbore [%s]" #: ../urpm.pm_.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]" +msgstr "prezerám paralélny ovládač v súbore [%s]" #: ../urpm.pm_.c:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) %s" +msgstr "nájdený paralelný ovládač pre nody: %s" #: ../urpm.pm_.c:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nemôžem aktualizovať médium \"%s\"\n" +msgstr "nemôžem použiť paralélnu voľbu \"%s\"" #: ../urpm.pm_.c:653 #, c-format @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr " --media - použiť len zadané média.\n" #: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:53 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" #: ../urpmi_.c:72 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi_.c:82 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr "" +msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" #: ../urpmi_.c:89 msgid "" @@ -1039,9 +1039,9 @@ msgstr "" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" #: ../urpmi_.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s\n" -msgstr "inštalujem %s\n" +msgstr "distribúcia %s\n" #: ../urpmi_.c:524 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " @@ -1238,128 +1238,3 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií" - -#~ msgid "examining whole urpmi database" -#~ msgstr "prezerám celú urpmi databázu" - -#~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n" -#~ msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto-select - automaticky výber balíčkov pre aktualizáciu systému.\n" - -#~ msgid "trying to select multiple media: %s" -#~ msgstr "pokus o výber viacerých médií: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "médium \"%s\" skúša použiť momentálne už používaný hdlist, médium bude " -#~ "ignorované" - -#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" -#~ msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor, skúšam znovu" - -#~ msgid "keeping only files referenced in provides" -#~ msgstr "nechávam len súbory s referenciou v poskytovaných" - -#~ msgid "" -#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not " -#~ "supported yet\n" -#~ msgstr "" -#~ "niektoré balíčky by mali byť odstránené pri aktualizácii, zatiaľ to nie " -#~ "je podporované\n" - -# ******************fix me*********** -#~ msgid "Press Enter when it's done..." -#~ msgstr "Po ukončení stlačte enter..." - -#~ msgid "" -#~ " -u - remove package if a better version is already " -#~ "installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -u - odstrániť balíček ak už je nainštalovaná novšia " -#~ "verzia.\n" - -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "médium \"%s\" skúša použiť už používaný list súbor, médium je ignorované" - -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - vypísať skupiny k menám.\n" - -#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n" -#~ msgstr " -r - vypísať verziu a release k menu.\n" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto - automatický výber správnych balíčkov vo voľbách.\n" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s]" -#~ msgstr "nemôžem správne prečítať [%s]" - -#~ msgid "read synthesis file [%s]" -#~ msgstr "čítanie synthesis súboru [%s]" - -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "neznáme data asociované s %s" - -#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -#~ msgstr "ruším výber %s pretože nebude aktualizovaný potrebný počet súborov" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\"" - -#~ msgid "<non printable chars>" -#~ msgstr "<nevytlačiteľné znaky>" - -#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "nemôžem vytvoriť synthesis súbor pre médium \"%s\"" - -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "pokus o výber viacerých médií %s" - -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "ruším výber %s pretože nastavenia jazyka nebolo zvolené" - -#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -#~ msgstr " --complete - použi parsehdlist server pre kompletný výber.\n" - -#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" -#~ msgstr "nemôžem vytvoriť hdlist synthesis súbor, metódou parsehdlist" - -#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -#~ msgstr "nemôžem analyzovať synthesis data z %s" - -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "nemôžem vytvoriť hdlist: %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." - -#~ msgid "bad proxy declaration on command line\n" -#~ msgstr "zle zadaná proxy deklarácia v príkazovom riadku\n" - -#~ msgid "selecting %s using obsoletes" -#~ msgstr "výber %s pomocou nepotrebných" - -#~ msgid "selecting %s by selection on files" -#~ msgstr "výber %s z výberu súborov" - -#~ msgid "urpmi version %s" -#~ msgstr "urpmi verzia %s" - -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -#~ msgstr "" -#~ "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [s <relatívnou cestou>]" - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgstr "použitie: urpmi.removemedia [-a] <meno> ..." - -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -#~ msgstr "použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq verzia %s" |