diff options
author | Shiva Huang <shivahuang@mandriva.org> | 2010-05-26 20:06:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Shiva Huang <shivahuang@mandriva.org> | 2010-05-26 20:06:19 +0000 |
commit | 1fa48e89bceb466d6d871d06305f783c5dc93dd2 (patch) | |
tree | 89adc6a4c2529dff3b792989bc45c92992e5855a | |
parent | 234404b41d5d97388fc00b4d7c99056f9a8dd6e3 (diff) | |
download | urpmi-1fa48e89bceb466d6d871d06305f783c5dc93dd2.tar urpmi-1fa48e89bceb466d6d871d06305f783c5dc93dd2.tar.gz urpmi-1fa48e89bceb466d6d871d06305f783c5dc93dd2.tar.bz2 urpmi-1fa48e89bceb466d6d871d06305f783c5dc93dd2.tar.xz urpmi-1fa48e89bceb466d6d871d06305f783c5dc93dd2.zip |
update translation for zh_TW language
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 52 |
1 files changed, 34 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fafd0867..95ff6e96 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "遺失簽名 (%s)" #: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "" +msgstr "非預期的表示式 %s(建議:使用 -a 或 -o?)" #: ../urpm/args.pm:388 #, fuzzy, c-format @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "樣版表示式:\n" #: ../urpm/args.pm:397 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "" +msgstr "預設 urpmf 需要正規表示式。您應該使用 \"--literal\" 選項" #: ../urpm/args.pm:466 #, c-format @@ -546,12 +546,12 @@ msgstr "chroot 目錄不存在" #: ../urpm/args.pm:489 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" +msgstr "使用 %s 時不能沒有 %s" #: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:159 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" +msgstr "%s 不能跟 %s 一起用" #: ../urpm/args.pm:503 #, c-format @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "複製失敗" msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " "automatically)" -msgstr "" +msgstr "您必須自己掛載光碟(或是安裝 perl-Hal-Cdroms 以便自動掛載)" #: ../urpm/cdrom.pm:69 #, c-format @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "密碼:" #: ../urpm/download.pm:259 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "" +msgstr "未知的 webfetch `%s' !!!\n" #: ../urpm/download.pm:267 #, c-format @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "%s 失敗:離開訊號 %d" #: ../urpm/download.pm:268 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "" +msgstr "%s 失敗:離開狀態 %d" #: ../urpm/download.pm:302 #, c-format @@ -743,31 +743,35 @@ msgid "" "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n" "# http://dudf.forge.mandriva.com/" msgstr "" +"# 這裡是您的 DUDF 上傳的紀錄。\n" +"# 行格式為:<產生的日期與時間> <使用者代碼>\n" +"# 您可以用使用者代碼,在以下網址查看您的上傳:\n" +"# http://dudf.forge.mandriva.com/" #: ../urpm/dudf.pm:239 #, c-format msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n" -msgstr "" +msgstr "沒有 curl,無法上傳 DUDF 檔。\n" #: ../urpm/dudf.pm:242 #, c-format msgid "Compressing DUDF data... " -msgstr "" +msgstr "壓縮 DUDF 資料中..." #: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245 #, c-format msgid "NOT OK\n" -msgstr "" +msgstr "不好\n" #: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487 #, c-format msgid "OK\n" -msgstr "" +msgstr "好\n" #: ../urpm/dudf.pm:255 #, c-format msgid "Uploading DUDF data:\n" -msgstr "" +msgstr "上傳 DUDF 資料中:\n" #: ../urpm/dudf.pm:276 #, c-format @@ -776,6 +780,9 @@ msgid "" "You can see your DUDF report at the following URL :\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"您可以在以下網址查看您的 DUDF 報告:\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:279 #, c-format @@ -783,6 +790,8 @@ msgid "" "You can access a log of your uploads in\n" "\t" msgstr "" +"您可以在這裡存取您的上傳紀錄:\n" +"\t" #: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:527 #: ../urpmi:634 @@ -798,11 +807,14 @@ msgid "" "This is a part of the Mancoosi european research project.\n" "More at http://www.mancoosi.org\n" msgstr "" +"遇到一個問題。您可以上傳 DUDF 報告檔來協助 Mandriva 改進套件安裝。\n" +"這是 Mancoosi 歐洲研究專案的一部份。\n" +"更多資料可以參考:http://www.mancoosi.org\n" #: ../urpm/dudf.pm:362 #, c-format msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?" -msgstr "" +msgstr "您要上傳 DUDF 報告到 Mandriva 嗎?" #: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635 #: ../urpmi.addmedia:135 @@ -816,6 +828,8 @@ msgid "" "\n" "Generating DUDF... " msgstr "" +"\n" +"產生 DUDF 中..." #: ../urpm/dudf.pm:491 #, fuzzy, c-format @@ -973,6 +987,8 @@ msgid "" "needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"您的檔案系統沒有足夠的空間下載所有的套件(需要 %s 但只有 %s)。\n" +"您確定要繼續嗎?" #: ../urpm/main_loop.pm:170 ../urpm/main_loop.pm:210 ../urpm/main_loop.pm:291 #: ../urpm/main_loop.pm:298 @@ -1068,7 +1084,7 @@ msgstr "正在嘗試跳過已存在媒體 \"%s\",正在跳過" #: ../urpm/media.pm:504 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "" +msgstr "移動可移除裝置失敗,媒體將被忽略" #: ../urpm/media.pm:542 #, c-format @@ -1152,7 +1168,7 @@ msgstr "無法存取散佈媒體 (找不到 media.cfg 檔案)" #: ../urpm/media.pm:932 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" -msgstr "" +msgstr "跳過不相容的媒體 %s(%s)" #: ../urpm/media.pm:983 #, c-format @@ -1322,7 +1338,7 @@ msgstr "無法從鏡像站列表 %s 找到鏡像站" #: ../urpm/mirrors.pm:231 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "" +msgstr "找到 geolocalisation %s %.2f %.2f,於時區 %s" #: ../urpm/mirrors.pm:276 #, c-format @@ -1409,7 +1425,7 @@ msgstr "TB" #: ../urpm/orphans.pm:51 #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" -msgstr "" +msgstr "將 %s 標記為手動安裝,將不會被自動標記為孤立的套件" #: ../urpm/orphans.pm:426 #, c-format @@ -1521,7 +1537,7 @@ msgstr "以下套件包含 %s:%s" #: ../urpm/select.pm:180 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "" +msgstr "要指定所有的套件,您可以用 \"-a\"" #: ../urpm/select.pm:298 #, fuzzy, c-format |