summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-01-31 22:23:36 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-01-31 22:23:36 +0000
commit4b7eeb93d1210c0b241c74d87106a7c50dadd1d9 (patch)
tree136cf5116afdea79fac93a99f77dd08c55b4452c
parent304ee777f4b8c95458236f9ce3b17f607a355d99 (diff)
downloadurpmi-4b7eeb93d1210c0b241c74d87106a7c50dadd1d9.tar
urpmi-4b7eeb93d1210c0b241c74d87106a7c50dadd1d9.tar.gz
urpmi-4b7eeb93d1210c0b241c74d87106a7c50dadd1d9.tar.bz2
urpmi-4b7eeb93d1210c0b241c74d87106a7c50dadd1d9.tar.xz
urpmi-4b7eeb93d1210c0b241c74d87106a7c50dadd1d9.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/nn.po126
1 files changed, 82 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 7d7b7f19..c125c8e8 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -143,13 +143,16 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
@@ -190,7 +193,8 @@ msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n"
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
@@ -282,12 +286,14 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
#: ../gurpmi2:256
@@ -603,7 +609,8 @@ msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»."
#: ../urpm/download.pm:157
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)."
#: ../urpm/download.pm:182
#, c-format
@@ -742,7 +749,8 @@ msgstr "[pakkar om att]"
#: ../urpm/install.pm:167
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
@@ -843,8 +851,8 @@ msgstr "Prøv på nytt?"
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131, c-format
-#| msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
+#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131
+#, c-format
msgid "Try to go on anyway?"
msgstr "Vil du prøva å halda fram likevel?"
@@ -892,13 +900,13 @@ msgstr "Installerer %s frå %s."
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:242, c-format
-#| msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+#: ../urpm/main_loop.pm:242
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:249, c-format
-#| msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)?"
@@ -920,7 +928,8 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
#: ../urpm/media.pm:204
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr ""
+"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:206
#, c-format
@@ -1291,7 +1300,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to "
"remove them."
-msgstr[0] "Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han."
+msgstr[0] ""
+"Denne pakken er no foreldrelaus. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna han."
msgstr[1] ""
"Desse pakkane er no foreldrelause. Bruk «urpme --auto-orphans» for å fjerna "
"dei."
@@ -1379,7 +1389,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:32
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
"vart endra: %s mot %s"
@@ -1402,7 +1413,8 @@ msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle."
#: ../urpm/select.pm:294
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte."
+msgstr ""
+"Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte."
#: ../urpm/select.pm:537
#, c-format
@@ -1558,12 +1570,14 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
+msgstr ""
+" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1624,7 +1638,8 @@ msgstr "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
@@ -1682,7 +1697,8 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr ""
+" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1691,13 +1707,17 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -2033,7 +2053,8 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er "
"installerte.\n"
@@ -2168,7 +2189,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2195,7 +2217,8 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr ""
+" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:147
#, c-format
@@ -2258,8 +2281,10 @@ msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires"
#: ../urpmi:233
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
#: ../urpmi:253
#, c-format
@@ -2573,7 +2598,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
+msgstr ""
+" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2607,7 +2633,8 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr ""
+" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2707,13 +2734,15 @@ msgstr " --noclean – Ikkje tøm ompakkingsmappe ved kontrollpunkt.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list – Vis transaksjonar frå vald dato/lengd-argument.\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
+msgstr ""
+" --list-all – Vis oversikt over alle transaksjonar i rpmdb (lang).\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
@@ -2990,7 +3019,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr ""
+" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -3004,7 +3034,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -3016,7 +3047,8 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -3024,7 +3056,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:71
#, c-format
@@ -3110,7 +3143,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr ""
+" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:100
#, c-format
@@ -3159,7 +3193,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr ""
+" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
@@ -3193,13 +3228,16 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s
#: ../urpmq:408
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:473
#, c-format