summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-06 07:45:21 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-06 07:45:21 +0000
commitadeabf8fae9044e7aa4f995a66acb577e5c02d3f (patch)
tree062d6606026f7b6964d5b33346e5824675df6ec0
parent058677b3e5d7671c3fdc6cce7acf9913a1524808 (diff)
downloadurpmi-adeabf8fae9044e7aa4f995a66acb577e5c02d3f.tar
urpmi-adeabf8fae9044e7aa4f995a66acb577e5c02d3f.tar.gz
urpmi-adeabf8fae9044e7aa4f995a66acb577e5c02d3f.tar.bz2
urpmi-adeabf8fae9044e7aa4f995a66acb577e5c02d3f.tar.xz
urpmi-adeabf8fae9044e7aa4f995a66acb577e5c02d3f.zip
updated po file
-rw-r--r--po/ky.po236
1 files changed, 67 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 9fd70fc3..58635f35 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of urpmi-ky.po to Kyrgyz
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-03 07:55+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-06 18:57+0600\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -88,9 +88,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгаруу.\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
+msgstr " --root <path> - төмөнкүнүн ордуна бул root жолун колдонуу/\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
@@ -208,9 +208,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
#: ../urpm.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
+msgstr "[%s] файлын жазууга болбоду"
#: ../urpm.pm:377
#, c-format
@@ -383,19 +383,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
#: ../urpm.pm:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
+msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо"
#: ../urpm.pm:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...көчүрүү ишке ашпады"
+msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады"
#: ../urpm.pm:881
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады"
#: ../urpm.pm:1008
#, c-format
@@ -732,9 +732,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
#: ../urpm.pm:2880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "%s пакети алынып салынууда"
+msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат"
#: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071
#, c-format
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -811,9 +811,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
+"urpme версиясы %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
"колдонулушу:\n"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -932,8 +932,8 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
"колдонулушу:\n"
@@ -994,9 +994,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n"
+msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1148,14 +1148,17 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
+"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
#: ../urpmf:152
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
+"Сиз пакеттерди ысымы боюнча издөө үчүн --name ачкычын колдонсоңуз болот.\n"
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1164,9 +1167,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
+"urpmi версиясы %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
"колдонулушу:\n"
@@ -1359,9 +1362,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n"
#: ../urpmi:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
+msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -1369,6 +1372,9 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
+" --more-choices - эгерде бир нече пакет табылса, алдынала орнотулган "
+"сунуштан\n"
+" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
@@ -1539,6 +1545,8 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"\n"
+"Улантайынбы?"
#: ../urpmi:471
#, c-format
@@ -1569,12 +1577,12 @@ msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
#: ../urpmi:523
#, c-format
@@ -1811,14 +1819,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n"
#: ../urpmi.addmedia:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
+msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат"
#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
-msgstr ""
+msgstr "версиясы %s жана архитектурасы %d табылды..."
#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
@@ -1872,9 +1880,9 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n"
#: ../urpmi.removemedia:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
+msgstr " -y - булак ысымдарынын толук эмес дал келүүсү.\n"
#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
@@ -1886,9 +1894,9 @@ msgstr ""
"белгисиз опциялар: '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
+msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жогото алат"
#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
@@ -1930,9 +1938,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n"
#: ../urpmi.update:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
+msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жаңылай алат"
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"(%s ичинен бири)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1958,9 +1966,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
+"urpmq версиясы %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
"колдонулушу:\n"
@@ -2052,16 +2060,17 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n"
+msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
+msgstr ""
+" -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө (алдынала "
+"орнотулган).\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2069,9 +2078,11 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
+msgstr ""
+" -Y - -y ачкычынын эквиваленти, бирок тамгалар регистрин эске "
+"албайт.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2108,127 +2119,14 @@ msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана к
#: ../urpmq:331
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок\n"
#: ../urpmq:392
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr ""
+msgstr "filelist табылбады\n"
#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme версиясы %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
-#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
-#~ "\n"
-#~ "колдонулушу:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi версиясы %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
-#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
-#~ "\n"
-#~ "колдонулушу:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "конфиг файлдын %s-сабында синтаксистик ката"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" булагын сактап калуу мүмкүн эмес, себеби файл тизмесин башка булак "
-#~ "колдонууда"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" атын, аты аталбаган булакка колдонуу мүмкүн эмес, себеби ал "
-#~ "алдагачан колдонууда"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr "\"%s\" булагын көңүлгө алууга болбойт, себеи [%s] тизме файлы жок"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "бул hdlist [%s] файлынын булагын аныктоо мүмкүн эмес"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "%s орнотуу үчүн төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq версиясы %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n"
-#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
-#~ "\n"
-#~ "колдонулушу:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Белгисиз webfetch `%s' !!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "копиялоо ийгиликсиз: %s"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget табылбады\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget ийгиликсиз: %d же %d сигналы менен чыкты\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "curl табылбады\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl ийгиликсиз: %d же %d сигналы менен чыкты\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync табылбады\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync ийгиликсиз: %d же %d сигналы менен чыкты\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh табылбады\n"
-
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme: \"-%s\" түшүнүксүз опциясы, колдонулушун --help менен текшериңиз\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi: \"-%s\" белгисиз опциясы, колдонулушун --help аркылуу текшериңиз\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq: \"-%s\" белгисиз опциясы, колдонулушун --help аркылуу текшериңиз\n"
+msgstr "changelog табылбады\n"