diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-09 16:10:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2006-02-09 16:10:55 +0000 |
commit | 7da1761ffc439091494688387f0b2599e08b01f2 (patch) | |
tree | b3a824fb20525fb9461307d2e46cad75865a468a | |
parent | 858d7611e7ac3686a37f2eb82ded7cb0a5757d82 (diff) | |
download | urpmi-7da1761ffc439091494688387f0b2599e08b01f2.tar urpmi-7da1761ffc439091494688387f0b2599e08b01f2.tar.gz urpmi-7da1761ffc439091494688387f0b2599e08b01f2.tar.bz2 urpmi-7da1761ffc439091494688387f0b2599e08b01f2.tar.xz urpmi-7da1761ffc439091494688387f0b2599e08b01f2.zip |
update (Yukiko Bando)
-rw-r--r-- | po/ja.po | 43 |
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ # Copyright (c) 1999 Mandriva # Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>, 1999. # UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>, 2003 -# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005. +# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006. # # y msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-02 19:45+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-15 20:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "%d 個の古いヘッダをキャッシュから削除" #: ../urpm.pm:2003 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "" +msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません" #: ../urpm.pm:2008 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "" +msgstr "名前ファイルの生成エラー: ファイルに書き込めません (%s)" #: ../urpm.pm:2044 #, c-format @@ -792,9 +792,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません" #: ../urpm.pm:2119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "ファイル[%2$s]の %1$s を分析できません" +msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません" #: ../urpm.pm:2129 msgid "unable to register rpm file" @@ -875,9 +875,9 @@ msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "メディア %s にアクセスできません" #: ../urpm.pm:2803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed URL: [%s]" -msgstr "不正な入力: [%s]" +msgstr "不正な形式のURL: [%s]" #: ../urpm.pm:2810 #, c-format @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテク #: ../urpmf:131 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" +msgstr "不正な形式: 多値タグはひとつしか使えません" #: ../urpmf:173 ../urpmi:228 ../urpmq:125 #, c-format @@ -1475,18 +1475,17 @@ msgstr "" "使い方:\n" #: ../urpmi:84 -#, fuzzy msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - 指定したメディアのみを要求した(または更新された)パッケー" -"ジの検索に使う\n" +" --searchmedia - 指定したメディアのみを要求したパッケージの検索に使う\n" #: ../urpmi:87 msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" msgstr "" +" --auto - 非対話モード、質問に対する答えはデフォルトとみなす\n" #: ../urpmi:88 ../urpmq:51 msgid "" @@ -1527,14 +1526,12 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 分割する最低パッケージ数。デフォルトは %d\n" #: ../urpmi:97 -#, fuzzy msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - ファジー検索(-yと同じ)\n" +msgstr " --fuzzy, -y - ファジー検索\n" #: ../urpmi:98 -#, fuzzy msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --src - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n" +msgstr " --src, -s - ソースパッケージを指定\n" #: ../urpmi:99 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" @@ -1632,7 +1629,6 @@ msgid "" msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n" #: ../urpmi:126 -#, fuzzy msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" @@ -1641,7 +1637,6 @@ msgstr "" " (=デフォルト。[--no-verify-rpm]で無効)\n" #: ../urpmi:128 -#, fuzzy msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" @@ -1676,9 +1671,8 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - 読み込み不可ならhdlistをリビルドしない\n" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - RPMをキャッシュに残す\n" +msgstr " --nolock - RPMデータベースをロックしない\n" #: ../urpmi:138 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" @@ -1707,9 +1701,8 @@ msgstr "" " コマンドラインで指定したパッケージ名/RPMファイルをインストールします\n" #: ../urpmi:195 -#, fuzzy msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "[--install-src]オプション使用時のバイナリRPMファイルの扱い" +msgstr "バイナリRPMは[--install-src]オプション使用時にはインストールできません" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -1741,7 +1734,7 @@ msgstr "" #. - For translators : there are several media here #: ../urpmi:321 msgid "Updating media..." -msgstr "" +msgstr "メディアを更新..." #: ../urpmi:404 #, c-format @@ -1802,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:490 msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)" #: ../urpmi:526 ../urpmi:538 msgid "" @@ -1829,7 +1822,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:541 msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)" #: ../urpmi:543 #, c-format |