diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-07 11:17:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-07 11:17:00 +0000 |
commit | 867f78a069c7d670ded7301311e0c989fbf01a22 (patch) | |
tree | 6f2f1b9e36b2f0508d9972f71670d7eecb9b5318 | |
parent | 9a956ca0006be0c2ca5756177b20d28a89202d0a (diff) | |
download | urpmi-867f78a069c7d670ded7301311e0c989fbf01a22.tar urpmi-867f78a069c7d670ded7301311e0c989fbf01a22.tar.gz urpmi-867f78a069c7d670ded7301311e0c989fbf01a22.tar.bz2 urpmi-867f78a069c7d670ded7301311e0c989fbf01a22.tar.xz urpmi-867f78a069c7d670ded7301311e0c989fbf01a22.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/eu.po | 86 |
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
@@ -1,6 +1,4 @@ -# # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3 -# # EUSKARA: Mandrake translation. # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. # Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003. @@ -9,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-04 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-21 19:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-7 13:11+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +22,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "bBYy" +msgstr "BbYy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -33,16 +31,16 @@ msgstr "bBYy" #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" -msgstr "eENn" +msgstr "EeNn" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - euskarri guztiak automatikoki instalazio-euskarritik " -"sortzen ditu.\n" +" --distrib - automatikoki sortu euskarri guztiak instalazio euskarri\n" +" batetik.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -86,10 +84,10 @@ msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -" --provides - inprimatu \"provides\" etiketa: hornitutatko guztia.\n" +" --provides - inprimatu \"provides\" etiketa: hornitutako guztia.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -128,9 +126,9 @@ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen [%s]..." #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - zerrendatu euskarri eskuragarriak.\n" +msgstr " --list-aliases - zerrendatu alias paralelo eskuragarriak.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -403,6 +401,10 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" +" --split-level - banatu eragiketa txikitan emandako paketeak baino " +"gehiago\n" +" instalatuak edo eguneratuak izan behar badira,\n" +" lehentsia %d da.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -440,6 +442,8 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - mantendu dauden paketeak ahal bada, atzera bota kentzeko\n" +" beharra ezartzen duten paketeak.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -502,11 +506,12 @@ msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n" msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" +"%s-n instalatzeko eragiketa sortu da (ezabatu=%d, instalatu=%d, eguneratu=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum ez dator bat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -540,7 +545,7 @@ msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" " -i - ezikusi hizki arrunt/larrien desberdintasuna txantiloi " @@ -552,14 +557,14 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ezin da %s paketea ezabatu" +msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." +msgstr "ispiluak %s-tik eskuratzen..." #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -602,9 +607,9 @@ msgstr "" "(%s(e)tako bat)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz" +msgstr "%s sustatzeko saiakeran" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -633,7 +638,7 @@ msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Sinadura falta da (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "`%s' paketea instalattzen (%s/%s)..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgstr " --install-src - instalatu soilik iturburu paketeak (bitarrik ez).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -716,7 +721,7 @@ msgstr " -e - perl kodea zuzenean perl bezala erantsi -e.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "ados zaude ?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "...berreskuratzea amaitu da" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "%s paketea eransten (id=%d, eid=%d, eguneratu=%d, fitxategi=%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -958,9 +963,9 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - mugatu jaitsiera abiadura.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." +msgstr "frogatutako hdlist (edo sintesia) aurkitu da %s bezala" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -983,9 +988,9 @@ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." +msgstr "iturburu hdlist-en (edo sintesia) md5sum konputatzen" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1045,11 +1050,10 @@ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren " -"fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n" +" --probe-synthesis - saiatu sintesi fitxategia bilatu eta erabiltzen.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1108,6 +1112,9 @@ msgid "" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" +" --version - erabili adierazitako banaketa bertsioa, lehenetsia\n" +" instalatutako mandrake-argitarapen paketeak adierazitako\n" +" banaketa bertsiotik ateratzen da.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1238,6 +1245,8 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"callback da :\n" +"%s\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1333,14 +1342,14 @@ msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian" #: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n" +msgstr "Ez dago ezabatzeko ezer" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" +msgstr "...\"%s\"-ren gako-publikoa inportatzen" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1804,8 +1813,7 @@ msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du (--fuzzy-k bezala).\n" +msgstr " -y - behartu bilaketa nahasia (--fuzzy-ren berdina).\n" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -2050,10 +2058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Installation failed on node %s" #~ msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du" -#, fuzzy -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "Instalazioak %s nodoan huts egin du" - #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" |