diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-03-28 23:31:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-03-28 23:31:13 +0000 |
commit | 935138ed0899427ca386c8fa615bacc1cd663800 (patch) | |
tree | a81662c10d74dc3c04ddafc0251aa734f8c5262b | |
parent | 47f9a336014c969a2610cc6ecad783c8dd258177 (diff) | |
download | urpmi-935138ed0899427ca386c8fa615bacc1cd663800.tar urpmi-935138ed0899427ca386c8fa615bacc1cd663800.tar.gz urpmi-935138ed0899427ca386c8fa615bacc1cd663800.tar.bz2 urpmi-935138ed0899427ca386c8fa615bacc1cd663800.tar.xz urpmi-935138ed0899427ca386c8fa615bacc1cd663800.zip |
Updated Czech file
-rw-r--r-- | po/cs.po | 136 |
1 files changed, 78 insertions, 58 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-08 06:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-23 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-27 18:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-26 11:00+0200\n" +"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" @@ -23,42 +23,44 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Automatická instalace balíčků....\n" +"Zadal jste instalaci balíčku $rpm\n" -#: _irpm:31 urpmi:232 +#: _irpm:31 urpmi:235 msgid "Is it ok?" msgstr "Je to správně?" -#: _irpm:33 urpmi:235 urpmi:260 +#: _irpm:33 urpmi:238 urpmi:263 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: _irpm:34 urpmi:236 urpmi:261 +#: _irpm:34 urpmi:239 urpmi:264 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:292 +#: _irpm:40 urpmi:243 urpmi:296 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:293 +#: _irpm:41 urpmi:244 urpmi:297 msgid "Yy" msgstr "AaYy" -#: _irpm:42 urpmi:242 +#: _irpm:42 urpmi:245 msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: příkaz nenalezen\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "použití: rpmf [<soubor>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi není nainstalován" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -84,6 +86,26 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi verze %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Tento software lze volně šířit podle licence GNU GPL.\n" +"použití:\n" +" --help - zobrazí tuto nápovědu.\n" +" --auto - automaticky vybere z voleb správný balíček.\n" +" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" +" --force - provede spuštění i tehdy, pokud některý balíček chybí.\n" +" --X - použití v X.\n" +" --best-output - vybere nejlepší rozhraní podle prostředí:\n" +"X nebo textový režim.\n" +" -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" +" -m - vybere minimální množinu z potřebných (výchozí).\n" +" -M - vybere maximální množinu z potřebných.\n" +" -c - vybere kompletní metodu pro rozhodování o potřebných\n" +" množinách.\n" +" -q - tichý režim.\n" +" -v - režim s výpisy.\n" +" jméno nebo rpm soubory (pouze pro roota) zadané z příkazové řádky jsou\n" +" instalovány.\n" #: placeholder.h:28 msgid "" @@ -96,6 +118,14 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"použití: urpmi.addmedia <jméno> <url>\n" +"kde <url> je jedno z následujích\n" +" file://<cesta>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru " +"hdlistu>\n" +" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" +" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" +" výměnné_<zařízení>://<cesta>\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -103,6 +133,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"chybí na ftp zdroji\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -110,6 +142,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"zařízení '%s' neexistuje\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -117,6 +151,8 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"<relativní cestak hdlistu> chybí\n" #: placeholder.h:49 urpmi.update:52 #, c-format @@ -124,6 +160,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"záznam pro update chybí\n" +"(jeden z %s)\n" #: placeholder.h:53 urpmi.removemedia:49 #, c-format @@ -131,30 +169,32 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"záznam pro odebrání chybí\n" +"(jeden z %s)\n" -#: urpmi:55 +#: urpmi:56 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi verze %s" -#: urpmi:144 +#: urpmi:147 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Instalovat balíky může pouze root" -#: urpmi:175 +#: urpmi:178 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: urpmi:183 +#: urpmi:186 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Jaká je Vaše volba? (1-%d) " +msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: urpmi:186 +#: urpmi:189 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" -#: urpmi:231 +#: urpmi:234 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " @@ -162,93 +202,73 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)" -#: urpmi:257 -#, fuzzy, c-format +#: urpmi:260 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte %s nazvané %s" +msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: urpmi:258 +#: urpmi:261 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "A potom stiskněte Enter..." -#: urpmi:271 +#: urpmi:275 msgid "everything already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: urpmi:282 +#: urpmi:286 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaluji %s\n" -#: urpmi:287 urpmi:300 +#: urpmi:291 urpmi:304 msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: urpmi:294 +#: urpmi:298 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: urpmi:301 +#: urpmi:305 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "použití: urpmi.addmedia <jméno> <url>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "neznámá volba \"%s\"\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq verze %s" #: urpmq:90 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: neznámá volba \"-$1\", způsob použití vyvoláte s --help\n" #: urpmq:92 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"$_\"\n" #: urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"některé balíčky pro upgrade se musí odebrat, toto je zatím nepodporováno\n" #: urpmq:153 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "použití: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] jméno_balíčku " -#~ "[jména_balíčků...]\n" - -#~ msgid "no package named %s\n" -#~ msgstr "žádný balíček se jménem %s\n" - -#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n" -#~ msgstr "Následující balíčky obsahují %s: %s\n" - -#~ msgid "rpm database query failed\n" -#~ msgstr "chyba při hledání v rpm databázi\n" - -#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" -#~ msgstr "Je mi líto, nemůžu najít soubor %s, končím" - -#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" -#~ msgstr "Špatné závislosti: %s vyžaduje %s" +msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" |