summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-27 19:37:11 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-27 19:37:11 +0000
commitc64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb (patch)
treeddc05c290754e0245edf143365926aa3a4a44c03
parent01c4f00df0dfd8e4cd98050601b04d9116636289 (diff)
downloadurpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.tar
urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.tar.gz
urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.tar.bz2
urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.tar.xz
urpmi-c64b39c89a0b13a78a7ff97f8fcbd26916e3ccfb.zip
updated po file
-rw-r--r--po/de.po16
-rw-r--r--po/ro.po136
2 files changed, 135 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5522d12a..d4be5fef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-15 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch <I18n-mdk-de@codershome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -1088,10 +1088,10 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
#: ../urpme:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
+" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -1109,10 +1109,10 @@ msgstr ""
" Maschinen.\n"
#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
+" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
@@ -1135,9 +1135,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
#: ../urpme:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien entfernen"
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"
#: ../urpme:87
#, c-format
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6c2bf976..7805433f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -557,9 +557,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "mediul \"%s\" deja există"
#: ../urpm.pm:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat"
+msgstr "mediul virtual trebuie să fir local"
#: ../urpm.pm:673
#, c-format
@@ -810,6 +810,8 @@ msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
+"Nu pot genera fişierul synthesis pentru mediul \"%s\". Fişierul "
+"dumneavoastră hdlist ar putea fi corupt."
#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:303
#, c-format
@@ -1651,9 +1653,11 @@ msgstr ""
" decât implicit.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n"
+msgstr ""
+" --norebuild - nu încerca să regenerezi hdlist dacă nu există drepturi "
+"de citire.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
@@ -2001,14 +2005,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Doar superutilizatorul poate adăuga un mediu"
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
-msgstr "scriere fişier de configurare [%s]"
+msgstr "Voi scrie fişierul de configurare [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "scriere fişier de configurare [%s]"
+msgstr "Nu pot crea fişierul de configurare [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:149
#, c-format
@@ -2333,3 +2337,117 @@ msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
+
+#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
+#~ msgstr "am relocat %s intrări în depslist"
+
+#~ msgid "no entries relocated in depslist"
+#~ msgstr "nici o intrare relocată în depslist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpme version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpme versiunea %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilizare:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi versiunea %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilizare:\n"
+
+#~ msgid " --X - use X interface.\n"
+#~ msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+#~ " X or text mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de "
+#~ "lucru:\n"
+#~ " X sau mod text.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have selected a source package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
+#~ "it).\n"
+#~ "\n"
+#~ "What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aţi selectat pachetul sursă:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n"
+#~ "v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ce doriţi să faceţi?"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Nu fă nimic"
+
+#~ msgid "Yes, really install it"
+#~ msgstr "Da, instalează-l"
+
+#~ msgid "Save file"
+#~ msgstr "Salvare fişier"
+
+#~ msgid "Install it"
+#~ msgstr "Instalează"
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Iniţializare..."
+
+#~ msgid "do you agree ?"
+#~ msgstr "Sunteţi de acord?"
+
+#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+#~ msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s"
+
+#~ msgid " %s%% completed, speed = %s"
+#~ msgstr " %s%% terminat, viteza = %s"
+
+#~ msgid "Everything already installed"
+#~ msgstr "totul este deja instalat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmf versiunea %s\n"
+#~ "Copyright © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilizare:\n"