diff options
author | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2002-12-11 20:40:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2002-12-11 20:40:54 +0000 |
commit | 1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731 (patch) | |
tree | 120bc1b05ed0d5f88869bd8e0e322d93f7a2135c | |
parent | 2714cdabc9f6e6adaad39d4e69fe6ac6518431e1 (diff) | |
download | urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.tar urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.tar.gz urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.tar.bz2 urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.tar.xz urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.zip |
updated
-rw-r--r-- | po/pl.po | 20 |
1 files changed, 6 insertions, 14 deletions
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - rozproszone urpmi przez komputery aliasu.\n" +msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n" #: ../urpmi_.c:99 msgid "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "" " next arg.\n" msgstr "" " --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n" -" następny argum.\n" +" następny argument\n" #: ../urpmi_.c:101 msgid "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n" #: ../urpmi_.c:213 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --instal-src" #: ../urpmi_.c:221 #, c-format @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" #: ../urpmi_.c:235 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" #: ../urpmi_.c:246 msgid "Only superuser is allowed to install packages" @@ -1269,9 +1269,8 @@ msgstr "" " -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" #: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to removes.\n" -msgstr " nie podano nazwy pakietu lub znacznik bez nazwy)." +msgstr "" #: ../urpmq_.c:67 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" @@ -1396,11 +1395,4 @@ msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskać więcej opcji" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" -msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c - wybiera pełną metodę do zakończenia analizy " -#~ "zależności.\n" +msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników"
\ No newline at end of file |