summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2002-12-11 20:40:54 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2002-12-11 20:40:54 +0000
commit1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731 (patch)
tree120bc1b05ed0d5f88869bd8e0e322d93f7a2135c
parent2714cdabc9f6e6adaad39d4e69fe6ac6518431e1 (diff)
downloadurpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.tar
urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.tar.gz
urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.tar.bz2
urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.tar.xz
urpmi-1f9343e4a4b6be9de0e19059f38b197291c47731.zip
updated
-rw-r--r--po/pl.po20
1 files changed, 6 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ed04925d..863d1045 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - rozproszone urpmi przez komputery aliasu.\n"
+msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
#: ../urpmi_.c:99
msgid ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n"
-" następny argum.\n"
+" następny argument\n"
#: ../urpmi_.c:101
msgid ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n"
#: ../urpmi_.c:213
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --instal-src"
#: ../urpmi_.c:221
#, c-format
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
#: ../urpmi_.c:235
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
#: ../urpmi_.c:246
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
@@ -1269,9 +1269,8 @@ msgstr ""
" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
#: ../urpmq_.c:65
-#, fuzzy
msgid " -c - complete output with package to removes.\n"
-msgstr " nie podano nazwy pakietu lub znacznik bez nazwy)."
+msgstr ""
#: ../urpmq_.c:67
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
@@ -1396,11 +1395,4 @@ msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskać więcej opcji"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
-msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c - wybiera pełną metodę do zakończenia analizy "
-#~ "zależności.\n"
+msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników" \ No newline at end of file