diff options
author | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2006-12-01 01:53:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2006-12-01 01:53:47 +0000 |
commit | 1a8a281a23d1324a8c447a93c3e12e213908723d (patch) | |
tree | 4f87d9f5f97fa38aa252ca245917257f1d081e40 | |
parent | 62c1446f09cc16428431510218e5e4f1e06271f3 (diff) | |
download | urpmi-1a8a281a23d1324a8c447a93c3e12e213908723d.tar urpmi-1a8a281a23d1324a8c447a93c3e12e213908723d.tar.gz urpmi-1a8a281a23d1324a8c447a93c3e12e213908723d.tar.bz2 urpmi-1a8a281a23d1324a8c447a93c3e12e213908723d.tar.xz urpmi-1a8a281a23d1324a8c447a93c3e12e213908723d.zip |
Updated
-rw-r--r-- | po/id.po | 64 |
1 files changed, 28 insertions, 36 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-29 02:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-05 08:09+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-01 08:54+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -277,9 +277,8 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" msgstr " -g [grup] - batasi hasil ke grup yang ditentukan.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - cetak grup dengan nama.\n" +msgstr " -f - tampilkan nama lengkap RPM (NVRA)\n" #: ../rpm-find-leaves:20 #, c-format @@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "gagal membuka rpmdb" #: ../urpm.pm:92 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgstr "menemukan header rpm %d pada cache, menghapus header %d yang kadaluarsa" #: ../urpm.pm:108 #, c-format @@ -355,9 +354,8 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n" #: ../urpm/args.pm:125 ../urpm/args.pm:236 -#, fuzzy msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada" +msgstr "Direktori chroot tidak ada" #: ../urpm/args.pm:242 msgid "You need to be root to use --use-distrib" @@ -371,7 +369,7 @@ msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/args.pm:418 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" +msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s" #: ../urpm/args.pm:432 msgid "Too many arguments\n" @@ -552,14 +550,12 @@ msgstr "" " untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n" #: ../urpme:54 ../urpmi:119 ../urpmq:71 -#, fuzzy msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - coba cari dan gunakan file sintesa.\n" +msgstr " --probe-synthesis - gunakan file sintesa.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:120 ../urpmq:72 -#, fuzzy msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - coba cari dan gunakan file hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - gunakan file hdlist.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:158 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:59 #: ../urpmi.update:50 ../urpmq:97 @@ -998,9 +994,8 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - menggunakan curl untuk mengambil file jauh.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 -#, fuzzy msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - menggunakan curl untuk mengambil file jauh.\n" +msgstr " --prozilla - gunakan prozilla untuk mengambil file jauh.\n" #: ../urpmi:124 msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" @@ -1015,9 +1010,8 @@ msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke wget\n" #: ../urpmi:127 -#, fuzzy msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke curl\n" +msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke prozilla\n" #: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1145,7 +1139,7 @@ msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n" #: ../urpmi:188 msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan: Tidak bisa menggunakan --auto-select bersama dengan daftar paket.\n" #: ../urpmi:195 msgid "" @@ -1200,27 +1194,27 @@ msgstr "Mengupdate media...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "(untuk upgrade)" +msgstr "%s: %s (untuk upgrade)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "(untuk upgrade)" +msgstr "%s (untuk upgrade)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "(untuk menginstal)" +msgstr "%s: %s (untuk menginstal)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "(untuk menginstal)" +msgstr "%s (untuk menginstal)" #: ../urpmi:451 #, c-format @@ -1367,17 +1361,17 @@ msgstr "transaksi installasi %d gagal" #: ../urpmi:824 msgid "Packages are up to date" -msgstr "" +msgstr "Paket-paket sudah update" #: ../urpmi:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Semua paket telah terinstal" +msgstr "Paket-paket %s telah terinstal" #: ../urpmi:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Semua paket telah terinstal" +msgstr "Paket %s telah terinstal" #: ../urpmi:847 msgid "restarting urpmi" @@ -1388,7 +1382,6 @@ msgstr "jalankan ulang urpmi" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -1400,13 +1393,12 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [dengan <path_relatif>]\n" +"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url>\n" "dimana: <url> adalah salah satu dari\n" -" [file:/]/<path> dengan <namafile relatif dari hdlist>\n" -" ftp://<login>:<katasandi>@<host>/<path> dengan <namafile relatif dari " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> dengan <namafile relatif dari hdlist>\n" -" http://<host>/<path> dengan <namafile relatif dari hdlist>\n" +" [file:/]/<path>\n" +" ftp://<login>:<katasandi>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" " removable://<path>\n" "\n" "dan [opsi] dari\n" |