aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install-sh
blob: 6ebe46de6cf49d03fd433ff1b6d11e031ce22dea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
#!/bin/sh
# install - install a program, script, or datafile

scriptversion=2004-12-17.09

# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was
# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the
# following copyright and license.
#
# Copyright (C) 1994 X Consortium
#
# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
# of this software and associated documentation files (the "Software"), to
# deal in the Software without restriction, including without limitation the
# rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
# sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
# furnished to do so, subject to the following conditions:
#
# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
# all copies or substantial portions of the Software.
#
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT SHALL THE
# X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
# AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC-
# TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
#
# Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not
# be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal-
# ings in this Software without prior written authorization from the X Consor-
# tium.
#
#
# FSF changes to this file are in the public domain.
#
# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent
# `make' implicit rules from creating a file called install from it
# when there is no Makefile.
#
# This script is compatible with the BSD install script, but was written
# from scratch.  It can only install one file at a time, a restriction
# shared with many OS's install programs.

# set DOITPROG to echo to test this script

# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it.
doit="${DOITPROG-}"

# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars.

mvprog="${MVPROG-mv}"
cpprog="${CPPROG-cp}"
chmodprog="${CHMODPROG-chmod}"
chownprog="${CHOWNPROG-chown}"
chgrpprog="${CHGRPPROG-chgrp}"
stripprog="${STRIPPROG-strip}"
rmprog="${RMPROG-rm}"
mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}"

chmodcmd="$chmodprog 0755"
chowncmd=
chgrpcmd=
stripcmd=
rmcmd="$rmprog -f"
mvcmd="$mvprog"
src=
dst=
dir_arg=
dstarg=
no_target_directory=

usage="Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE
   or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY
   or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES...
   or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES...

In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE.
In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY.
In the 4th, create DIRECTORIES.

Options:
-c         (ignored)
-d         create directories instead of installing files.
-g GROUP   $chgrpprog installed files to GROUP.
-m MODE    $chmodprog installed files to MODE.
-o USER    $chownprog installed files to USER.
-s         $stripprog installed files.
-t DIRECTORY  install into DIRECTORY.
-T         report an error if DSTFILE is a directory.
--help     display this help and exit.
--version  display version info and exit.

Environment variables override the default commands:
  CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG
"

while test -n "$1"; do
  case $1 in
    -c) shift
        continue;;

    -d) dir_arg=true
        shift
        continue;;

    -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
        shift
        shift
        continue;;

    --help) echo "$usage"; exit 0;;

    -m) chmodcmd="$chmodprog $2"
        shift
        shift
        continue;;

    -o) chowncmd="$chownprog $2"
        shift
        shift
        continue;;

    -s) stripcmd=$stripprog
        shift
        continue;;

    -t) dstarg=$2
	shift
	shift
	continue;;

    -T) no_target_directory=true
	shift
	continue;;

    --version) echo "$0 $scriptversion"; exit 0;;

    *)  # When -d is used, all remaining arguments are directories to create.
	# When -t is used, the destination is already specified.
	test -n "$dir_arg$dstarg" && break
        # Otherwise, the last argument is the destination.  Remove it from $@.
	for arg
	do
          if test -n "$dstarg"; then
	    # $@ is not empty: it contains at least $arg.
	    set fnord "$@" "$dstarg"
	    shift # fnord
	  fi
	  shift # arg
	  dstarg=$arg
	done
	break;;
  esac
done

if test -z "$1"; then
  if test -z "$dir_arg"; then
    echo "$0: no input file specified." >&2
    exit 1
  fi
  # It's OK to call `install-sh -d' without argument.
  # This can happen when creating conditional directories.
  exit 0
fi

for src
do
  # Protect names starting with `-'.
  case $src in
    -*) src=./$src ;;
  esac

  if test -n "$dir_arg"; then
    dst=$src
    src=

    if test -d "$dst"; then
      mkdircmd=:
      chmodcmd=
    else
      mkdircmd=$mkdirprog
    fi
  else
    # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command
    # might cause directories to be created, which would be especially bad
    # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
    if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then
      echo "$0: $src does not exist." >&2
      exit 1
    fi

    if test -z "$dstarg"; then
      echo "$0: no destination specified." >&2
      exit 1
    fi

    dst=$dstarg
    # Protect names starting with `-'.
    case $dst in
      -*) dst=./$dst ;;
    esac

    # If destination is a directory, append the input filename; won't work
    # if double slashes aren't ignored.
    if test -d "$dst"; then
      if test -n "$no_target_directory"; then
	echo "$0: $dstarg: Is a directory" >&2
	exit 1
      fi
      dst=$dst/`basename "$src"`
    fi
  fi

  # This sed command emulates the dirname command.
  dstdir=`echo "$dst" | sed -e 's,/*$,,;s,[^/]*$,,;s,/*$,,;s,^$,.,'`

  # Make sure that the destination directory exists.

  # Skip lots of stat calls in the usual case.
  if test ! -d "$dstdir"; then
    defaultIFS='
	 '
    IFS="${IFS-$defaultIFS}"

    oIFS=$IFS
    # Some sh's can't handle IFS=/ for some reason.
    IFS='%'
    set x `echo "$dstdir" | sed -e 's@/@%@g' -e 's@^%@/@'`
    shift
    IFS=$oIFS

    pathcomp=

    while test $# -ne 0 ; do
      pathcomp=$pathcomp$1
      shift
      if test ! -d "$pathcomp"; then
        $mkdirprog "$pathcomp"
	# mkdir can fail with a `File exist' error in case several
	# install-sh are creating the directory concurrently.  This
	# is OK.
	test -d "$pathcomp" || exit
      fi
      pathcomp=$pathcomp/
    done
  fi

  if test -n "$dir_arg"; then
    $doit $mkdircmd "$dst" \
      && { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } \
      && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } \
      && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dst"; } \
      && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd "$dst"; }

  else
    dstfile=`basename "$dst"`

    # Make a couple of temp file names in the proper directory.
    dsttmp=$dstdir/_inst.$$_
    rmtmp=$dstdir/_rm.$$_

    # Trap to clean up those temp files at exit.
    trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0
    trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15

    # Copy the file name to the temp name.
    $doit $cpprog "$src" "$dsttmp" &&

    # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits.
    #
    # If any of these fail, we abort the whole thing.  If we want to
    # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
    # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command.
    #
    { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } \
      && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } \
      && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } \
      && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd "$dsttmp"; } &&

    # Now rename the file to the real destination.
    { $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dstdir/$dstfile" 2>/dev/null \
      || {
	   # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else
	   # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not
	   # support -f.

	   # Now remove or move aside any old file at destination location.
	   # We try this two ways since rm can't unlink itself on some
	   # systems and the destination file might be busy for other
	   # reasons.  In this case, the final cleanup might fail but the new
	   # file should still install successfully.
	   {
	     if test -f "$dstdir/$dstfile"; then
	       $doit $rmcmd -f "$dstdir/$dstfile" 2>/dev/null \
	       || $doit $mvcmd -f "$dstdir/$dstfile" "$rmtmp" 2>/dev/null \
	       || {
		 echo "$0: cannot unlink or rename $dstdir/$dstfile" >&2
		 (exit 1); exit 1
	       }
	     else
	       :
	     fi
	   } &&

	   # Now rename the file to the real destination.
	   $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dstdir/$dstfile"
	 }
    }
  fi || { (exit 1); exit 1; }
done

# The final little trick to "correctly" pass the exit status to the exit trap.
{
  (exit 0); exit 0
}

# Local variables:
# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
# time-stamp-start: "scriptversion="
# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
# time-stamp-end: "$"
# End:
f='#n611'>611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298
# translation of urpmi-sl.po to 
# translation of urpmi-sl.po to Slovenščina
# translation of urpmi-sl.po to slovenian
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sl.php3
#
# urpmi.po translation for slovenian language.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tadej Panjtar <panjtar@email.si>, 2003, 2004.
# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>, 2004.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n"
"Language-Team:  <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: ../_irpm:23
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "nameščam %s\n"

#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Samodejno nameščanje paketov ...\n"
"Zahtevali ste namestitev paketa %s\n"

#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v redu?"

#: ../_irpm:35
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"

#: ../_irpm:36
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "

#: ../_irpm:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: ukaz ni najden\n"

#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Namestitev RPM"

#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Izbrali ste paket z izvorno kodo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Verjetno ga niste nameravali namestiti (namestitev izvornega paketa vam "
"omogoča narediti spremembe v izvorni kodi paketa in ga nato prevesti).\n"
"\n"
"Kaj želite narediti?"

#: ../gurpmi:52
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Ste pred namestitvijo naslednjega programskega paketa:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?"

#: ../gurpmi:57
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Ste pred namestitvijo naslednjih programskih paketov:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nadaljevanje?"

#: ../gurpmi:67
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Namesti"

#: ../gurpmi:68
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"

#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"

#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Izberite mesto za shranjevanje datoteke"

#: ../gurpmi2:36
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosim počakajte ..."

#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Morate biti root"

#: ../gurpmi2:75
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Enega paketa ni mogoče namestiti:\n"
"%s\n"
"Nadaljevanje?"

#: ../gurpmi2:115
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (za nadgraditi)"

#: ../gurpmi2:116
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (za namestiti)"

#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:"

#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "V _redu"

#: ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"

#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bo možno nadgraditi druge:\n"
"%s\n"
"Nadaljevanje?"

#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov.\n"
"%s\n"

#: ../gurpmi2:183
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketov ..."

#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic"

#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"

#: ../gurpmi2:227
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobiranje paketa`%s'..."

#: ../gurpmi2:242
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Naslednji paketi imajo nepravilne podpise:\n"
"%s\n"
"\n"
"Želite nadaljevati namestitev?"

#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Neuspela namestitev, nekatere datoteke manjkajo:\n"
"%s\n"
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"

#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstranjevanje %s"

#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Priprava ..."

#: ../gurpmi2:266
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."

#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Neuspela namestitev"

#: ../gurpmi2:293
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"

#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"

#: ../gurpmi2:303
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev je končana"

#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"uporaba: %s [možnosti]\n"
"kjer so [možnosti] med\n"

#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr "   --root <path>  - uporabi podan korenski imenik namesto /\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to given group.\n"
msgstr "   -g [group]     - omeji rezultate za podano skupino.\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "                    defaults is %s.\n"
msgstr "                    prevzeto je %s.\n"

#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznan definiran protokol za %s"

#: ../urpm.pm:101
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n"

#: ../urpm.pm:117
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s"

#: ../urpm.pm:200
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
"prezrt"

#: ../urpm.pm:201
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:245
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\""

#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
"prezrt"

#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "navidezni medij \"%s\" mora imeti čisti url, medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:267
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:274
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:296
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:304
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:344
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\""

#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\""

#: ../urpm.pm:349
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "uporabljam drugačno izmenljivo napravo [%s] za \"%s\""

#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Medij \"%s\" je slika ISO, priklopljena bo sproti"

#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\""

#: ../urpm.pm:384
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]"

#: ../urpm.pm:388
#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "nemogoče je pisanje datoteke [%s]"

#: ../urpm.pm:395
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]"

#: ../urpm.pm:407
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ne morem uporabiti vzporednega načina z začinom use-distrib"

#: ../urpm.pm:416
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]"

#: ../urpm.pm:426
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]"

#: ../urpm.pm:436
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "najden je vzporedni upravljač za vozlišča: %s"

#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uporabljam združen medij za vzporeden način: %s"

#: ../urpm.pm:444
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\""

#: ../urpm.pm:455
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update or --parallel"

#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005
#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223
#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677
#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverjam synthesis datoteko [%s]"

#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008
#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227
#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683
#: ../urpm.pm:1872
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "preverjam hdlist datoteko [%s]"

#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "nevidezni medij \"%s\" ni lokalen, medij je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:560
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Iskanje začetek: %s konec: %s"

#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
#: ../urpm.pm:1564
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri branju synthesis datoteke medija: \"%s\""

#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n"

#: ../urpm.pm:586
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "izpuščam paket %s"

#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "želiš namestiti namesto nadgraditi paket %s"

#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844
#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemogoče odpreti rpmdb"

#: ../urpm.pm:649
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" že obstaja"

#: ../urpm.pm:656
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "nevidezni medij mora biti krajeven"

#: ../urpm.pm:682
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodan medij %s"

#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija"

#: ../urpm.pm:713
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopiranje hdlists datoteke..."

#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje končano"

#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327
#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje je spodletelo"

#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke hdlists )"

#: ../urpm.pm:726
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "prinašanje hdlists datoteke..."

#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pridobivanje je končano"

#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023
#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"

#: ../urpm.pm:761
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists"

#: ../urpm.pm:815
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči medij \"%s\""

#: ../urpm.pm:817
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izbiranje več medijev: %s"

#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpm.pm:833
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstranjevanje medij \"%s\""

#: ../urpm.pm:884
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ponovno nastavljanje urpmi-ja za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm:913
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... ponovno nastavljanje je spodletelo"

#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ponovno nastavljanje je končano"

#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
"nezmožen dostopa do medija \"%s\",\n"
"to se lahko zgodi, če je tvoj medij ročno priklopljen v imenik ko se medij "
"kreira."

#: ../urpm.pm:1106
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"navidezni medij \"%s\" mora imeti veljaven izvor hdlist ačo symtjesos, medij "
"je zato prezrt"

#: ../urpm.pm:1116
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum obstoječega izvora hdlist (ali synthesis)"

#: ../urpm.pm:1189
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1203
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteke je sumljivo majhna)"

#: ../urpm.pm:1208
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md3sum kopiranega izvora datoteke hdlist (ali synthesis) "

#: ../urpm.pm:1210
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "spodletelo je kopiranje [%s] (md5sum se ne ujema)"

#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\""

#: ../urpm.pm:1285
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "branje rpm datotek iz [%s]"

#: ../urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "noben rpm ni bil prebran"

#: ../urpm.pm:1310
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s"

#: ../urpm.pm:1315
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ni najdenih nič rpm datotek z [%s]"

#: ../urpm.pm:1461
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "prinašanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) kot \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "najden prevjerjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s"

#: ../urpm.pm:1537
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist ( ali synthesis)"

#: ../urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum se ne ujema"

#: ../urpm.pm:1635
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)"

#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nisem našel hdlist zbirke za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istam mediju \"%s\""

#: ../urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist medija \"%s\""

#: ../urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\""

#: ../urpm.pm:1737
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "pišem datoteko s seznamom za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm:1739
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nč ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\""

#: ../urpm.pm:1754
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "preverjanje datoteko z javnimi ključi od \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1761
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\""

#: ../urpm.pm:1764
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je uvoziti javni ključ od \"%s\""

#: ../urpm.pm:1829
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\""

#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "gradim hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
"Ni mogoče zgraditi datoteke synthesis za medij \"%s\". Mogoče je pokvarjena "
"vaša datoteka hdlist."

#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku"

#: ../urpm.pm:1912
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstranjujem %d zastarelih zglavij v medpomnilniku"

#: ../urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "priklaplam %s"

#: ../urpm.pm:1988
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odklapljam %s"

#: ../urpm.pm:2012
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "napačno ime rpm datoteke [%s]"

#: ../urpm.pm:2018
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..."

#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]"

#: ../urpm.pm:2030
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nemogoče je registrirati rpm datoteko"

#: ../urpm.pm:2033
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov"

#: ../urpm.pm:2057
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"

#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ni paketa poimenovanega %s"

#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"

#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\""

#: ../urpm.pm:2390
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\""

#: ../urpm.pm:2417
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
"  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek \n"
"  zrcalno mesto verjetno ni najbolj sodobno, poskušam uporabiti druge načine"

#: ../urpm.pm:2421
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek"

#: ../urpm.pm:2433
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ni najden paket %s"

#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena"

#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" ni označen"

#: ../urpm.pm:2608
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je brati rpm datoteko [%s] iz medija \"%s\""

#: ../urpm.pm:2616
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži"

#: ../urpm.pm:2628
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\""

#: ../urpm.pm:2690
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "spačen vhod: [%s]"

#: ../urpm.pm:2697
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:2817
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "uporabljam proces %d za izvajanje transakcije"

#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"narejena transakcija za nameščanje %s (odstrani=%d, namesti=%d, posodobi=%d)"

#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nemogoče je narediti transakcijo"

#: ../urpm.pm:2858
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"

#: ../urpm.pm:2860
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nemogoče odstraniti paket %s"

#: ../urpm.pm:2870
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"

#: ../urpm.pm:2873
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemogoče namestiti paket  %s"

#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Več podatkov o paketu %s"

#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "glede na manjkajoče %s"

#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"

#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskušam posodobiti %s"

#: ../urpm.pm:3093
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "glede na ohranitev %s"

#: ../urpm.pm:3116
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "glede na namestitev %s"

#: ../urpm.pm:3128
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "glede na konflikte z/s %s"

#: ../urpm.pm:3130
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevan"

#: ../urpm.pm:3146
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neveljaven podpis (%s)"

#: ../urpm.pm:3178
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"

#: ../urpm.pm:3180
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Pogrešan je podpis (%s)"

#: ../urpm.pm:3229
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke"

#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM"

#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n"

#: ../urpm/args.pm:230
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n"

#: ../urpm/msg.pm:63
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n"

#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme različica%s\n"
"Avtorske pravice (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"

#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n"

#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - avtomatsko izbere paket v možnostih.\n"

#: ../urpme:43
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"

#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"

#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"

#: ../urpme:46
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - uporabi drug korenski imenik za odstranitev rpm.\n"

#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno "
"je\n"
"                   za namestitev ali odstranitev z možnostjo --root .\n"

#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - zgovoren način.\n"

#: ../urpme:50
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"

#: ../urpme:66
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno, da odstrani medij"

#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "neznani paketi"

#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "neznan paket"

#: ../urpme:97
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo tvoj sistem"

#: ../urpme:99
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ničesr za odstraniti"

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Preverjam za odstranitev sledečih paketov"

#: ../urpme:110
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih %d paketov (%d MB)"

#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "

#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo "

#: ../urpmf:27
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf različica%s\n"
"Avtorske pravice (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"

#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - uporabi samo medij za posodobitev.\n"

#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n"

#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --excludemedia - ne uporabi podane medije, ločene z vejico.\n"

#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --sortmedia    - medije razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n"

#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - zgovorni način.\n"

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
"  --quiet        - ne izpiši imena opravila (privzeto, če ni podanega "
"opravilav ukazni\n"
"                   vrstici, nezdružljivo z interaktivnim načinom).\n"

#: ../urpmf:41
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
msgstr "  --uniq         - ne izpiši identičnih vrstic.\n"

#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --all          - izpiši vse oznake.\n"

#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid "  --name         - print only package names.\n"
msgstr "  --name         - izpiši samo imena paketov.\n"

#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --group        - izpiše oznako skupine: skupina.\n"

#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --size         - izpiše oznako velikosti: velikost.\n"

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr "  --epoch        - izpiše oznako epoch: epoch.\n"

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr "  --summary      - izpiše oznako povzetka: povzetek.\n"

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr "  --description  - izpiše oznako opisa: opis.\n"

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr "  --sourcerpm    - izpiše oznako sourcerpm: izvorni rpe.\n"

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  --packager     - print tag packager: packager.\n"
msgstr "  --packager     - izpiše oznako packager: kdo je naredil paket.\n"

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
"  --buildhost    - izpiše oznako buildhost: strežnik, kjer je bil paket "
"zgrajen.\n"

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  --url          - print tag url: url.\n"
msgstr "  --url          - izpiše oznako url: url.\n"

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
msgstr "  --provides     - izpiše oznako provides: vse provides.\n"

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
msgstr "  --requires     - izpiše oznako requires: vse requires.\n"

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
msgstr "  --files        - izpiše oznako datoteke: vse datoteke.\n"

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr "  --conflicts    - izpiše oznako konfliktov: vse konflikte.\n"

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr "  --obsoletes    - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes.\n"

#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""
"  --env          - uporabi specifično okolje (tipično poročilo\n"
"                   o napaki).\n"

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
"  -i             - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"

#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n"

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - vključi perl kodo direktno kot perl -e.\n"

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
"  -a             - binarni IN operator, pravilen če sta pravilna oba "
"izraza.\n"

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
"  -o             - binarni ALI operator, pravilen če je en izraz pravilen.\n"

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr "  !              - NOT operator, pravilen če je izraz napačen.\n"

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr "  (              - levi oklepaj za odpiranje skupine izrazov.\n"

#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr "  )              - desni oklepaj za zapiranje skupine izrazov.\n"

#: ../urpmf:119
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"klic nazaj je :\n"
"%s\n"

#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"

#: ../urpmf:156
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel "
"vrnitinobenega rezultata\n"

#: ../urpmf:157
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n"

#: ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi različica%s\n"
"Avtorske pravice (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"

#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia        - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n"

#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n"

#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - avtomatsko izberi pakete za posodobitev sistema.\n"

#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa,  prekini takrat "
"namestitev.\n"

#: ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
"  --keep         - če je mogoče ohrani obstoje pakete, zavrni zahtevane\n"
"                   pakete ki vodijo v odstranjevanje.\n"

#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --nivo-deljenja  - deli v kratke transakcije če je potrebno \n"
"                   namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n"
"                   privzeto je %d.\n"

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n"

#: ../urpmi:92 ../urpmq:51
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n"

#: ../urpmi:93 ../urpmq:60
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - naslednji paket je izvorni paket (isto kot -s).\n"

#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "  --install-src  - namesti samo izvorni paket (ne binarnih).\n"

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
"  --clean        - odstrani pred drugim dejanjem rpm pakete iz "
"medpomnilnika.\n"

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - hrani neuporabljane rpm pakete v medpomniliku.\n"

#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n"
"                   preverjanja odvisnosti.\n"

#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov "
"brez \n"
"                   preverjanja odvisnosti in integritete.\n"

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - uporabi drug korenski imenik za rpm namestitev.\n"

#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno "
"je\n"
"                   za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"

#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - uporabi wget za pobiranje datotek.\n"

#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - uporabi curl za pobiranje datotek.\n"

#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - omeji hitrost pobiranja.\n"

#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"  --resume       - nadaljuje prenos delno pobranih datotek\n"
"                   (--no-resume onemogoča to, privzeto je onemogočeno).\n"

#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - upodabi določen HTTP posrednik, vtičnik je domnevno\n"
"                       privzeto 1080 (format je <posrednik[:vtičnik]>).\n"

#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n"
"                   pri posredniku (formatje <uporabnik:geslo>).\n"

#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - pripravi poročilo o napaki v imenik prikazanem z\n"
"                   naslednjim argumentom.\n"

#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - preveri rpm podpis pred namestitvijo\n"
"                   (--no-verify-rpm onemogoči, privzeto omogočen).\n"

#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
"  --test         - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n"

#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - izloči poti ločene z vejico.\n"

#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude docs files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - izkljiči datoteke z dokumentacijo.\n"

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr "  --skip         - paketi, ki naj bi bili pri namestitvi preskočeni\n"

#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""
"  --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
"                   kot je privzeto.\n"

#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
"  --norehost    - ne poskušaj ponovno zgraditi datoteke hdlist, če ni "
"berljiva.\n"

#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr "  --strict-arch  - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n"

#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"

#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n"

#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - ne išči v polje provides da najde paket.\n"

#: ../urpmi:132 ../urpmq:91
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n"

#: ../urpmi:133 ../urpmq:88
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n"

#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - tihi način.\n"

#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "  imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n"

#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src"

#: ../urpmi:188
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"Imenik %s] že obstaja, prosim vas da uporabite drugega za poročilo o napaki "
"ali pa ga izbrišite"

#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki"

#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje je spodletelo"

#: ../urpmi:209
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"

#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n"
"Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije."

#: ../urpmi:348
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) "

#: ../urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"Naslednjih paketov ni mogoče namestiti, ker so odvisni od paketov,\n"
"ki so starejši kot nameščeni.\n"
"%s"

#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"

#: ../urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"

#: ../urpmi:412
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Namestitev ne more nadaljevati, ker je potrebno sledeče pakete \n"
"odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:417
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n"
"%s"

#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov (%d MB)"

#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščen naslednji paket (%d MB)"

#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:489
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..."

#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"

#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?"

#: ../urpmi:584
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dostavljanje %s"

#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "nameščam %s iz %s"

#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "nameščam %s"

#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) "

#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) "

#: ../urpmi:680
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela"

#: ../urpmi:688
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"

#: ../urpmi:707
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjam urpmi"

#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativna_pot>]\n"
"kjer je <url> ena izbira od\n"
"       [file:/]/<pot> with <relativno_potjo_od_hdlist>\n"
"       ftp://<uporabniško_ime>:<geslo>@<gostitelj>/<pot> with <relativno "
"potjo  od hdlist>\n"
"       ftp://<gostitelj>/<pot> with <relativno_potjo_od_hdlist>\n"
"       http://<gostitelj>/<pot> with <relativno_potjo_od_hdlist>\n"
"       removable://<pot>\n"
"\n"
"in so [opcije] iz\n"

#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - kreiraj medij za posodabljanje.\n"

#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti synthesis datoteko.\n"

#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - poizkusi najti in uporabiti hdlist datoteko.\n"

#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
"  --no-probe     - do not try to find any synthesis or\n"
"                   hdlist file.\n"
msgstr ""
"  --no-probe             - ne poskusi najti synthesis ali hdlist\n"
"                   datoteki.\n"

#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - avtomatsko kreiraj vse medije iz namestitvenega\n"
"                   medija.\n"

#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
"  --distrib-XXX  - avtomatsko kreiraj medij za XXX del\n"
"                   distribucije, XXX so lahko glavni mediji, prispevki, "
"posodobitve ali\n"
"                   karkoli drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n"

#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - uporabi podan url za dobiti seznam zrcalnih mest, "
"privzeto je\n"
"                   %s\n"

#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrakelinux-release package.\n"
msgstr ""
"  --version      - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n"
"                   iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n"
"                   paketa mandrakelinux-release.\n"

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrakelinux-release package installed.\n"
msgstr ""
"  --arch         - uporabi določeno platformo, kot privzeta arhitekturo se "
"vzame\n"
"                   tista, ki jo ima nameščen paket mandrakelinux-release .\n"

#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
"  --virtual      - kreiraj navidezni medij, ki je vedno posodabljan,\n"
"                   samo file:// protokol je dovoljeno.\n"

#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
"  --md5sum-ne-obstaja    - preverjanje datoteke z MD5SUM onemogočeno.\n"

#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n"

#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - prisili tvorbo hdlist datotek.\n"

#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Sam superuporabnik lahko dodaja medije"

#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Pisanje nastavitvene datoteke [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:149
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
msgstr "najdena različica %s in arhitektura %d ..."

#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "ne morem dodati distribucije s posodobitvami ali cooker\n"

#: ../urpmi.addmedia:158
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..."

#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nemogoče je posodobiti medij \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:229
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<relativna pot do hdlist> je pogrešanja\n"

#: ../urpmi.addmedia:231
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' manjka za mrežni medij\n"

#: ../urpmi.addmedia:240
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n"

#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
"kjer je <ime> ime medija za odstranitev.\n"

#: ../urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - izberi celoten medij.\n"

#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -y             - približno ujemanje z imeni medijev.\n"

#: ../urpmi.removemedia:51
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"nepoznane opcije '%s'\n"

#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Samo superuporabnik lahko odstrani medij"

#: ../urpmi.removemedia:70
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ničesar za odstraniti (uporabi urpmi.addmedia za dodajanje medija)\n"

#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"pogrešan je vnos za odstranitev \n"
"(en od %s)\n"

#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
"kjer je <ime> ime medija za posodabljanje.\n"

#: ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - posodobi samo posodobitveni medij.\n"

#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    -prisili posodobitev ključa gpg.\n"

#: ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --ignore       - ne obnovi, označi medij kot onemogoče.\n"

#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr "  --no-ignore    - ne obnovi, označi medij kot omogočen.\n"

#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
"  -a             - izberi vse ne-izmenljive medije (niso na CD-ROM-ih).\n"

#: ../urpmi.update:64
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Samo superuporabni lahko posodobi medij"

#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nič ni za posodobit (uporabi urpmi.addmedia da dodaš nov medij)\n"

#: ../urpmi.update:90
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"pogrešan je vnos za posodobitev\n"
"(eden od %s)\n"

#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "onemogočanje medija %s:"

#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "omogočanje medija %s"

#: ../urpmq:38
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq različica%s\n"
"Avtorske pravice (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"

#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - listaj pakete na voljo.\n"

#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - listaj medije na voljo.\n"

#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-media   - listaj medije na voljo in njihovega url.\n"

#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-nodes   - listaj vozlišča na voljo pri uporabi --parallel.\n"

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - listaj vzporedne vzdevke, ki so na voljo.\n"

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr "  --dump-config  - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n"

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - razširi glave paketa listane iz urpmi baze na\n"
"                   stdout (samo root).\n"

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - daj vse izvorne pakete pred pobiranjem dol (samo root).\n"

#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa.\n"
"                   To dovoli za povpraševanje distribucije .\n"

#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --changelog    - izpiše zgodovino sprememb.\n"

#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n"

#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n"

#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - izpiše skupine skupaj z imenom.\n"

#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
"  -i             - izpiše uporabne informacije v človeku umljivem zapisu.\n"

#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - listaj datoteke v paketi.\n"

#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
"  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr "  -P             - ne išči po polju provides (privzeto).\n"

#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid "  -p             - search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - išči paket po polju provides (kaj paket nudi).\n"

#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n"

#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -R             - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n"

#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "  -u             - odstrani paket, če je novejši ženameščen.\n"

#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
"  -Y             - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi "
"črkami.\n"

#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n"

#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel"

#: ../urpmq:340
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "preskok medija %s: brez hdlist-a\n"

#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Filelist ni najden\n"

#: ../urpmq:412
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n"