From 756472ec6a276285d6840fc4a70c2b880717a970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adjamilton Junior Date: Fri, 6 Jan 2023 08:20:36 -0300 Subject: add pt_BR --- po/pt_BR.UTF-8.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 159 insertions(+) create mode 100644 po/pt_BR.UTF-8.po (limited to 'po/pt_BR.UTF-8.po') diff --git a/po/pt_BR.UTF-8.po b/po/pt_BR.UTF-8.po new file mode 100644 index 0000000..0478332 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.UTF-8.po @@ -0,0 +1,159 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Project-Id-Version: remove-old-kernels\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: \n" + +msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" +msgstr "Bem-vindo ao 'rok' Interativo" + +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +msgid "KEEP" +msgstr "MANTER" + +msgid "AUTO" +msgstr "AUTO" + +msgid "Must be root to allow removal" +msgstr "Deve ser root para permitir a remoção" + +msgid "Must be root to edit configuration" +msgstr "Deve ser root para editar a configuração" + +msgid "kernel" +msgstr "kernel" + +msgid "kernels" +msgstr "kernels" + +msgid "y/N/i (i=confirm for each)" +msgstr "y/N/i (i=confirmar cada um)" + +msgid "y/N/q (q=quit)" +msgstr "y/N/q (q=sair)" + +msgid "interactive" +msgstr "interativo" + +msgid "abort" +msgstr "abortar" + +msgid "quit" +msgstr "sair" + +msgid "Kernels in" +msgstr "Kernels em" + +msgid "Gain" +msgstr "Ganho" + +msgid "Tap spacebar to exit" +msgstr "Aperte espaço para sair" + +msgid "Tap spacebar" +msgstr "Aperte espaço" + +msgid "In use now" +msgstr "Em uso agora" + +msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" +msgstr "Modo de teste ativado - kernels não serão removidos" + +msgid "DEBUG: Could execute: urpme" +msgstr "DEBUG: Poderia executar: urpme" + +msgid "Command that would be used" +msgstr "Comando que seria usado" + +msgid "Commands that would be used" +msgstr "Comandos que seriam usados" + +msgid "Your alternative configuration file does not exist:" +msgstr "Seu arquivo de configuração alternativo não existe:" + +msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" +msgstr "Substitua-o ou configure ALTCFG=0 em" + +msgid "FATAL: Failed to read:" +msgstr "FATAL: Falha de leitura:" + +msgid "No such alternative configuration file:" +msgstr "Não existe arquivo de configuração alternativo:" + +msgid "Usage: [-a] [-A ] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgstr "Uso: [-a] [-A ] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" + +msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" +msgstr " -a = automático, sem perguntas. Interativo se não especificado. (deve ser root)" + +msgid " -A value = y or n to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -Ay)" +msgstr " -A valor = y ou n para ligar (ON) ou desligar (OFF) a remoção semanal automática de kernels. (ex. -Ay)" + +msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=y in the cfg file or exits. (must be root)" +msgstr " -c = como automático mas checando também por CRON=y no arquivo de config ou finaliza. (deve ser root)" + +msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." +msgstr " -t = Modo de teste, nada é removido, urpme é simulado." + +msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." +msgstr " -f valor = número do arquivo .cfg alterativo para usar apenas dessa vez. Finaliza se não encontrado." + +msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." +msgstr " -F valor = número do arquivo .cfg alternativo para usar. Isto altera a configuração ALTCFG= no arquivo .cfg principal." + +msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" +msgstr " -n valor = número de kernels a serem mantidos apenas esta vez. (-n5 ou -n 5 mantém 5 kernels), Min=2, Padrão=3" + +msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" +msgstr " -N valor = número de kernels a serem mantidos. Isto altera o arquivo de configuração. (ex. -N 5)" + +msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." +msgstr " -p = visualize os comandos urpme que seriam usados." + +msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." +msgstr " -q = modo avançado, apenas esta vez - veja o manual." + +msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q 1)" +msgstr " -Q valor = 1 ou 0 (1 = Ligado) modo avançado, persistente. (ex. -Q 1)" + +msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." +msgstr " -l = lista as últimas 1000 linhas do log." + +msgid " -m = mono. No colours in screen output." +msgstr " -m = monocromático. Sem cores na saída padrão." + +msgid " -v = version." +msgstr " -v = versão." + +msgid " -? or -h = show this help." +msgstr " -? ou -h = mostra essa ajuda." + +msgid "KEY for column 3:" +msgstr "TECLA para coluna 3:" + +msgid " U = curently (U)sed running kernel." +msgstr " U = Kernel em execução (U)sado atualmente." + +msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " V = mantendo para (V)irtualbox -latest. (apenas no modo avançado)" + +msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " X = mantendo para (X)tables-addons -latest. (apenas no modo avançado)" + +msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" +msgstr " K = mantendo kernel-*-devel para o (K)ernel instalado. (apenas modo avançado)" -- cgit v1.2.1