diff options
Diffstat (limited to 'po/sv_SE.UTF-8.po')
-rw-r--r-- | po/sv_SE.UTF-8.po | 197 |
1 files changed, 99 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/sv_SE.UTF-8.po b/po/sv_SE.UTF-8.po index 43e0f62..b4100f0 100644 --- a/po/sv_SE.UTF-8.po +++ b/po/sv_SE.UTF-8.po @@ -1,7 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remove-old-kernels\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n" "Language-Team: Mageia\n" @@ -14,80 +15,71 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: \n" -msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" -msgstr "Välkommen till 'remove-old-kernels' Interaktiv" - -msgid "Keep" -msgstr "Behåll" - -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgstr "Användningsområde: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A <1|0>] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n antal] [-N nummer] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" -msgid "KEEP" -msgstr "BEHÅLL" +msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" +msgstr " -a = automatiskt, inga frågor. Interaktivt om ej angivet. (måste vara root)" -msgid "AUTO" -msgstr "AUTO" +msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" +msgstr " -A värde = 1 eller 0 för att slå PÅ eller AV automatisk borttagning av kärnor varje vecka. (t.ex. -A1)" -msgid "Must be root to allow removal" -msgstr "Måste vara root för att tillåta borttagning" +msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" +msgstr " -c = som automatisk, men söker också efter CRON=1 i cfg-filen eller avslutar. (måste vara root)" -msgid "Must be root to edit configuration" -msgstr "Måste vara root för att redigera konfiguration" +msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." +msgstr " -t = Test-läge, ingenting tas bort, urpme simuleras." -msgid "kernel" -msgstr "kärna" +msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." +msgstr " -f värde = nummer i den alternativa .cfg-filen som ska användas endast den här gången. Avslutar om det saknas." -msgid "kernels" -msgstr "kärnor" +msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." +msgstr " -F värde = nummer för alt .cfg-fil att använda. Det här ändrar inställningen ALTCFG= i den huvudsakliga .cfg-filen." -# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i" -# but only translate "yes", "no" and "confirm for each". -msgid "y/N/i (i=confirm for each)" -msgstr "y/N/i (y=ja N=nej i=bekräfta för varje)" +msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" +msgstr " -n värde = antalet kärnor som ska behållas endast den här gången. (-n5 eller -n 5 behåll 5 kärnor), Minst=2, Standard=3" -# Only translate "yes", "no" and "quit" -msgid "y/N/q (q=quit)" -msgstr "y/N/q (y=ja N=nej q=avsluta)" +msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" +msgstr " -N värde = antalet kärnor som ska behållas. Det här ändrar på config-filens inställning. (t.ex. -N 5)" -msgid "interactive" -msgstr "interactive" +msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." +msgstr " -p = förhandsgranska urpme-kommandona som kommer att användas." -msgid "abort" -msgstr "avbryt" +msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." +msgstr " -q = avancerat läge, endast den här gången - läs i manualsidan." -msgid "Aborted" -msgstr "Avbröts" +msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" +msgstr " -Q värde = 1 eller 0 (1 = PÅ) avancerat läge, ihärdig. (t.ex. -Q1)" -msgid "quit" -msgstr "avsluta" +msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." +msgstr " -l = listar de 1000 senaste raderna i loggen." -msgid "Kernels in" -msgstr "Kärnor i" +msgid " -m = mono. No colours in screen output." +msgstr " -m = mono. Inga färger i utmatningen på skärmen." -msgid "Gain" -msgstr "Gain" +msgid " -v = version." +msgstr " -v = version." -msgid "Tap spacebar to exit" -msgstr "Tryck på mellanslag för att avsluta" +msgid " -? or -h = show this help." +msgstr " -? eller -h = visa det här hjälpavsnittet." -msgid "Tap spacebar" -msgstr "Tryck på mellanslag" +msgid "KEY for column 3:" +msgstr "TANGENT för column 3:" -msgid "In use now" -msgstr "Används nu" +msgid " U = currently (U)sed running kernel." +msgstr " U = Kärnan som körs för närvarande." -msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" -msgstr "Test-läge är påslaget - kärnorna kommer inte tas bort" +msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " V = behåller för (V)irtualbox -latest. (endast i avancerat läge)" -msgid "DEBUG: Could execute: urpme" -msgstr "AVLUSA: Kunde köra: urpme" +msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " X = behåller för (X)tables-addons -latest. (endast i avancerat läge)" -msgid "Command that would be used" -msgstr "Kommandot som kommer att användas" +msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" +msgstr " K = behåller kernel-*-devel för installerad (K)ärna. (endast i avancerat läge)" -msgid "Commands that would be used" -msgstr "Kommandon som kommer att användas" +msgid "FATAL: Failed to read:" +msgstr "DÖDLIG: Läsningen misslyckades:" msgid "Your alternative configuration file does not exist:" msgstr "Din alternativa konfigurationsfil finns inte:" @@ -95,8 +87,8 @@ msgstr "Din alternativa konfigurationsfil finns inte:" msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" msgstr "Byt ut den eller ställ in ALTCFG=0" -msgid "FATAL: Failed to read:" -msgstr "DÖDLIG: Läsningen misslyckades:" +msgid "Must be root to edit configuration" +msgstr "Måste vara root för att redigera konfiguration" msgid "No such alternative configuration file:" msgstr "Ingen sådan alternativ konfigurationsfil:" @@ -107,6 +99,12 @@ msgstr "Vänligen använd 0 eller 1 för AV och PÅ" msgid "Bad input value" msgstr "Felaktigt inmatningsvärde" +msgid "Tap spacebar" +msgstr "Tryck på mellanslag" + +msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" +msgstr "Välkommen till 'remove-old-kernels' Interaktiv" + msgid "INFO: Number to keep is restricted to " msgstr "INFO: Antalet att behålla är begränsat till " @@ -116,65 +114,68 @@ msgstr ", av dnf 'installonly_limit' inställt i /etc/dnf/dnf.conf" msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." msgstr "DÖDLIG: Har kärnan som körs blivit avinstallerad sedan den senaste uppstarten? - Avbryter." -msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" -msgstr "Användningsområde: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A <1|0>] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n antal] [-N nummer] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgid "Keep" +msgstr "Behåll" -msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" -msgstr " -a = automatiskt, inga frågor. Interaktivt om ej angivet. (måste vara root)" +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" -msgstr " -A värde = 1 eller 0 för att slå PÅ eller AV automatisk borttagning av kärnor varje vecka. (t.ex. -A1)" +msgid "Kernels in" +msgstr "Kärnor i" -msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" -msgstr " -c = som automatisk, men söker också efter CRON=1 i cfg-filen eller avslutar. (måste vara root)" +msgid "KEEP" +msgstr "BEHÅLL" -msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." -msgstr " -t = Test-läge, ingenting tas bort, urpme simuleras." +msgid "In use now" +msgstr "Används nu" -msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." -msgstr " -f värde = nummer i den alternativa .cfg-filen som ska användas endast den här gången. Avslutar om det saknas." +msgid "Must be root to allow removal" +msgstr "Måste vara root för att tillåta borttagning" -msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." -msgstr " -F värde = nummer för alt .cfg-fil att använda. Det här ändrar inställningen ALTCFG= i den huvudsakliga .cfg-filen." +msgid "Commands that would be used" +msgstr "Kommandon som kommer att användas" -msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" -msgstr " -n värde = antalet kärnor som ska behållas endast den här gången. (-n5 eller -n 5 behåll 5 kärnor), Minst=2, Standard=3" +msgid "Command that would be used" +msgstr "Kommandot som kommer att användas" -msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" -msgstr " -N värde = antalet kärnor som ska behållas. Det här ändrar på config-filens inställning. (t.ex. -N 5)" +msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" +msgstr "Test-läge är påslaget - kärnorna kommer inte tas bort" -msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." -msgstr " -p = förhandsgranska urpme-kommandona som kommer att användas." +msgid "kernels" +msgstr "kärnor" -msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." -msgstr " -q = avancerat läge, endast den här gången - läs i manualsidan." +msgid "kernel" +msgstr "kärna" -msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" -msgstr " -Q värde = 1 eller 0 (1 = PÅ) avancerat läge, ihärdig. (t.ex. -Q1)" +# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i" +# but only translate "yes", "no" and "confirm for each". +msgid "y/N/i (i=confirm for each)" +msgstr "y/N/i (y=ja N=nej i=bekräfta för varje)" -msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." -msgstr " -l = listar de 1000 senaste raderna i loggen." +msgid "interactive" +msgstr "interactive" -msgid " -m = mono. No colours in screen output." -msgstr " -m = mono. Inga färger i utmatningen på skärmen." +msgid "Aborted" +msgstr "Avbröts" -msgid " -v = version." -msgstr " -v = version." +# Only translate "yes", "no" and "quit" +msgid "y/N/q (q=quit)" +msgstr "y/N/q (y=ja N=nej q=avsluta)" -msgid " -? or -h = show this help." -msgstr " -? eller -h = visa det här hjälpavsnittet." +msgid "DEBUG: Could execute: urpme" +msgstr "AVLUSA: Kunde köra: urpme" -msgid "KEY for column 3:" -msgstr "TANGENT för column 3:" +msgid "Gain" +msgstr "Gain" -msgid " U = currently (U)sed running kernel." -msgstr " U = Kärnan som körs för närvarande." +#~ msgid "AUTO" +#~ msgstr "AUTO" -msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" -msgstr " V = behåller för (V)irtualbox -latest. (endast i avancerat läge)" +#~ msgid "abort" +#~ msgstr "avbryt" -msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" -msgstr " X = behåller för (X)tables-addons -latest. (endast i avancerat läge)" +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "avsluta" -msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" -msgstr " K = behåller kernel-*-devel för installerad (K)ärna. (endast i avancerat läge)" +#~ msgid "Tap spacebar to exit" +#~ msgstr "Tryck på mellanslag för att avsluta" |