diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.UTF-8.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.UTF-8.po | 217 |
1 files changed, 109 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/pt_BR.UTF-8.po b/po/pt_BR.UTF-8.po index 0826181..0a29cba 100644 --- a/po/pt_BR.UTF-8.po +++ b/po/pt_BR.UTF-8.po @@ -1,180 +1,181 @@ msgid "" msgstr "" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Project-Id-Version: remove-old-kernels\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: \n" -msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" -msgstr "Bem-vindo ao 'remove-old-kernels' Interativo" - -msgid "Keep" -msgstr "Manter" - -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgstr "Uso: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" -msgid "KEEP" -msgstr "MANTER" +msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" +msgstr " -a = automático, sem perguntas. Interativo se não especificado. (deve ser root)" -msgid "AUTO" -msgstr "AUTO" +msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" +msgstr " -A valor = 1 ou 0 para ligar (ON) ou desligar (OFF) a remoção semanal automática de kernels. (ex. -A1)" -msgid "Must be root to allow removal" -msgstr "Deve ser root para permitir a remoção" +msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" +msgstr " -c = como automático mas checando também por CRON=1 no arquivo de config ou finaliza. (deve ser root)" -msgid "Must be root to edit configuration" -msgstr "Deve ser root para editar a configuração" +msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." +msgstr " -t = Modo de teste, nada é removido, urpme é simulado." -msgid "kernel" -msgstr "kernel" +msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." +msgstr " -f valor = número do arquivo .cfg alterativo para usar apenas dessa vez. Finaliza se não encontrado." -msgid "kernels" -msgstr "kernels" +msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." +msgstr " -F valor = número do arquivo .cfg alternativo para usar. Isto altera a configuração ALTCFG= no arquivo .cfg principal." -# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i" -# but only translate "yes", "no" and "confirm for each". -msgid "y/N/i (i=confirm for each)" -msgstr "y/N/i (y=ja N=não i=confirmar cada um)" +msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" +msgstr " -n valor = número de kernels a serem mantidos apenas esta vez. (-n5 ou -n 5 mantém 5 kernels), Min=2, Padrão=3" -# Only translate "yes", "no" and "quit" -msgid "y/N/q (q=quit)" -msgstr "y/N/q (y=ja N=não q=sair)" +msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" +msgstr " -N valor = número de kernels a serem mantidos. Isto altera o arquivo de configuração. (ex. -N 5)" -msgid "interactive" -msgstr "interativo" +msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." +msgstr " -p = visualize os comandos urpme que seriam usados." -msgid "abort" -msgstr "abortar" +msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." +msgstr " -q = modo avançado, apenas esta vez - veja o manual." -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" +msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" +msgstr " -Q valor = 1 ou 0 (1 = Ligado) modo avançado, persistente. (ex. -Q1)" -msgid "quit" -msgstr "sair" +msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." +msgstr " -l = lista as últimas 1000 linhas do log." -msgid "Kernels in" -msgstr "Kernels em" +msgid " -m = mono. No colours in screen output." +msgstr " -m = monocromático. Sem cores na saída padrão." -msgid "Gain" -msgstr "Ganho" +msgid " -v = version." +msgstr " -v = versão." -msgid "Tap spacebar to exit" -msgstr "Aperte espaço para sair" +msgid " -? or -h = show this help." +msgstr " -? ou -h = mostra essa ajuda." -msgid "Tap spacebar" -msgstr "Aperte espaço" +msgid "KEY for column 3:" +msgstr "TECLA para coluna 3:" -msgid "In use now" -msgstr "Em uso agora" +msgid " U = currently (U)sed running kernel." +msgstr " U = Kernel em execução (U)sado atualmente." -msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" -msgstr "Modo de teste ativado - kernels não serão removidos" +msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " V = mantendo para (V)irtualbox -latest. (apenas no modo avançado)" -msgid "DEBUG: Could execute: urpme" -msgstr "DEBUG: Poderia executar: urpme" +msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " X = mantendo para (X)tables-addons -latest. (apenas no modo avançado)" -msgid "Command that would be used" -msgstr "Comando que seria usado" +msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" +msgstr " K = mantendo kernel-*-devel para o (K)ernel instalado. (apenas modo avançado)" -msgid "Commands that would be used" -msgstr "Comandos que seriam usados" +msgid "FATAL: Failed to read:" +msgstr "FATAL: Falha de leitura:" -msgid "Your alternative configuration file does not exist:" +msgid "Your alternative configuration file does not exist:" msgstr "Seu arquivo de configuração alternativo não existe:" -msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" +msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" msgstr "Substitua-o ou configure ALTCFG=0 em" -msgid "FATAL: Failed to read:" -msgstr "FATAL: Falha de leitura:" +msgid "Must be root to edit configuration" +msgstr "Deve ser root para editar a configuração" -msgid "No such alternative configuration file:" +msgid "No such alternative configuration file:" msgstr "Não existe arquivo de configuração alternativo:" -msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON" +msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON" msgstr "Please use 0 or 1 for OFF and ON" -msgid "Bad input value" +msgid "Bad input value" msgstr "Bad input value" -msgid "INFO: Number to keep is restricted to " +msgid "Tap spacebar" +msgstr "Aperte espaço" + +msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" +msgstr "Bem-vindo ao 'remove-old-kernels' Interativo" + +msgid "INFO: Number to keep is restricted to " msgstr "INFORMAÇÃO: O número a manter está limitado a" -msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf" +msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf" msgstr ", pelo dnf 'installonly_limit' definido em /etc/dnf/dnf.conf" -msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." +msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." msgstr "FATAL: O kernel em execução foi desinstalado desde a última inicialização? - Abortando." -msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" -msgstr "Uso: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgid "Keep" +msgstr "Manter" -msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" -msgstr " -a = automático, sem perguntas. Interativo se não especificado. (deve ser root)" +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" -msgstr " -A valor = 1 ou 0 para ligar (ON) ou desligar (OFF) a remoção semanal automática de kernels. (ex. -A1)" +msgid "Kernels in" +msgstr "Kernels em" -msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" -msgstr " -c = como automático mas checando também por CRON=1 no arquivo de config ou finaliza. (deve ser root)" +msgid "KEEP" +msgstr "MANTER" -msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." -msgstr " -t = Modo de teste, nada é removido, urpme é simulado." +msgid "In use now" +msgstr "Em uso agora" -msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." -msgstr " -f valor = número do arquivo .cfg alterativo para usar apenas dessa vez. Finaliza se não encontrado." +msgid "Must be root to allow removal" +msgstr "Deve ser root para permitir a remoção" -msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." -msgstr " -F valor = número do arquivo .cfg alternativo para usar. Isto altera a configuração ALTCFG= no arquivo .cfg principal." +msgid "Commands that would be used" +msgstr "Comandos que seriam usados" -msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" -msgstr " -n valor = número de kernels a serem mantidos apenas esta vez. (-n5 ou -n 5 mantém 5 kernels), Min=2, Padrão=3" +msgid "Command that would be used" +msgstr "Comando que seria usado" -msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" -msgstr " -N valor = número de kernels a serem mantidos. Isto altera o arquivo de configuração. (ex. -N 5)" +msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" +msgstr "Modo de teste ativado - kernels não serão removidos" -msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." -msgstr " -p = visualize os comandos urpme que seriam usados." +msgid "kernels" +msgstr "kernels" -msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." -msgstr " -q = modo avançado, apenas esta vez - veja o manual." +msgid "kernel" +msgstr "kernel" -msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" -msgstr " -Q valor = 1 ou 0 (1 = Ligado) modo avançado, persistente. (ex. -Q1)" +# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i" +# but only translate "yes", "no" and "confirm for each". +msgid "y/N/i (i=confirm for each)" +msgstr "y/N/i (y=ja N=não i=confirmar cada um)" -msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." -msgstr " -l = lista as últimas 1000 linhas do log." +msgid "interactive" +msgstr "interativo" -msgid " -m = mono. No colours in screen output." -msgstr " -m = monocromático. Sem cores na saída padrão." +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" -msgid " -v = version." -msgstr " -v = versão." +# Only translate "yes", "no" and "quit" +msgid "y/N/q (q=quit)" +msgstr "y/N/q (y=ja N=não q=sair)" -msgid " -? or -h = show this help." -msgstr " -? ou -h = mostra essa ajuda." +msgid "DEBUG: Could execute: urpme" +msgstr "DEBUG: Poderia executar: urpme" -msgid "KEY for column 3:" -msgstr "TECLA para coluna 3:" +msgid "Gain" +msgstr "Ganho" -msgid " U = currently (U)sed running kernel." -msgstr " U = Kernel em execução (U)sado atualmente." +#~ msgid "AUTO" +#~ msgstr "AUTO" -msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" -msgstr " V = mantendo para (V)irtualbox -latest. (apenas no modo avançado)" +#~ msgid "abort" +#~ msgstr "abortar" -msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" -msgstr " X = mantendo para (X)tables-addons -latest. (apenas no modo avançado)" +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "sair" -msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" -msgstr " K = mantendo kernel-*-devel para o (K)ernel instalado. (apenas modo avançado)" +#~ msgid "Tap spacebar to exit" +#~ msgstr "Aperte espaço para sair" |