diff options
Diffstat (limited to 'po/it_IT.UTF-8.po')
-rw-r--r-- | po/it_IT.UTF-8.po | 171 |
1 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it_IT.UTF-8.po b/po/it_IT.UTF-8.po new file mode 100644 index 0000000..3c2c1dc --- /dev/null +++ b/po/it_IT.UTF-8.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# English translations for remove-old-kernels package. +# Copyright (C) 2023 THE remove-old-kernels'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the remove-old-kernels package. +# Barry Jackson <barjac@mageia.org>, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: remove-old-kernels\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-30 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-08 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Barry Jackson (Google translate) <barjac@mageia.org>\n" +"Language-Team: English (British) <(nothing)>\n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgstr "Utilizzo: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n Numero] [-N Numero] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" + +msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" +msgstr " -a = automatico, nessuna domanda. Interattivo se non specificato. (deve essere root)" + +msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" +msgstr " -A valore = 1 o 0 per attivare o disattivare la rimozione settimanale automatica dei noccioli. (es. -A1)" + +msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" +msgstr " -c = come automatico ma controlla anche CRON=1 nel file cfg o esce. (deve essere root)" + +msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." +msgstr " -t = Modalità test, non viene rimosso nulla, urpme viene simulato." + +msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." +msgstr " -f valore = numero del file .cfg alternativo da utilizzare solo questa volta. Esce se mancante." + +msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." +msgstr " -F valore = numero di file alt .cfg da utilizzare. Ciò modifica l'impostazione ALTCFG= nel file .cfg principale." + +msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" +msgstr " -n valore = numero di kernel da mantenere solo questa volta. (-n5 o -n 5 mantiene 5 kernel), Min=2, Predefinito=3" + +msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" +msgstr " -N valore = numero di kernel da conservare. Questo cambia l'impostazione del file di configurazione. (es. -N 5)" + +msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." +msgstr " -p = visualizzare in anteprima i comandi urpme che verrebbero utilizzati." + +msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." +msgstr " -q = modalità avanzata, solo questa volta - vedere la pagina man." + +msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" +msgstr " -Q valore = 1 o 0 (1 = ON) modalità avanzata, persistente. (es. -Q1)" + +msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." +msgstr " -l = elencare le ultime 1000 righe del registro." + +msgid " -m = mono. No colours in screen output." +msgstr " -m = mono. Nessun colore nell'output dello schermo." + +msgid " -v = version." +msgstr " -v = versione." + +msgid " -? or -h = show this help." +msgstr " -? o -h = mostra questo aiuto." + +msgid "KEY for column 3:" +msgstr "LEGENDA per la colonna 3:" + +msgid " U = currently (U)sed running kernel." +msgstr " U = kernel in esecuzione attualmente utilizzato." + +msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " V = mantenendo per (V)irtualbox -latest. (solo in modalità avanzata)" + +msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " X = mantenere per (X)tables-addons -latest. (solo in modalità avanzata)" + +msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" +msgstr " K = mantenendo kernel-*-devel per (K)ernel installato. (solo modalità avanzata)" + +msgid "Must be root to edit configuration" +msgstr "Devi essere root per modificare la configurazione" + +msgid "Tap spacebar" +msgstr "Tocca la barra spaziatrice" + +msgid "Must be root to allow removal" +msgstr "Deve essere root per consentire la rimozione" + +msgid "No such alternative configuration file:" +msgstr "Nessun file di configurazione alternativo di questo tipo:" + +msgid "FATAL: Failed to read:" +msgstr "FATAL: Impossibile leggere:" + +msgid "Your alternative configuration file does not exist:" +msgstr "Il tuo file di configurazione alternativo non esiste:" + +msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" +msgstr "Sostituiscilo o imposta ALTCFG=0 in" + +msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON" +msgstr "Utilizzare 0 o 1 per OFF e ON" + +msgid "Bad input value" +msgstr "Valore di input errato" + +msgid "Tap spacebar to exit" +msgstr "Tocca la barra spaziatrice per uscire" + +msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" +msgstr "Benvenuto nell Interattivo 'remove-old-kernels'" + +msgid "INFO: Number to keep is restricted to " +msgstr "INFORMAZIONI: il numero da conservare è limitato a " + +msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf" +msgstr ", dal dnf 'installonly_limit' impostato in /etc/dnf/dnf.conf" + +msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." +msgstr "FATAL: il kernel in esecuzione è stato disinstallato dall'ultimo avvio? - Interruzione." + +msgid "Keep" +msgstr "Mantenere" + +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovere" + +msgid "Kernels in" +msgstr "Noccioli dentro" + +msgid "KEEP" +msgstr "MANTENERE" + +msgid "In use now" +msgstr "In uso ora" + +msgid "Commands that would be used" +msgstr "Comandi che verrebbero utilizzati" + +msgid "Command that would be used" +msgstr "Comando che verrebbe utilizzato" + +msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" +msgstr "La modalità test è attiva: i kernel non verranno rimossi" + +msgid "kernels" +msgstr "noccioli" + +msgid "kernel" +msgstr "nocciolo" + +msgid "y/N/i (i=confirm for each)" +msgstr "y/N/i (y=SÌ N=NO i=conferma per ciascuno)" + +msgid "interactive" +msgstr "interattivo" + +msgid "Aborted" +msgstr "Abortito" + +msgid "y/N/q (q=quit)" +msgstr "y/N/q (y=SÌ N=NO q=esci)" + +msgid "DEBUG: Could execute: urpme" +msgstr "DEBUG: Potrebbe eseguire: urpme" + +msgid "Gain" +msgstr "Guadagno" |