diff options
author | Barry Jackson <barjac@mageia.org> | 2023-01-12 17:41:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Barry Jackson <barjac@mageia.org> | 2023-01-12 17:41:27 +0000 |
commit | a872bc4c3894b79ca3ea90d72f846a8f03b62c79 (patch) | |
tree | c4920848ef1326a4026bd5a794ee9291bdbdfdec /po | |
parent | 8a625a92e58b07f715a0c3965385584e9047b34b (diff) | |
download | remove-old-kernels-a872bc4c3894b79ca3ea90d72f846a8f03b62c79.tar remove-old-kernels-a872bc4c3894b79ca3ea90d72f846a8f03b62c79.tar.gz remove-old-kernels-a872bc4c3894b79ca3ea90d72f846a8f03b62c79.tar.bz2 remove-old-kernels-a872bc4c3894b79ca3ea90d72f846a8f03b62c79.tar.xz remove-old-kernels-a872bc4c3894b79ca3ea90d72f846a8f03b62c79.zip |
add Swedish and update Spanish langs
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.ES.UTF-8.po | 184 |
1 files changed, 0 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/es.ES.UTF-8.po b/po/es.ES.UTF-8.po deleted file mode 100644 index 1e2b23e..0000000 --- a/po/es.ES.UTF-8.po +++ /dev/null @@ -1,184 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: remove-old-kernels\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-11\n" -"Last-Translator: RWR\n" -"Language-Team: \n" -"Language: es_ES\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-KeywordsList: \n" - -# "kernel" se usa en español también y aparece en los nombres de los archivos -msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" -msgstr "Bienvenido a 'quitar-kernels-viejos' interactivo" - -msgid "Keep" -msgstr "Conservar" - -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" - -msgid "KEEP" -msgstr "CONSERVAR" - -msgid "AUTO" -msgstr "AUTO" - -msgid "Must be root to allow removal" -msgstr "Debe ser administrador para quitar" - -msgid "Must be root to edit configuration" -msgstr "Debe ser administrador para editar la configuración" - -msgid "kernel" -msgstr "kernel" - -msgid "kernels" -msgstr "kernels" - -# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i" -# but only translate "yes", "no" and "confirm for each". -msgid "y/N/i (i=confirm for each)" -msgstr "y/N/i (y=sí N=no i=confirmar cada uno)" - -# Only translate "yes", "no" and "quit" -msgid "y/N/q (q=quit)" -msgstr "y/N/q (q=salir)" - -msgid "interactive" -msgstr "interactivo" - -msgid "abort" -msgstr "abortar" - -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" - -msgid "quit" -msgstr "salir" - -# Supongo es para un listado de kernels instalados, pero no estoy seguro -msgid "Kernels in" -msgstr "Kernels en" - -msgid "Gain" -msgstr "Conseguir" - -msgid "Tap spacebar to exit" -msgstr "Pulse espaciador para salir" - -msgid "Tap spacebar" -msgstr "Pulse espaciador" - -msgid "In use now" -msgstr "Ejecutándose ahora" - -msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" -msgstr "En modo de prueba - no se quitará ningún kernel" - -msgid "DEBUG: Could execute: urpme" -msgstr "DEPURAR: Podría ejecutar: urpme" - -msgid "Command that would be used" -msgstr "Comando que se usaría" - -msgid "Commands that would be used" -msgstr "Comandos que se usarían" - -msgid "Your alternative configuration file does not exist:" -msgstr "No existe ningún archivo de configuración alternativo:" - -msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" -msgstr "Reemplácelo o asigne ALTCFG=0 en" - -msgid "FATAL: Failed to read:" -msgstr "FATAL: No se leyó:" - -msgid "No such alternative configuration file:" -msgstr "No existe tal archivo de configuración:" - -# Sin más contexto, no estoy seguro si habla de habilitado/deshabilitado o..., pero creo que se entenderá en el contexto con las palabras inglesas -msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON" -msgstr "Por favor use 0 o 1 para OFF y ON" - -msgid "Bad input value" -msgstr "Valor de entrada equivocado" - -msgid "INFO: Number to keep is restricted to " -msgstr "INFO: Número a conservar se limita a " - -msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf" -msgstr ", por el dnf 'installonly_limit' asignado en /etc/dnf/dnf.conf" - -msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." -msgstr "FATAL: ¿Se ha quitado el kernel ejecutandose después del último arranque? - Abortando." - -msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" -msgstr "Uso: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" - -msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" -msgstr " -a = automático, sin preguntas. Interactivo si no se especifica. (debe ser administrador)" - -msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" -msgstr " -A valor = 1 o 0 para QUITAR o NO QUITAR los kernels cada semana. (ej. -A1)" - -msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" -msgstr " -c = automático, pero también verifica si CRON=1 en el archivo cfg o sale. (debe ser administrador)" - -msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." -msgstr " -t = Modo de prueba, no se quita nada, se simula urpme." - -msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." -msgstr " -f valor = número de archivos .cfg alternativos a usar sólo esta vez. Sale se no hay." - -msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." -msgstr " -F valor = número de archivos .cfg alternativos en uso. Cambia el ajuste ALTCFG= en el archivo .cfg principal." - -msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" -msgstr " -n valor = número de kernels a conservar sólo esta vez. (-n5 o -n 5 conservar 5 kernels), Mín=2, Por defecto=3" - -msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" -msgstr " -N valor = número de kernels a conservar. Cambia el ajuste en el archivo de configuración. (ej. -N 5)" - -msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." -msgstr " -p = previsualizar el comando urpme que se usaría." - -msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." -msgstr " -q = modo avanzado, sólo está vez - vea página man." - -msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" -msgstr " -Q valor = 1 o 0 (1 = ON) modo avanzado, persistente. (ej. -Q1)" - -msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." -msgstr " -l = mostrar las últimas 1000 líneas del log." - -msgid " -m = mono. No colours in screen output." -msgstr " -m = mono. Salida de pantalla sin colores." - -msgid " -v = version." -msgstr " -v = versión." - -msgid " -? or -h = show this help." -msgstr " -? or -h = mostrar esta ayuda." - -msgid "KEY for column 3:" -msgstr "LEYENDA para la columna 3:" - -msgid " U = currently (U)sed running kernel." -msgstr " U = kernel actualmente en (U)so (ejecutándose)." - -# "latest" se usa en el nombre el kernel más reciente -msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" -msgstr " V = conservando para (V)irtualbox -latest. (sólo en modo avanzado)" - -msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" -msgstr " X = conservando para (X)tables-addons -latest. (sólo en modo avanzado)" - -msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" -msgstr " K = conservando kernel-*-devel para el (K)ernel instalado. (sólo en modo avanzado)" |