diff options
author | Barry Jackson <barjac@mageia.org> | 2023-01-14 13:20:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Barry Jackson <barjac@mageia.org> | 2023-01-14 13:20:26 +0000 |
commit | 7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac (patch) | |
tree | 4d53919eb0c3edf316ff832fc438b786691b3897 /po/es_ES.UTF-8.po | |
parent | a872bc4c3894b79ca3ea90d72f846a8f03b62c79 (diff) | |
download | remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.tar remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.tar.gz remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.tar.bz2 remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.tar.xz remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.zip |
- added mk-pot script
- split some script lines so only one translation per line
- added pot file to locale for translators using poedit etc.
Diffstat (limited to 'po/es_ES.UTF-8.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.UTF-8.po | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es_ES.UTF-8.po b/po/es_ES.UTF-8.po new file mode 100644 index 0000000..2a3d200 --- /dev/null +++ b/po/es_ES.UTF-8.po @@ -0,0 +1,184 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: remove-old-kernels\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: RWR\n" +"Language-Team: \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: \n" + +# "kernel" se usa en español también y aparece en los nombres de los archivos +msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" +msgstr "Bienvenido a 'quitar-kernels-viejos' interactivo" + +msgid "Keep" +msgstr "Conservar" + +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +msgid "KEEP" +msgstr "CONSERVAR" + +msgid "AUTO" +msgstr "AUTO" + +msgid "Must be root to allow removal" +msgstr "Debes ser administrador para quitar" + +msgid "Must be root to edit configuration" +msgstr "Debes ser administrador para editar la configuración" + +msgid "kernel" +msgstr "kernel" + +msgid "kernels" +msgstr "kernels" + +# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i" +# but only translate "yes", "no" and "confirm for each". +msgid "y/N/i (i=confirm for each)" +msgstr "y/N/i (y=sí N=no i=confirmar cada uno)" + +# Only translate "yes", "no" and "quit" +msgid "y/N/q (q=quit)" +msgstr "y/N/q (q=salir)" + +msgid "interactive" +msgstr "interactivo" + +msgid "abort" +msgstr "abortar" + +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +msgid "quit" +msgstr "salir" + +# Supongo es para un listado de kernels instalados, pero no estoy seguro +msgid "Kernels in" +msgstr "Kernels en" + +msgid "Gain" +msgstr "Conseguir" + +msgid "Tap spacebar to exit" +msgstr "Pulsa espaciador para salir" + +msgid "Tap spacebar" +msgstr "Pulsa espaciador" + +msgid "In use now" +msgstr "Ejecutándose ahora" + +msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" +msgstr "En modo de prueba - no se quitará ningún kernel" + +msgid "DEBUG: Could execute: urpme" +msgstr "DEPURAR: Podría ejecutar: urpme" + +msgid "Command that would be used" +msgstr "Comando que se usaría" + +msgid "Commands that would be used" +msgstr "Comandos que se usarían" + +msgid "Your alternative configuration file does not exist:" +msgstr "No existe ningún archivo de configuración alternativo:" + +msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" +msgstr "Reemplázalo o asigne ALTCFG=0 en" + +msgid "FATAL: Failed to read:" +msgstr "FATAL: No se ha leído:" + +msgid "No such alternative configuration file:" +msgstr "No existe tal archivo de configuración:" + +# Sin más contexto, no estoy seguro si habla de habilitado/deshabilitado o..., pero creo que se entenderá en el contexto con las palabras inglesas +msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON" +msgstr "Por favor usa 0 o 1 para OFF y ON" + +msgid "Bad input value" +msgstr "Valor de entrada equivocado" + +msgid "INFO: Number to keep is restricted to " +msgstr "INFO: Número a conservar se limita a " + +msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf" +msgstr ", por el dnf 'installonly_limit' asignado en /etc/dnf/dnf.conf" + +msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." +msgstr "FATAL: ¿Se ha quitado el kernel ejecutandose después del último arranque? - Abortando." + +msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgstr "Uso: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" + +msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" +msgstr " -a = automático, sin preguntas. Interactivo si no se especifica. (debes ser administrador)" + +msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" +msgstr " -A valor = 1 o 0 para QUITAR o NO QUITAR los kernels cada semana. (ej. -A1)" + +msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" +msgstr " -c = automático, pero también verifica si CRON=1 en el archivo cfg o sale. (debe ser administrador)" + +msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." +msgstr " -t = Modo de prueba, no se quita nada, se simula urpme." + +msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." +msgstr " -f valor = número de archivos .cfg alternativos a usar sólo esta vez. Sale si no hay." + +msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." +msgstr " -F valor = número de archivos .cfg alternativos en uso. Cambia el ajuste ALTCFG= en el archivo .cfg principal." + +msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" +msgstr " -n valor = número de kernels a conservar sólo esta vez. (-n5 o -n 5 conservar 5 kernels), Mín=2, Por defecto=3" + +msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" +msgstr " -N valor = número de kernels a conservar. Cambia el ajuste en el archivo de configuración. (ej. -N 5)" + +msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." +msgstr " -p = previsualizar el comando urpme que se usaría." + +msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." +msgstr " -q = modo avanzado, sólo está vez - vea página man." + +msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" +msgstr " -Q valor = 1 o 0 (1 = ON) modo avanzado, persistente. (ej. -Q1)" + +msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." +msgstr " -l = mostrar las últimas 1000 líneas del log." + +msgid " -m = mono. No colours in screen output." +msgstr " -m = mono. Salida de pantalla sin colores." + +msgid " -v = version." +msgstr " -v = versión." + +msgid " -? or -h = show this help." +msgstr " -? or -h = mostrar esta ayuda." + +msgid "KEY for column 3:" +msgstr "LEYENDA para la columna 3:" + +msgid " U = currently (U)sed running kernel." +msgstr " U = kernel actualmente en (U)so (ejecutándose)." + +# "latest" se usa en el nombre el kernel más reciente +msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " V = conservando para (V)irtualbox -latest. (sólo en modo avanzado)" + +msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " X = conservando para (X)tables-addons -latest. (sólo en modo avanzado)" + +msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" +msgstr " K = conservando kernel-*-devel para el (K)ernel instalado. (sólo en modo avanzado)" |