aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es_ES.UTF-8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBarry Jackson <barjac@mageia.org>2023-01-14 13:20:26 +0000
committerBarry Jackson <barjac@mageia.org>2023-01-14 13:20:26 +0000
commit7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac (patch)
tree4d53919eb0c3edf316ff832fc438b786691b3897 /po/es_ES.UTF-8.po
parenta872bc4c3894b79ca3ea90d72f846a8f03b62c79 (diff)
downloadremove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.tar
remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.tar.gz
remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.tar.bz2
remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.tar.xz
remove-old-kernels-7babeead0417e8266411fcb01724c47dd01747ac.zip
- added mk-pot script
- split some script lines so only one translation per line - added pot file to locale for translators using poedit etc.
Diffstat (limited to 'po/es_ES.UTF-8.po')
-rw-r--r--po/es_ES.UTF-8.po184
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es_ES.UTF-8.po b/po/es_ES.UTF-8.po
new file mode 100644
index 0000000..2a3d200
--- /dev/null
+++ b/po/es_ES.UTF-8.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: remove-old-kernels\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: RWR\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: \n"
+
+# "kernel" se usa en español también y aparece en los nombres de los archivos
+msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive"
+msgstr "Bienvenido a 'quitar-kernels-viejos' interactivo"
+
+msgid "Keep"
+msgstr "Conservar"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+msgid "KEEP"
+msgstr "CONSERVAR"
+
+msgid "AUTO"
+msgstr "AUTO"
+
+msgid "Must be root to allow removal"
+msgstr "Debes ser administrador para quitar"
+
+msgid "Must be root to edit configuration"
+msgstr "Debes ser administrador para editar la configuración"
+
+msgid "kernel"
+msgstr "kernel"
+
+msgid "kernels"
+msgstr "kernels"
+
+# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i"
+# but only translate "yes", "no" and "confirm for each".
+msgid "y/N/i (i=confirm for each)"
+msgstr "y/N/i (y=sí N=no i=confirmar cada uno)"
+
+# Only translate "yes", "no" and "quit"
+msgid "y/N/q (q=quit)"
+msgstr "y/N/q (q=salir)"
+
+msgid "interactive"
+msgstr "interactivo"
+
+msgid "abort"
+msgstr "abortar"
+
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+msgid "quit"
+msgstr "salir"
+
+# Supongo es para un listado de kernels instalados, pero no estoy seguro
+msgid "Kernels in"
+msgstr "Kernels en"
+
+msgid "Gain"
+msgstr "Conseguir"
+
+msgid "Tap spacebar to exit"
+msgstr "Pulsa espaciador para salir"
+
+msgid "Tap spacebar"
+msgstr "Pulsa espaciador"
+
+msgid "In use now"
+msgstr "Ejecutándose ahora"
+
+msgid "Test mode is on - kernels will not be removed"
+msgstr "En modo de prueba - no se quitará ningún kernel"
+
+msgid "DEBUG: Could execute: urpme"
+msgstr "DEPURAR: Podría ejecutar: urpme"
+
+msgid "Command that would be used"
+msgstr "Comando que se usaría"
+
+msgid "Commands that would be used"
+msgstr "Comandos que se usarían"
+
+msgid "Your alternative configuration file does not exist:"
+msgstr "No existe ningún archivo de configuración alternativo:"
+
+msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in"
+msgstr "Reemplázalo o asigne ALTCFG=0 en"
+
+msgid "FATAL: Failed to read:"
+msgstr "FATAL: No se ha leído:"
+
+msgid "No such alternative configuration file:"
+msgstr "No existe tal archivo de configuración:"
+
+# Sin más contexto, no estoy seguro si habla de habilitado/deshabilitado o..., pero creo que se entenderá en el contexto con las palabras inglesas
+msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON"
+msgstr "Por favor usa 0 o 1 para OFF y ON"
+
+msgid "Bad input value"
+msgstr "Valor de entrada equivocado"
+
+msgid "INFO: Number to keep is restricted to "
+msgstr "INFO: Número a conservar se limita a "
+
+msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf"
+msgstr ", por el dnf 'installonly_limit' asignado en /etc/dnf/dnf.conf"
+
+msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting."
+msgstr "FATAL: ¿Se ha quitado el kernel ejecutandose después del último arranque? - Abortando."
+
+msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
+msgstr "Uso: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
+
+msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)"
+msgstr " -a = automático, sin preguntas. Interactivo si no se especifica. (debes ser administrador)"
+
+msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)"
+msgstr " -A valor = 1 o 0 para QUITAR o NO QUITAR los kernels cada semana. (ej. -A1)"
+
+msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)"
+msgstr " -c = automático, pero también verifica si CRON=1 en el archivo cfg o sale. (debe ser administrador)"
+
+msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated."
+msgstr " -t = Modo de prueba, no se quita nada, se simula urpme."
+
+msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing."
+msgstr " -f valor = número de archivos .cfg alternativos a usar sólo esta vez. Sale si no hay."
+
+msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file."
+msgstr " -F valor = número de archivos .cfg alternativos en uso. Cambia el ajuste ALTCFG= en el archivo .cfg principal."
+
+msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3"
+msgstr " -n valor = número de kernels a conservar sólo esta vez. (-n5 o -n 5 conservar 5 kernels), Mín=2, Por defecto=3"
+
+msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)"
+msgstr " -N valor = número de kernels a conservar. Cambia el ajuste en el archivo de configuración. (ej. -N 5)"
+
+msgid " -p = preview the urpme commands which would be used."
+msgstr " -p = previsualizar el comando urpme que se usaría."
+
+msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page."
+msgstr " -q = modo avanzado, sólo está vez - vea página man."
+
+msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)"
+msgstr " -Q valor = 1 o 0 (1 = ON) modo avanzado, persistente. (ej. -Q1)"
+
+msgid " -l = list the last 1000 lines of the log."
+msgstr " -l = mostrar las últimas 1000 líneas del log."
+
+msgid " -m = mono. No colours in screen output."
+msgstr " -m = mono. Salida de pantalla sin colores."
+
+msgid " -v = version."
+msgstr " -v = versión."
+
+msgid " -? or -h = show this help."
+msgstr " -? or -h = mostrar esta ayuda."
+
+msgid "KEY for column 3:"
+msgstr "LEYENDA para la columna 3:"
+
+msgid " U = currently (U)sed running kernel."
+msgstr " U = kernel actualmente en (U)so (ejecutándose)."
+
+# "latest" se usa en el nombre el kernel más reciente
+msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)"
+msgstr " V = conservando para (V)irtualbox -latest. (sólo en modo avanzado)"
+
+msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)"
+msgstr " X = conservando para (X)tables-addons -latest. (sólo en modo avanzado)"
+
+msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)"
+msgstr " K = conservando kernel-*-devel para el (K)ernel instalado. (sólo en modo avanzado)"