From 42dec9d57a3d86e93d248b2659a93eee505821f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 31 Mar 2015 21:58:29 +0300 Subject: Update Albanian translation from Tx --- po/sq.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 264 insertions(+) create mode 100644 po/sq.po diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..e1d8c09 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ardit Dani , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 06:11+0000\n" +"Last-Translator: Ardit Dani \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/net_monitor:49 +msgid "Bytes" +msgstr "Bajt" + +#: ../src/net_monitor:50 +msgid "Upload" +msgstr "Ngarkim" + +#: ../src/net_monitor:50 +msgid "Download" +msgstr "Shkarkim" + +#: ../src/net_monitor:283 +msgid "Network monitor" +msgstr "Monitorim rrjeti" + +#: ../src/net_monitor:344 +msgid "Please wait.." +msgstr "Ju lutem prisni.." + +#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368 +msgid "Not found" +msgstr "Nuk xhindet" + +#: ../src/net_monitor:369 +#, python-format +msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" +msgstr "Rrugët parazgjedhura: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" + +#: ../src/net_monitor:501 +#, python-format +msgid "Network statistics for %s" +msgstr "Statistikat e rrjetit për %s" + +#: ../src/net_monitor:514 +#, python-format +msgid "Network traffic statistics for %s" +msgstr "Statistikat e trafikut të rrjetit për %s" + +#: ../src/net_monitor:519 +msgid "Summary" +msgstr "Përmbledhje" + +#: ../src/net_monitor:523 +msgid "Hourly traffic" +msgstr "Trafiku njëorësh" + +#: ../src/net_monitor:527 +msgid "Daily traffic" +msgstr "Trafiku ditorë" + +#: ../src/net_monitor:531 +msgid "Monthly traffic" +msgstr "Trafiku mujor" + +#: ../src/net_monitor:535 +msgid "Top 10 traffic days" +msgstr "10 ditët e trafikut më të lartë" + +#: ../src/net_monitor:539 +#, python-format +msgid "" +"Network accounting was not enabled on interface %s.\n" +"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic statistics and restart your network connection to start collecting traffic statistics." +msgstr "Rrjeti i kontabilitetit nuk është aktivizuar në ndërfaqe %s.\nJu lutem aktivizoni rrjetin kontabilitetit në ndërfaqe, në mënyrë për të parë statistikat e trafikut dhe për të rifilluar lidhjen e rrjetit tuaj për të filluar mbledhjen e statistikave trafikut." + +#: ../src/net_monitor:586 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolli" + +#: ../src/net_monitor:587 +msgid "Local address" +msgstr "Adresa lokale" + +#: ../src/net_monitor:588 +msgid "Local port" +msgstr "Porti lokal" + +#: ../src/net_monitor:589 +msgid "Remote address" +msgstr "Adresa e largët" + +#: ../src/net_monitor:590 +msgid "Remote port" +msgstr "Porti i largët" + +#: ../src/net_monitor:591 +msgid "Connection status" +msgstr "Statusi lidhjes" + +#: ../src/net_monitor:610 +msgid "connections" +msgstr "Lidhje" + +#: ../src/net_monitor:615 +msgid "Refresh" +msgstr "Rifresko" + +#: ../src/net_monitor:640 +msgid "Traffic statistics" +msgstr "Statistika trafiku" + +#: ../src/net_monitor:647 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Shkarkuar:" + +#: ../src/net_monitor:649 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Ngarkuar:" + +#: ../src/net_monitor:653 +msgid "Download speed:" +msgstr "Shpejtësia Shkarkimit:" + +#: ../src/net_monitor:655 +msgid "Upload speed:" +msgstr "Shpejtësia Ngarkimit:" + +#: ../src/net_monitor:666 +msgid "Interface settings" +msgstr "Cilësimet ndërfaqes" + +#: ../src/net_monitor:674 +msgid "Network interface:" +msgstr "Ndërfaqja rrjetit:" + +#: ../src/net_monitor:675 +msgid "Device status:" +msgstr "Statusi pajisjes:" + +#: ../src/net_monitor:677 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresa IP:" + +#: ../src/net_monitor:679 +msgid "Hardware address:" +msgstr "Adresa pajisjes-elektronike:" + +#: ../src/net_monitor:693 +msgid "Wireless ESSID:" +msgstr "Wireless ESSID:" + +#: ../src/net_monitor:696 +msgid "Wireless mode:" +msgstr "Mënyra wireless:" + +#: ../src/net_monitor:700 +msgid "Connection speed:" +msgstr "Shpejtësia lidhjes:" + +#: ../src/net_monitor:703 +msgid "Access point or cell:" +msgstr "Pika hyrëse ose cel:" + +#: ../src/net_monitor:710 +msgid "Link quality:" +msgstr "Kualiteti lidhjes:" + +#: ../src/net_monitor:731 +msgid "Traffic accounting" +msgstr "Kontabilitetit trafikut" + +#: ../src/net_monitor:735 +msgid "Connection time:" +msgstr "Koha lidhjes:" + +#: ../src/net_monitor:738 +msgid "Show detailed network statistics" +msgstr "Trego statistikat e hollësishme rrjetit" + +#: ../src/net_monitor:742 +msgid "" +"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in " +"Network center (press Configure button next to the interface item, then " +"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic " +"statistics" +msgstr "Rrjeti i kontabilitetit nuk është aktivizuar për këtë ndërfaqe. Ju lutem aktivizoni atë në qendër të Rrjetit (shtyp butonin Konfiguro ngjitur me pikën e ndërfaqes, atëherë kontrolloni \"Lejo trafikun e kontabilitetit\" pikën) në mënyrë që të shikoni detaje të trafikut" + +#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54 +msgid "ESTABLISHED" +msgstr "KRIJUAR" + +#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55 +msgid "SYN_SENT" +msgstr "SYN_SENT" + +#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 +msgid "SYN_RECV" +msgstr "SYN_RECV" + +#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 +msgid "FIN_WAIT1" +msgstr "FIN_WAIT1" + +#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 +msgid "FIN_WAIT2" +msgstr "FIN_WAIT2" + +#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 +msgid "TIME_WAIT" +msgstr "TIME_WAIT" + +#: ../src/monitor.py:46 +msgid "CLOSE" +msgstr "MBYLLUR" + +#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 +msgid "CLOSE_WAIT" +msgstr "MBYLL_PRIT" + +#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 +msgid "LAST_ACK" +msgstr "FUNDIT_ACK" + +#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 +msgid "LISTEN" +msgstr "DËGJO" + +#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 +msgid "CLOSING" +msgstr "MBYLLJE" + +#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125 +#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386 +#: ../src/monitor.py:389 +msgid "Unknown" +msgstr "Panjohur" + +#: ../src/monitor.py:185 +msgid "No physical address" +msgstr "Ska adresë fizike" + +#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197 +msgid "No address assigned" +msgstr "Nuk ka adresë caktuar" + +#: ../src/monitor.py:392 +msgid "Device is offline" +msgstr "Pajisja është jashtlinje" + +#: ../src/monitor.py:399 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds" +msgstr "%(hours)d orë, %(mins)d minuta, %(secs)d sekonda" -- cgit v1.2.1