aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-02 09:09:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-02 09:09:42 +0300
commitd2d32f1079727afa38d0f5a4fe6b5cad8ff7820b (patch)
tree7ff45702dfe94c7d9be606768a8bb75b555f5d58 /po/sv.po
parent42dec9d57a3d86e93d248b2659a93eee505821f7 (diff)
downloadnet_monitor-d2d32f1079727afa38d0f5a4fe6b5cad8ff7820b.tar
net_monitor-d2d32f1079727afa38d0f5a4fe6b5cad8ff7820b.tar.gz
net_monitor-d2d32f1079727afa38d0f5a4fe6b5cad8ff7820b.tar.bz2
net_monitor-d2d32f1079727afa38d0f5a4fe6b5cad8ff7820b.tar.xz
net_monitor-d2d32f1079727afa38d0f5a4fe6b5cad8ff7820b.zip
Update Swedish translation from Tx
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po48
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ccdeed7..fd5d371 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
+# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
+# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
+# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:57+0000\n"
-"Last-Translator: Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,12 +42,12 @@ msgstr "Var god vänta.."
#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
msgid "Not found"
-msgstr "Ej hittad"
+msgstr "Hittades inte"
#: ../src/net_monitor:369
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvägar: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
#: ../src/net_monitor:501
#, python-format
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Nätverksstatistik för %s"
#: ../src/net_monitor:514
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik över nätverkstrafik för %s"
#: ../src/net_monitor:519
msgid "Summary"
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Sammanfattning"
#: ../src/net_monitor:523
msgid "Hourly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik per timme"
#: ../src/net_monitor:527
msgid "Daily traffic"
@@ -71,18 +73,18 @@ msgstr "Daglig trafik"
#: ../src/net_monitor:531
msgid "Monthly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik per månad"
#: ../src/net_monitor:535
msgid "Top 10 traffic days"
-msgstr ""
+msgstr "Top-10 trafikdagar"
#: ../src/net_monitor:539
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic statistics and restart your network connection to start collecting traffic statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksstatistik är inte aktiverat för gränssnittet %s.\nAktivera det för gränssnittet och starta om din nätverksanslutning för att börja samla in trafikstatistik."
#: ../src/net_monitor:586
msgid "Protocol"
@@ -98,11 +100,11 @@ msgstr "Lokal port"
#: ../src/net_monitor:589
msgid "Remote address"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärradress"
#: ../src/net_monitor:590
msgid "Remote port"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärrport"
#: ../src/net_monitor:591
msgid "Connection status"
@@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Anslutningshastighet:"
#: ../src/net_monitor:703
msgid "Access point or cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomstpunkt eller cell"
#: ../src/net_monitor:710
msgid "Link quality:"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Länk-kvalité:"
#: ../src/net_monitor:731
msgid "Traffic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Redovisning av trafik"
#: ../src/net_monitor:735
msgid "Connection time:"
@@ -194,7 +196,7 @@ msgid ""
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
"statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksstatistik är inte aktiverat för detta gränssnitt. Aktivera det i nätverksinställningarna (klicka på knappen Konfigurera, sidan om gränssnittet och kryssa sedan i \"Aktivera trafikstatistik\") för att se detaljerad information."
#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
msgid "ESTABLISHED"
@@ -202,23 +204,23 @@ msgstr "ETABLERAD"
#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
msgid "SYN_SENT"
-msgstr ""
+msgstr "SYN_SENT"
#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
msgid "SYN_RECV"
-msgstr ""
+msgstr "SYN_RECV"
#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
msgid "FIN_WAIT1"
-msgstr ""
+msgstr "FIN_WAIT1"
#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
msgid "FIN_WAIT2"
-msgstr ""
+msgstr "FIN_WAIT2"
#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
msgid "TIME_WAIT"
-msgstr ""
+msgstr "TIME_WAIT"
#: ../src/monitor.py:46
msgid "CLOSE"
@@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "STÄNG"
#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
msgid "CLOSE_WAIT"
-msgstr ""
+msgstr "CLOSE_WAIT"
#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
msgid "LAST_ACK"
-msgstr ""
+msgstr "LAST_ACK"
#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
msgid "LISTEN"
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "Ingen fysisk adress"
#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
msgid "No address assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen adress tilldelad"
#: ../src/monitor.py:392
msgid "Device is offline"