aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2013-10-08 20:20:51 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2013-10-08 20:20:51 +0200
commit24b36bf7ff496b6d100f9a439e9cd69628f873b7 (patch)
treeeffe7198e6f3a7af653d15b2432c71c049baf685 /po/sl.po
parent66041fb03f04f509ddec030ad8576f1e93195f15 (diff)
downloadnet_monitor-24b36bf7ff496b6d100f9a439e9cd69628f873b7.tar
net_monitor-24b36bf7ff496b6d100f9a439e9cd69628f873b7.tar.gz
net_monitor-24b36bf7ff496b6d100f9a439e9cd69628f873b7.tar.bz2
net_monitor-24b36bf7ff496b6d100f9a439e9cd69628f873b7.tar.xz
net_monitor-24b36bf7ff496b6d100f9a439e9cd69628f873b7.zip
Slovenian translation added
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po275
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..053a36f
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# Mandriva network monitoring tool
+# Copyright (C) 2009, Mandriva
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>, 2009.
+#
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: net_monitor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 20:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
+"i18n@mageia.org>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3)\n"
+
+#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+msgid "ESTABLISHED"
+msgstr "VZPOSTAVLJENA"
+
+#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+msgid "SYN_SENT"
+msgstr "SINHRONIZACIJA_POSLANA"
+
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+msgid "SYN_RECV"
+msgstr "SINHRONIZACIJA_PREJETA"
+
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+msgid "FIN_WAIT1"
+msgstr "ČAKANJE_ZAKLJUČKA_1"
+
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+msgid "FIN_WAIT2"
+msgstr "ČAKANJE_ZAKLJUČKA_2"
+
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+msgid "TIME_WAIT"
+msgstr "ČAKANJE_ČASOVNE_OMEJITVE"
+
+#: ../src/monitor.py:46
+msgid "CLOSE"
+msgstr "ZAPIRANJE"
+
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+msgid "CLOSE_WAIT"
+msgstr "ČAKANJE_ZAPIRANJA"
+
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+msgid "LAST_ACK"
+msgstr "ZADNJA_POTRDITEV"
+
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+msgid "LISTEN"
+msgstr "POSLUŠANJE"
+
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+msgid "CLOSING"
+msgstr "ZAPIRANJE"
+
+#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
+#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
+#: ../src/monitor.py:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ni poznano"
+
+#: ../src/monitor.py:185
+msgid "No physical address"
+msgstr "Fizični naslov ne obstaja"
+
+#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+msgid "No address assigned"
+msgstr "Naslov ni dodeljen"
+
+#: ../src/monitor.py:392
+msgid "Device is offline"
+msgstr "Naprava je nepovezana"
+
+#: ../src/monitor.py:399
+#, python-format
+msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
+msgstr "%(hours)d ur, %(mins)d minut, %(secs)d sekund"
+
+#: ../src/net_monitor:49
+msgid "Bytes"
+msgstr "Zlogov"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Upload"
+msgstr "Poslano"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Download"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: ../src/net_monitor:283
+msgid "Network monitor"
+msgstr "Nadzornik omrežja"
+
+#: ../src/net_monitor:344
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Počakajte ..."
+
+#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+msgid "Not found"
+msgstr "Ni najden"
+
+#: ../src/net_monitor:369
+#, python-format
+msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+msgstr "Privzete poti: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+
+#: ../src/net_monitor:501
+#, python-format
+msgid "Network statistics for %s"
+msgstr "Omrežna statistika za %s"
+
+#: ../src/net_monitor:514
+#, python-format
+msgid "Network traffic statistics for %s"
+msgstr "Statistika omrežnega prometa za %s"
+
+#: ../src/net_monitor:519
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../src/net_monitor:523
+msgid "Hourly traffic"
+msgstr "Urni promet"
+
+#: ../src/net_monitor:527
+msgid "Daily traffic"
+msgstr "Dnevni promet"
+
+#: ../src/net_monitor:531
+msgid "Monthly traffic"
+msgstr "Mesečni promet"
+
+#: ../src/net_monitor:535
+msgid "Top 10 traffic days"
+msgstr "Vodilnih 10 dni po prometu"
+
+#: ../src/net_monitor:539
+#, python-format
+msgid ""
+"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
+"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
+"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Opazovanje omrežnega prometa na omrežnem vmesniku %s ni bilo omogočeno.\n"
+"Da bi lahko videli statistiko o prometu, morate prej omogočiti opazovanje "
+"omrežnega prometa na tem vmesniku ter se ponovno povezati z omrežjem."
+
+#: ../src/net_monitor:586
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../src/net_monitor:587
+msgid "Local address"
+msgstr "Krajevni naslov"
+
+#: ../src/net_monitor:588
+msgid "Local port"
+msgstr "Krajevna vrata"
+
+#: ../src/net_monitor:589
+msgid "Remote address"
+msgstr "Oddaljeni naslov"
+
+#: ../src/net_monitor:590
+msgid "Remote port"
+msgstr "Oddaljena vrata"
+
+#: ../src/net_monitor:591
+msgid "Connection status"
+msgstr "Stanje povezave"
+
+#: ../src/net_monitor:610
+msgid "connections"
+msgstr "povezave"
+
+#: ../src/net_monitor:615
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: ../src/net_monitor:640
+msgid "Traffic statistics"
+msgstr "Statistika prometa"
+
+#: ../src/net_monitor:647
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Preneseno:"
+
+#: ../src/net_monitor:649
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Poslano"
+
+#: ../src/net_monitor:653
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Hitrost prejemanja:"
+
+#: ../src/net_monitor:655
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Hitrost pošiljanja:"
+
+#: ../src/net_monitor:666
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Nastavitve vmesnika"
+
+#: ../src/net_monitor:674
+msgid "Network interface:"
+msgstr "Omrežni vmesnik:"
+
+#: ../src/net_monitor:675
+msgid "Device status:"
+msgstr "Stanje naprave"
+
+#: ../src/net_monitor:677
+msgid "IP Address:"
+msgstr "Naslov IP:"
+
+#: ../src/net_monitor:679
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "Naslov strojne opreme:"
+
+#: ../src/net_monitor:693
+msgid "Wireless ESSID:"
+msgstr "Ime brezžičnega omrežja (ESSID):"
+
+#: ../src/net_monitor:696
+msgid "Wireless mode:"
+msgstr "Brezžični način:"
+
+#: ../src/net_monitor:700
+msgid "Connection speed:"
+msgstr "Hitrost povezave"
+
+#: ../src/net_monitor:703
+msgid "Access point or cell:"
+msgstr "Dostopna točka ali celica:"
+
+#: ../src/net_monitor:710
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Kvaliteta povezave:"
+
+#: ../src/net_monitor:731
+msgid "Traffic accounting"
+msgstr "Opazovanje omrežnega prometa"
+
+#: ../src/net_monitor:735
+msgid "Connection time:"
+msgstr "Čas povezave:"
+
+#: ../src/net_monitor:738
+msgid "Show detailed network statistics"
+msgstr "Prikaži podrobno statistiko omrežja"
+
+#: ../src/net_monitor:742
+msgid ""
+"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
+"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
+"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
+"statistics"
+msgstr ""
+"Opazovanje omrežnega prometa na tem omrežnem vmesniku ni omogočeno. Za ogled "
+"podrobne statistiko o prometu jo morate prej omogočiti v »Omrežnem "
+"središču«. Tam izberite vmesnik ter nato kliknite gumb Nastavitev. V "
+"dialogu, ki se pojavi odkljukajte »Omogoči spremljanje prometa«."