diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-12-19 08:02:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-12-19 08:02:05 +0200 |
commit | ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1 (patch) | |
tree | a3801d5a3af5954d977d65b229adaf55039cf17a /po/ro.po | |
parent | cf72217ec270f51057cd308315ad86dd8153f023 (diff) | |
download | net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.tar net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.tar.gz net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.tar.bz2 net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.tar.xz net_monitor-ca830f2462e4acdb01f29e607f0f1237f970b7a1.zip |
Additional translations from Transifex
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 264 |
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..57da423 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#: ../src/net_monitor:49 +msgid "Bytes" +msgstr "Octeți" + +#: ../src/net_monitor:50 +msgid "Upload" +msgstr "Încarcă" + +#: ../src/net_monitor:50 +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +#: ../src/net_monitor:283 +msgid "Network monitor" +msgstr "Supraveghere rețea" + +#: ../src/net_monitor:344 +msgid "Please wait.." +msgstr "Așteptați vă rog..." + +#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368 +msgid "Not found" +msgstr "Nu s-a găsit" + +#: ../src/net_monitor:369 +#, python-format +msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" +msgstr "Rute implicite: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" + +#: ../src/net_monitor:501 +#, python-format +msgid "Network statistics for %s" +msgstr "Statistici de rețea pentru %s" + +#: ../src/net_monitor:514 +#, python-format +msgid "Network traffic statistics for %s" +msgstr "Statistici trafic de rețea pentru %s" + +#: ../src/net_monitor:519 +msgid "Summary" +msgstr "Rezumat" + +#: ../src/net_monitor:523 +msgid "Hourly traffic" +msgstr "Trafic orar" + +#: ../src/net_monitor:527 +msgid "Daily traffic" +msgstr "Trafic cotidian" + +#: ../src/net_monitor:531 +msgid "Monthly traffic" +msgstr "Trafic lunar" + +#: ../src/net_monitor:535 +msgid "Top 10 traffic days" +msgstr "Topul 10 al zilelor de trafic" + +#: ../src/net_monitor:539 +#, python-format +msgid "" +"Network accounting was not enabled on interface %s.\n" +"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic statistics and restart your network connection to start collecting traffic statistics." +msgstr "Contabilizarea traficului de rețea nu a fost activată pentru interfața %s.\nActivați contabilizarea traficului de rețea pentru această interfață pentru a putea vizualiza statisticile și reporniți conexiunea la rețea pentru a începe colectarea lor." + +#: ../src/net_monitor:586 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../src/net_monitor:587 +msgid "Local address" +msgstr "Adresă locală" + +#: ../src/net_monitor:588 +msgid "Local port" +msgstr "Port local" + +#: ../src/net_monitor:589 +msgid "Remote address" +msgstr "Adresă distantă" + +#: ../src/net_monitor:590 +msgid "Remote port" +msgstr "Port distant" + +#: ../src/net_monitor:591 +msgid "Connection status" +msgstr "Stare conexiune" + +#: ../src/net_monitor:610 +msgid "connections" +msgstr "conexiuni" + +#: ../src/net_monitor:615 +msgid "Refresh" +msgstr "Împrospătează" + +#: ../src/net_monitor:640 +msgid "Traffic statistics" +msgstr "Statistici de trafic" + +#: ../src/net_monitor:647 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Descărcați:" + +#: ../src/net_monitor:649 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Încărcați:" + +#: ../src/net_monitor:653 +msgid "Download speed:" +msgstr "Viteza de descărcare:" + +#: ../src/net_monitor:655 +msgid "Upload speed:" +msgstr "Viteza de încărcare:" + +#: ../src/net_monitor:666 +msgid "Interface settings" +msgstr "Parametrii interfeței" + +#: ../src/net_monitor:674 +msgid "Network interface:" +msgstr "Interfața de rețea:" + +#: ../src/net_monitor:675 +msgid "Device status:" +msgstr "Starea dispozitivului:" + +#: ../src/net_monitor:677 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresa IP:" + +#: ../src/net_monitor:679 +msgid "Hardware address:" +msgstr "Adresa fizică:" + +#: ../src/net_monitor:693 +msgid "Wireless ESSID:" +msgstr "WiFi ESSID:" + +#: ../src/net_monitor:696 +msgid "Wireless mode:" +msgstr "Regim WiFi:" + +#: ../src/net_monitor:700 +msgid "Connection speed:" +msgstr "Viteza conexiunii:" + +#: ../src/net_monitor:703 +msgid "Access point or cell:" +msgstr "Punctul sau celula de acces:" + +#: ../src/net_monitor:710 +msgid "Link quality:" +msgstr "Calitatea conexiunii:" + +#: ../src/net_monitor:731 +msgid "Traffic accounting" +msgstr "Contabilizarea traficului" + +#: ../src/net_monitor:735 +msgid "Connection time:" +msgstr "Durata conexiunii:" + +#: ../src/net_monitor:738 +msgid "Show detailed network statistics" +msgstr "Afișează statisticile detaliate de rețea" + +#: ../src/net_monitor:742 +msgid "" +"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in " +"Network center (press Configure button next to the interface item, then " +"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic " +"statistics" +msgstr "Contabilizarea traficului nu este activată pentru această interfață. Activați-o din centrul de rețea (apăsați butonul „Configurează” de lîngă interfața de rețea, apoi bifați „Activează contabilizarea traficului”) pentru a putea vizualiza statisticele detaliate ale traficului de rețea." + +#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54 +msgid "ESTABLISHED" +msgstr "ESTABLISHED" + +#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55 +msgid "SYN_SENT" +msgstr "SYN_SENT" + +#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 +msgid "SYN_RECV" +msgstr "SYN_RECV" + +#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 +msgid "FIN_WAIT1" +msgstr "FIN_WAIT1" + +#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 +msgid "FIN_WAIT2" +msgstr "FIN_WAIT2" + +#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 +msgid "TIME_WAIT" +msgstr "TIME_WAIT" + +#: ../src/monitor.py:46 +msgid "CLOSE" +msgstr "CLOSE" + +#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 +msgid "CLOSE_WAIT" +msgstr "CLOSE_WAIT" + +#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 +msgid "LAST_ACK" +msgstr "LAST_ACK" + +#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 +msgid "LISTEN" +msgstr "LISTEN" + +#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 +msgid "CLOSING" +msgstr "CLOSING" + +#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125 +#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386 +#: ../src/monitor.py:389 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: ../src/monitor.py:185 +msgid "No physical address" +msgstr "Fără adresă fizică" + +#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197 +msgid "No address assigned" +msgstr "Fără adresă atribuită" + +#: ../src/monitor.py:392 +msgid "Device is offline" +msgstr "Interfața este deconectată" + +#: ../src/monitor.py:399 +#, python-format +msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds" +msgstr "%(hours)d ore, %(mins)d minute, %(secs)d secunde" |